Пленница викинга
Пленница викинга читать книгу онлайн
Во время набега норманнов на поместье Селси леди Ивейна попыталась воспользоваться суматохой, чтобы сбежать от ненавистного мужа. К несчастью, ее супруг под шумок решил расправиться с ненавистной женой, и только появление Рорика, вождя викингов, помешало ему забить Ивейну до смерти. Рорик забирает полуживую женщину к себе на корабль, но желание спасти ее борется в его сердце с желанием сделать ее своей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ивейна застонала от возбуждения. Но, несмотря на ее неожиданную покорность, Рорик прервал поцелуй. Он встал, поднял ее и подтолкнул по направлению к кораблю.
– Иди! – приказал он.
Ошеломленная, пристыженная, Ивейна побрела по песку. По ее щекам текли слезы.
Но стоило ей один раз всхлипнуть, как Рорик схватил ее за плечи и привлек к себе.
– Господи, кошечка, я не хотел тебя обидеть.
Ивейна замерла, оцепенев от удивления. Она не ослышалась? Почему викинг обратился к ее христианскому богу?
Вопросы вертелись у нее в голове. Кто он, этот человек, который увез ее из дома, но ухаживал за ней, пока она лежала без чувств? Который проклинал свою страсть к ней, но отказывался ее отпустить? Который сжимал ее в объятиях, но не изнасиловал?
Желание найти ответы оказалось таким сильным, что победило даже страх перед опасностью. Той самой опасностью, которая заставляла ее бежать, а теперь убеждала остаться.
– Ничем ты меня не обидел, – ответила Ивейна и оттолкнула его. К ее удивлению, Рорик ее отпустил.
– А тот, кто на тебя напал? – спросил он. – Он ничего тебе не сделал?
– Нет. У него был кинжал, но он не пустил его в ход, даже когда я закричала.
– Конечно, нет, глупышка. Он хотел, чтобы ты осталась в живых, на случай, если подвернется еще одна возможность. – Неожиданно он склонился над ней. – Надеюсь, ты ему такую возможность не предоставишь?
Ивейна окинула его сердитым взглядом.
– Поскольку завтра мы покидаем Англию, не вижу смысла.
– Это верно, но чем лучше я узнаю тебе, леди, тем меньше верю в твое благоразумие.
– Что ж, это научит тебе задуматься, прежде чем кого-то похищать.
Он поморщился; Ивейна заметила это в тусклом свете луны, и у нее на глазах снова выступили слезы.
– Я запомню это, – сказал Рорик. А затем, нахмурившись, – Ты знаешь, кто это был?
– Нет. Да и какая разница? Может, ты ему еще спасибо скажешь. Он помешал мне сбежать.
– Конечно, – напряженным голосом произнес он. – Но знай, ты никогда не добралась бы до Винчестера, даже если бы твой побег обнаружили только утром. Я бы тебя догнал. А теперь возвращаемся на корабль. Нам обоим нужно отоспаться.
Легко ему говорить, – с обидой подумала Ивейна, влезая в шатер и укладываясь рядом со своими спящими спутницами.
Она тихо порадовалась, что ей больше не придется никому ничего объяснять. Это было выше ее сил; ее мысли были заняты совсем другим. Раз уж побег не удался, надо попытаться убедить Рорика отпустить ее на свободу. А если и это не выйдет…
Об этом Ивейна решила не думать. Чем строить предположения, лучше выработать новый план бегства… это будет непросто, ведь за пределами Англии она уже не сможет обойтись без посторонней помощи.
Надежда вспыхнула и угасла бесследно. Единственными людьми, которых она не боялась, были Торольв и Орм, но они преданы Рорику до глубины души. Другой выход (но для этого надо совсем уж отчаяться) – обратиться к Оттару. Ему Ивейна не доверяла, но он на три года моложе ее и, возможно, его поступки объясняются желанием порисоваться перед товарищами. Наверняка его удастся соблазнить обещанием крупного выкупа.
Конечно, прежде чем идти на столь рискованный шаг, нужно как можно больше узнать о нем. И… о Рорике тоже.
Теперь, когда решение принято, можно и спать. А с завтрашнего дня начать задавать вопросы. Ивейна пообещала себе быть осторожной. Не втягиваться в спор. Держаться вежливо, но холодно.
И не обращать внимания на раздражающую мысль о том, что ее отважные намерения сильно смахивают на обычное женское любопытство.
– Госпожа, не собираешься ли ты одна идти на корму? – неодобрительно нахмурилась Анна. – А вдруг тот человек и сейчас следит за тобой?
