-->

Несносный лорд Келси

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Несносный лорд Келси, Уэстли Сара-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Несносный лорд Келси
Название: Несносный лорд Келси
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 218
Читать онлайн

Несносный лорд Келси читать книгу онлайн

Несносный лорд Келси - читать бесплатно онлайн , автор Уэстли Сара

Леонора никак не ожидала получить в наследство дом в Бате. Радости ее не было предела, но оказалось, что нижние этажи сданы в аренду лорду Келси, открывшему там игорное заведение. Между хозяйкой и арендатором завязываются очень непростые отношения…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что скажете, мадам? — спросила Джульет, отходя в сторону с горячими щипцами в руке.

Леонора потянула один из только что завитых локонов — он распрямился и, как только она отпустила его, вновь послушно свернулся спиралькой. Она одобрительно кивнула.

— Только бы дождя не было!

— Если пойдет дождь, мадам, постарайтесь спрятать локоны под поля шляпки, и тогда завивка удержится.

— Спасибо, Джульет, попробую запомнить твой совет. Ну, что, можно вставать?

Джульет положила щипцы на подставку.

— Да, мадам. — Она улыбнулась и искренне добавила: — Мне так приятно помогать вам, мадам! По правде, говоря, я горжусь тем, как чудесно вы выглядите.

Кларисса, одеваясь без помощи горничной, тоже принарядилась. Ее обычно бледное лицо сияло румянцем — как-никак, ей предстояло сделать первые шаги в высшем обществе. Леонора не сомневалась, что Кларисса волнуется больше ее самой, и неудивительно — ведь Леоноре доводилось прежде бывать в обществе в отличие от ее компаньонки.

Пение хора в Аббатстве наполнило душу Леоноры ангельской благодатью. Звуки, казалось, взлетали под высокие своды собора и каскадом струились вниз, пронизанные Божьим благословением. Леонора думала о том, что жить недалеко от Аббатства очень приятно, хотя… Она пробыла в шумном городе всего несколько дней, и ей отчаянно хотелось снова оказаться в деревне.

Если ей посчастливится выйти замуж, хорошо бы и мужу тоже была по душе деревенская жизнь. Если же ей так и не встретится подходящий джентльмен, она продаст Моррис-Хаус и подыщет себе скромный домик в деревне, где и будет жить в тихом уединении.

Да, деревенский домик — это, разумеется, неплохо, однако тихое уединение рано или поздно надоест. Чем же она сможет заняться? Придется подумать о том, чтобы под рукой была приличная библиотека, не говоря уже о приятном обществе, иначе она неизбежно заскучает и погрузится в меланхолию.

Все встали, и Леонора тоже, сообразив, что не слышала ни слова из проповеди. Отзвучал последний псалом, и Леонора пришла к окончательному выводу. Все ее земное счастье зависит от того, удастся ли ей обратить на себя внимание какого-нибудь приятного джентльмена со средствами и загородным домом, в котором нужна хозяйка. Именно для такой судьбы она рождена, и ничто другое ей не подойдет.

Молящиеся опустились на колени для благословения, и вдруг Леонора заметила впереди знакомый профиль. Сердце быстро-быстро забилось у нее в груди.

— Господь да наполнит ваши души радостью, мисс Винсент и мисс Ворт, — произнес, подойдя к ним, лорд Келси.

Девушки ответили ему вежливым поклоном. Выходившие из собора останавливались поприветствовать знакомых и поболтать на свежем воздухе. Леонора заметила леди О'Брайен под руку с пожилым джентльменом. Очаровательная Алисия узнала Леонору.

— Мой дорогой, — обратилась она к мужу. — Полагаю, вы незнакомы с мисс Винсент.

Кларисса также была представлена, и вскоре Леонора шагала рядом с отдувающимся лордом О'Брайеном, глядя, как впереди по обе стороны от лорда Келси элегантно семенят Алисия и Кларисса.

Кажется, все обитатели Бата решили прогуляться в это чудесное утро. Леонора была довольна — ведь она так хотела, чтобы ее заметили!

К сожалению, лорд О'Брайен не был расположен к беседе, и после безуспешных попыток вовлечь его в разговор о погоде Леонора погрузилась в молчание, не столько наслаждаясь прогулкой, сколько поглядывая на свои новые башмачки и раздумывая, разносятся ли они со временем.

Взгляд О'Брайена был устремлен на жену. Он шел, тяжело ступая и опираясь на трость. Леоноре было его жаль, хотя она понимала, что ревность — его удел, если он выбрал в супруги женщину намного моложе себя.

