Грех и невинность
Грех и невинность читать книгу онлайн
Этот клуб (а точнее, дорогой бордель) — самое таинственное и скандальное место в Лондоне. И порядочная женщина скорее умрет, чем переступит порог подобного заведения.
Однако у Джейн Бомонт попросту нет выбора: бесследно исчезла лучшая подруга, и чтобы найти ее, юной леди придется выдать себя за «ночную бабочку».
Джейн затеяла опасную игру, ставки в которой высоки. Но именно в этом ужасном месте ей суждено встретить мужчину, союз с которым перерастет в пылкую, всепоглощающую страсть…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Лорд Уикем, — произнесла она. — Он тоже недавно вернулся из Индии.
— Вижу. Он здесь. И опять верхом на своем черном мерине. Сумасшедший.
Кристиан смотрел на леди Шеррингем так долго и пристально, что она вскинула голову и тоже посмотрела на него, но, в отличие от всех остальных леди, глаза которых вспыхивали вожделением при взгляде на него, выражение лица леди Шеррингем ничуть не смягчилось. Она напряглась и сдвинула брови.
Поджатые губы говорили красноречивее слов. Она презирала его. Точно так же, как презирала много лет назад. Если же виной всему его запрет продолжать расследование, то Кристиану придется заплатить эту цену, лишь бы обезопасить леди Джейн.
По спине Джейн пробежал холодок. Она перевела взгляд с лорда Уикема на Арбэтнота.
— Что вы хотите этим сказать, майор?
— Возможно, я выразился не совсем вежливо, назвав лорда Уикема сумасшедшим. Более подходящее слово «отчаянный», миледи, — ответил майор. — В крупных сражениях и мелких перестрелках ему не было равных. А весной, когда наводнения принесли в деревни Индии многочисленные болезни, Уикем отправлялся в самые непроходимые районы и привозил оттуда детей. Спас немало человеческих жизней. Но рисковал при этом не только собственным здоровьем, но и жизнью.
— Вам не кажется, что определение «благородный» подходит больше? — с трудом вымолвила она.
— Но только не в отношении женщин. Боюсь, что тут я скорее назвал бы его скандально известным. В лорде Уикеме я видел молодого джентльмена, сознательно желающего покончить со своим бренным существованием.
— Этого не может быть, — возразила леди Шеррингем. — Он искал смерти, спасая других?
— Его светлость совершенно не боялся подхватить болезнь или погибнуть. Во время наводнения я сам едва не потерял трех солдат. Река, через которую мы переправлялись, превращалась временами в стремительный поток. Уикем был со мной: в перерывах между сражениями он служил в Ост-Индской компании. Он собственноручно спас двух моих солдат, а потом ушел под воду. Ему удалось выбраться на берег лишь через милю.
— Значит, он герой, а не сумасшедший, — произнесла Джейн.
И герой этот подъезжал все ближе. Зонтики запрокидывались назад, когда молодые леди поднимали головы, чтобы взглянуть на лорда Уикема. Он рассеянно снял с головы свою высокую бобровую шапку, и Джейн даже издалека заметила, как вспыхнули румянцем щеки юных леди, как засверкали их глаза. Но лорд Уикем, не обращая внимания на дебютанток, ехал к Джейн. Его темно-голубые глаза неотрывно смотрели на нее.
Должно быть, он разгадал ее намерение и очень злится. Но Джейн больше не поддастся панике. У Уикема в руках список любовников Дел, и она непременно его заполучит.
— Джейн, я должна представить тебя мистеру Фландерсу. — Рядом с Джейн возникла тетя Регина, тут же одарившая Арбэтнота ослепительной улыбкой. Заметив пожилую родственницу, наверняка заинтересованную в новом суженом для своей племянницы, майор тут же ретировался.
Джейн с трудом подавила стон при виде приближающегося Уикема.
— У меня нет желания встречаться с джентльменами. Мы заводим этот разговор каждый раз, когда приезжаем сюда. У меня фактически нет приданого, да и муж мой умер при весьма скандальных обстоятельствах. — Нужно сделать так, чтобы тетя Регина ушла и дала Джейн возможность поговорить с лордом Уикемом.
Он крепко держал поводья одной рукой, уверенно лавируя в толпе, и при этом не отрывал взгляда от Джейн.
Нельзя отступать. Нельзя трусить. Джейн твердила эти слова, точно заклинание. Она была окружена людьми и чувствовала себя в полной безопасности. И у нее было полное право разговаривать со своими знакомыми леди.
Джейн вдруг поняла, что тетя Регина все еще что-то говорит.
— Ты ни при чем, поэтому скандал вокруг имени Шеррингема не должен тебя волновать. И все же, почему бы не дать джентльменам понять, что ты ждешь…
— Я ничего не жду.