Бритта кивнула. Обе женщины пришли в ужас, когда за завтраком из каши и фруктов Ивейна поведала им о событиях вчерашней ночи. Некоторое время назад они выбрались из шатра и убедились, что берега Англии остались далеко позади.
Ивейна отвела взгляд от туманного горизонта.
– Не станет же он нападать у всех на виду.
– Зря мы вообще тут стоим, – проворчала Бритта. – Я уже слышу шепоток и насмешки. И можешь быть уверена, этот негодяй перешептывается и смеется вместе с остальными, чтобы казаться невинным, как младенец.
– Вот-вот. – Анна с испуганным видом оглянулась через плечо. – Раз мы не знаем, кто это был, лучше держаться подальше от всех.
– Он был высоким, – медленно сказала Ивейна, – и на нем была кожаная туника. Но это ничего не значит. Кольчуги есть только у Рорика и Торольва, да и то они не надевали их со дня налета на Селси. Наверное, сняли с убитых воинов, – мрачно добавила она.
– Торольв говорил, что Рорик выковал их задолго до своего первого похода, – возразила Анна. – Интересно, чем они в то время занимались?
– Не знаю и знать не хочу, – высокомерно заявила Ивейна. А затем, вспомнив о своем плане, добавила: – А что еще рассказывал тебе Торольв?
– Вчера я расспросила его о том, как живется рабам в поместье Рорика. Большинству мужчин удается выкупить себя на свободу уже через три года. Представляешь? Хозяин сам освобождает своих рабов.
– Гм. А женщины?
Анна поморщилась.
– Мужчина может выкупить женщину, если хочет жениться на ней, но…
– Слишком дорого женитьба обойдется, – съязвила Бритта. – Не думаю, что нам так повезет. Если мы и выйдем замуж, то за такого же раба.
– В Англии я и на это не надеялась, – призналась Анна. – Отец ни за что не позволил бы мне выйти замуж. Он не мог обойтись без моей помощи.
Ивейна окинула ее задумчивым взглядом.
– Наверняка вольноотпущенников заменяют новыми рабами, захваченными в Англии.
– Нет. Торольв говорил, что Рорик покупает новых рабов на деньги, полученные от вольноотпущенников. А еще он ссужает освобожденных рабов деньгами, чтобы они могли купить себе ферму или заняться торговлей. Он сын ярла [11] и очень богат.
– Тогда зачем ему заниматься грабежами? Я помню, как он насмехался над золотом Сьюлина, как будто для него это ничто. И, видит Бог, ему даже силу прилагать не нужно, чтобы затащить в постель женщину, так что…
Неожиданно она поняла, что подруги смотрят на нее с таким видом, словно она выразила желание оказаться в числе этих женщин, и жаркий румянец залил ее щеки.
– Просто если я хочу перехитрить этого человека, мне нужно знать о нем все, – пояснила Ивейна и отвернулась, чтобы они не заметили, как ее лицо становится еще краснее.
К счастью, ее взгляд упал на викинга, сворачивающего в кольцо веревку. Ее охватило вдохновение. Она повелительно поманила его пальцем.
– Эй, ты. Орм. Я прошу оказать мне услугу. – Не обращая внимание на испуганные возгласы женщин, она с улыбкой шагнула вперед. – Будь добр, отведи меня к твоему предводителю.
Орм нахмурился.
– Мне приказано находиться здесь, леди. Чтобы уберечь тебя от беды.
Ее улыбка увяла.
– Правда? Тогда подумай, что может случиться, если я пойду одна. Или если ты попробуешь меня остановить.
– Гм. Похоже, Рорик мало тебе задал прошлой ночью на пляже, – буркнул Орм. А затем, взглянув на разгневанное лицо Ивейны, криво усмехнулся. – Да, было бы странно, если бы Медвежий Убийца поднял руку на женщину. Идем, госпожа.
Бросив взгляд на подруг, пришедших в ужас при виде подобного безрассудства, Ивейна поспешила за ним.
– Как ты можешь так говорить? – спросила она. – Когда он захватил нас против нашей воли.
– Я не знаю, зачем он пленил тебя, леди, но остальных привели сюда Кетиль и Гуннар. К счастью, Рорик запретил им то, чего лишены остальные мужчины.
– Боже праведный, – вырвалось у Ивейны. Она обвела взглядом корабль, отыскивая друзей Оттара. Кетиль смотрел на нее в упор, но когда их глаза встретились, его змеиный взгляд остался таким же неподвижным. Ей стало ясно, что не он напал на нее прошлой ночью.