Прелестная беглянка
Прелестная беглянка читать книгу онлайн
Бойкая, своенравная Петрина, сбежав из опостылевшего ей пансиона, неожиданно встречается со своим опекуном, графом Стэвертоном. Вопреки ее ожиданиям он оказывается не почтенным седовласым старцем, а блестящим молодым аристократом, озабоченным лишь легкомысленными любовными интрижками. Надменный, самолюбивый граф явно тяготится обществом дерзкой молодой особы — она мешает ему вести привычную разгульную жизнь и вовсю предаваться плотским утехам. Задетая его равнодушием, оскорбленная Петрина решает во что бы то ни стало влюбить в себя этого привлекательного, но недоступного мужчину. Красавица составляет хитроумный план...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— И где же вы нашли ящик? — спросил граф.
— Там, где я и предполагала!
— А как вы пробрались в дом?
— Я и здесь проявила смекалку. Поразмыслив, я пришла к выводу, что сэр Мортимер не богат, иначе он не стал бы шантажировать Клэр. А если это так, значит, он не держит много слуг. Так что я смело направилась к полуподвальному помещению и посмотрела, все ли его окна заперты.
Петрина опять улыбнулась.
— И еще одно, что мне было известно от папы. Воры часто проникают в дом именно через полуподвальные окна, потому что слуги, страдая от жары и духоты, чаще всего оставляют окна открытыми на ночь.
— Но вас легко могли поймать!
— Нет, это было не очень опасно, — ответила Петрина. — Там всего два окна. Из одного доносился мужской храп. Я заглянула в другое, полуоткрытое, и удостоверилась, что в комнате никого не было. — Тут Петрина заговорщически понизила голос и сказала: — Я влезла в это окно, пробралась по коридору и ощупью нашла лестницу. Это же маленький дом.
— От каждого вашего слова меня в дрожь бросает! — воскликнул граф. — Ну предположим, что вас поймали бы?
— Вы бы внесли за меня залог, и меня бы выпустили из тюрьмы. Но я надеялась, что вы найдете способ заставить сэра Мортимера не доводить дело до суда.
Ей показалось, что граф рассердился, и она поспешила добавить:
— Я была совершенно уверена, что сэра Мортимера нет дома, ведь он возвращается только под утро. Кроме того, прежде чем влезть в цокольное окно, я удостоверилась, что во всех комнатах свечи были погашены.
Она взглянула на ящик и с торжеством закончила:
— И я нашла то, что искала... Вот он, здесь, перед нами! Давайте откроем!
И, не дожидаясь ответа, она подскочила к ящику. На вид он был очень прочный, и пока граф глубокомысленно изучал его, Петрина схватила со стола золотой нож для распечатывания писем.
— Может быть, попробуем открыть вот этим? — сказала она. — Или я пойду на поиски чего-нибудь более подходящего?
— Нет, в таком виде вам выходить нельзя! — резко заметил граф.
— Очень хорошо, — кротко согласилась Петрина. — Если не получится открыть этим ножом, то можно воспользоваться кочергой.
После долгих попыток, сопровождавшихся потоком брани, граф-таки открыл ящик.
Петрина откинула крышку и негромко вскрикнула: ящик был до отказа заполнен аккуратно перевязанными пачками писем. Здесь были также счета, записки и несколько долговых обязательств, подписанных явно нетрезвой рукой.
Граф опустился в кресло.
— Да, Петрина, это действительно богатый улов!
— Так много писем! — подхватила она. — Интересно, а где здесь письма Клэр? — Она просмотрела довольно много пачек, прежде чем нашла то, что искала. — Вот они! — сказала она с торжеством. — Я сразу могу узнать ее почерк среди всех прочих.
Здесь, по ее расчетам, было писем двенадцать, и некоторые казались довольно пространными.
Петрина собрала их все.
— Только они мне и нужны. Что делать с остальными?
Граф посмотрел на взломанный ящик.
— Полагаю, Петрина, об этом позабочусь я.
— А что вы собираетесь делать?
— Я анонимно верну письма их законным владельцам, которые таким образом высвободятся из когтей Шелдона. Никто из авторов этих писем никогда не узнает о вашей роли в этом деле. Однако не сомневаюсь: они будут вечно благодарны своему таинственному избавителю.