Леонора не могла расслышать, о чем говорит со своими спутницами эрл, но те явно наслаждались его обществом — до нее то и дело доносились музыкальный смех Алисии и тихое хихиканье Клариссы.

Наконец Келси обратил внимание на то, что лорд О'Брайен и Леонора безнадежно отстали, и остановился.

Алисия всплеснула руками и направилась к ним.

— Боже мой, лорд О'Брайен! — воскликнула она. — Неужели мы шли слишком быстро для вас? Ах, как мне стыдно! Позвольте, мой дорогой, я возьму вас под руку.

О'Брайен с облегчением расслабился. Келси улыбнулся и взглянул на Леонору.

— Вы позволите предложить вам руку, мисс Винсент? После ночных заморозков земля еще немного скользкая.

— Благодарю вас, милорд, — ответила Леонора, не желая быть невежливой. На самом деле ей совсем не хотелось оказываться в столь опасной близости от этого человека.

Ее рука в перчатке неохотно коснулась толстого сукна плаща Келси. Эрл обернулся к Клариссе:

— Позвольте предложить руку и вам, мисс Ворт.

— Скажите, мисс Винсент, вашу мебель уже доставили? — любезно поинтересовался лорд Келси.

— Да, милорд, благодарю вас. На днях ко мне заходил лорд Челстоук. Вы не предупредили меня, что мои родственники здесь.

Настала очередь Келси разыграть невинное изумление:

— А я должен был вас предупреждать, мисс Винсент? Мне показалось неучтивым обременять вас излишком сведений.

— Дело в том, что я навестила леди Челстоук еще до того, — пояснила Леонора.

— Ах, вот как! — Он повернул голову. — А вы сопровождали мисс Винсент, мисс Ворт?

— Да, милорд. Должна сказать, приняли нас превосходно.

Леонора улыбнулась. Ответ ее компаньонки был безупречен. Собственно говоря, у Клариссы, прошедшей нелегкую школу в отцовском приходе, были все качества, необходимые для того, чтобы стать образцовой женой какого-нибудь деревенского сквайра. Но никак не титулованного лорда. И все же Келси ничуть не против прогуляться с ней, предложить ей свою руку, вовлечь ее в разговор, и сейчас он улыбался, глядя сверху вниз в сияющее застенчивой улыбкой лицо Клариссы.

— Помилуйте, мисс Ворт, кто бы посмел не оказать вам радушный прием? Скажите, а ваш батюшка давно поселился в Торнстоне?

С этого момента Леонора шла молча, пока Кларисса взволнованно рассказывала лорду Келси о своей семье и о том, как она благодарна мисс Винсент.

— Вы правы, это очень мило. Видите, мисс Винсент, благодаря вашей доброте у вас есть преданная вам душа. Вы поступили благородно, решив помочь мисс Ворт дебютировать в обществе. Вот идут мои друзья, и я хотел бы, если позволите, познакомить вас с ними.

Он представил Леонору и Клариссу своим знакомым. После общего обмена поклонами прогулка продолжилась. Они останавливались еще несколько раз, и лорд Келси учтиво знакомил Леонору со сливками общества.

Все складывается замечательно, раздумывала Леонора. Завтра вечером, когда она войдет в бальную залу, у нее будет немало влиятельных знакомых. Некоторые из них показались ей довольно приятными джентльменами, и не важно, во что они одеты — в красные пехотные мундиры, голубые морские сюртуки или последние творения модных лондонских портных.

Похоже, Келси решил помочь ей, однако она не сомневалась, что он делает это с умыслом. Выйдя замуж, она поселится в доме мужа и покинет Моррис-Хаус, который окажется в полном распоряжении Келси!

С другой стороны, разве не к замужеству она стремится? И разве не безразлично, какими средствами будет достигнута ее цель?

Леонора с грустью поняла, что ей, кажется, совсем не безразлично.

Глава шестая

Залы Верхнего собрания находились в дальней от Аббатства части Бата. Чтобы добраться туда, Леонора заказала носилки для себя и Клариссы.

Впервые в жизни усаживаясь на обитое плюшем и слабо пахнущее сыростью сиденье, она испытывала радостное возбуждение, как будто в ее жизни начиналось настоящее приключение. Дверца закрылась, Леонора помахала Клариссе, разместившейся в таком же переносном домике, и носильщики мерным шагом затрусили по узким улочкам Бата. Джульет без труда поспевала за ними — горничной полагалось сопровождать хозяйку на случай, если ей понадобится поправить туалет.

У залов Верхнего собрания Леонора расплатилась и велела носильщикам вернуться в одиннадцать часов.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название