— Ты — моя компаньонка и племянница. И, конечно же, у тебя есть определенные ожидания.
«Прошу вас, — мысленно взмолилась Джейн, — не надо так настойчиво толкать меня к браку, которого я не только не желаю, но и не могу себе позволить!»
Но тут прямо перед ней возник Уикем и лениво соскочил со своего коня, перебросив ногу через седло. Он спрыгнул на землю столь легко и изящно, что его бобровая шапка не сдвинулась ни на дюйм. Он поклонился тете Регине и поцеловал ее руку. С трудом обретя дар речи, Джейн представила их друг другу.
— Лорд Уикем, очень приятно вас видеть. — Несмотря на то, что тетя Регина не одобряла его образа жизни, голос ее звучал восхищенно.
Вчера Джейн вырвала у него руку, но сегодня губы лорда Уикема лишь слегка коснулись ее пальцев.
Внезапно она поняла, что он незаметно увлекает ее прочь от толпы, тети Регины и маячащего за ее спиной мистера Фландерса.
— Я знаю, что вы делаете, несносная шпионка, — пробормотал лорд Уикем.
— Я… я просто разговаривала со знакомыми леди.
— Прогуляйтесь со мной, леди Шеррингем.
То была не просьба, а приказ, произнесенный таким тоном, что Джейн сразу поняла: отказаться не получится. Она услышала слабый возглас протеста, сорвавшийся с губ тети Регины, но все же сказала:
— С удовольствием, Уикем.
Джейн согласилась не из страха, а из-за необходимости с ним поговорить. Она привыкла убегать от своего разъяренного мужа, но от лорда Уикема она не убежит.
Граф предложил ей руку, и Джейн ощутила под превосходной тканью сюртука его стальные мускулы.
— В своем письме вы упомянули список, — произнесла Джейн. — Кто в него входит?
Схватив Джейн за подбородок так; что она не удержалась и испуганно охнула, лорд Уикем заставил ее посмотреть ему прямо в глаза.
— Почему бы вам не предоставить это дело мне, леди Шеррингем?
— Если я отвечу на ваш вопрос, вы перестанете скрывать от меня сведения?
Темные брови удивленно взметнулись.
— Сначала ответьте.
Нужно было стоять на своем, ведь Джейн сразу поняла, что Уикем не станет заключать с ней никаких сделок.
— Хорошо. Из нас троих — я имею в виду Шарлотту, Дел и себя — повезло только мне. Я освободилась от своего мужа, от меня не потребовалось никаких усилий. Шеррингем сгорел вместе со своей любовницей во время пожара в ее доме.
Уикем остановился, пропуская вперед гуляющие пары.
— Вы не должны чувствовать себя виноватой из-за того, что получили свободу, Джейн Бомон.
— Почему? Я не могу чувствовать себя счастливой. По крайней мере, до тех пор, пока мои подруги тоже не обретут свободу.
Взгляд голубых глаз лорда Уикема притягивал Джейн словно магнит.
— Я хочу, чтобы вы были в безопасности.
— Именно этого всегда хотела и я. — В голосе Джейн слышалась горечь. — Но я даже не знаю, каково это. Я пытаюсь разыскать Дел не только из-за чувства вины. — Джейн заметила, как лорд Уикем поморщился. — Возможно, у меня совсем нет опыта общения с джентльменами, но я еще ни разу не встречала такого, кто был бы способен заботиться о леди — жене, дочери, матери — и поставить на карту все ради нее.
— Теперь вы знакомы с одним из таких джентльменов.
Краем глаза Джейн заметила полированный двухколесный экипаж, правила которым дама в небесно-голубой мантилье.
— Там леди Питерсборо. Я намерена с ней поговорить.
Лорд Уикем набросил поводья на подлокотник скамьи, чтобы его конь не ушел далеко.
— А я намерен вас остановить.
— Что ж, попробуйте. Я вас не боюсь, — солгала Джейн. — Я уже побеседовала с леди Койн и ее светлостью герцогиней Феллингем. Обе они с удовольствием рассказывали о клубе.
— Черт возьми, ну неужели вы не можете вести себя осторожнее? Или теперь в обществе во время прогулки по Гайд-парку принято обсуждать бордели?
— Вас это удивляет? — пробормотала Джейн. Кристиан услышал в ее голосе сарказм, напомнивший ему девицу, которую он знал много лет назад.
— Скажите, что именно вы спрашивали… — начал Кристиан, но в это время с ними поравнялся экипаж леди Питерсборо. Рядом с ней восседал Джордж Фортескью, второй сын герцога. Бедро леди прижималось к ноге Фортескью. Его рук видно не было, но Кристиан не удивился бы, узнав, что одна из них сжимает сейчас ягодицы своей попутчицы.