— Вы хотите сказать, что сэр Мортимер шантажировал всех этих людей?
— Не желаю размышлять на тему о его неблаговидном поведении, — высокомерно заметил граф, — но обязательно позабочусь о том, чтобы многие высокопоставленные дамы не включали его имя в список приглашаемых гостей.
— А вы сможете этого добиться?
— Да, смогу и во что бы то ни стало исполню свое намерение.
— Тогда я очень рада! Мортимер достоин презрения. Бедняжка Клэр не помнила себя от горя.
— Скажите ей, чтобы свои благодарные чувства она выразила полнейшим молчанием и никому ничего не рассказывала, и прежде всего Фредерику Броддингтону.
— Ну, она не настолько глупа.
— Женщины очень любят исповедоваться в своих грехах, — заметил саркастически граф.
— Но не Клэр. Она хочет, чтобы Фредерик ее не только любил, но и восхищался ею. Как бы то ни было, я заставлю ее поклясться всем, что для нее свято, что она будет молчать.
— Вот это разумно, — одобрил граф. А затем, бросив выразительный взгляд на наряд Петрины, добавил: — Но неразумно пребывать в таком виде и дальше! Отправляйтесь спать, а не то я опять рассержусь на вас!
Петрина посмотрела на графа с едва заметной улыбкой.
— Но на самом деле вы не сердитесь? Вы ведь тоже считаете, что заплатить сэру Мортимеру было бы в высшей степени глупо!
— Глупо или нет, — твердо заметил граф, — но в следующий раз, если у вас возникнут подобные затруднения, вы мне обязательно о них расскажете. Обещаете?
— Но я... не уверена в этом, — заколебалась Петрина. — Обещать вам что-нибудь окончательно... было бы равносильно... прыжку в пропасть.
— Перестаньте препираться! — взревел граф. — Если сегодня я легко спустил вам проступок, то это не значит, что в будущем я буду позволять вам проделки, подобные этой.
Он думал, что Петрина станет упрямиться, но вместо этого она внезапно заявила:
— Вы были очень добры, и много помогли, и вели себя... приятнее, чем я могла ожидать. Итак, если это вам доставит удовольствие, я даю обещание.
— Без каких-либо условий и оговорок? — спросил он подозрительно.
— Без оговорок, — как эхо повторила Петрина.
Однако на губах ее заиграла лукавая, так хорошо ему известная улыбка.
— В конце концов, — прибавила она, — не так уж много сэров Мортимеров в высшем обществе.
— Вы мне будете рассказывать о всех возникающих проблемах, прежде чем сами попытаетесь решать их. И еще, Петрина, позвольте мне со всей определенностью заметить вам: я не желаю, чтобы вы надевали мою одежду.
Петрина взглянула на свой наряд, словно только сейчас вспомнила, как она одета.
— Почему вы решили, что это ваша одежда?
— А кто еще, кроме меня, носит в этом доме итонский костюм?
— А он очень удобен, — улыбнулась Петрина. — Вы представить себе не можете, как юбки сковывают движение.
— Но это еще не повод, чтобы расхаживать по дому в таком виде. Молю бога, чтобы бабушка вас не увидела.
— Хотелось бы мне рассказать ей всю эту историю, — грустно ответила Петрина. — Она бы ей очень понравилась.
С этим граф легко мог согласиться, но, приняв важный вид, ограничился тем, что сказал:
— Отправляйтесь спать, упрямая девчонка, и не забудьте о своем обещании, или вас ожидает Харрогит, а может, кое-что похуже, где вы будете под строжайшим наблюдением!
Петрина встала, все еще держа в руке письма Клэр.
— Спокойной ночи, опекун. Вы были очень добры и вежливы, и я вам благодарна, несмотря на то что вы чуть не свернули мне шею, а запястья у меня еще долго будут в синяках.
— Неужели я действительно причинил вам боль? — поспешно спросил граф.
— И еще какую! Теперь вам придется возместить мне ущерб, пригласив на верховую прогулку.
— Ну а теперь вы меня шантажируете! — Так я получу возмещение или нет?
— Ладно, — уступил он, — но это не должно превращаться в привычку. По утрам я с трудом выношу женскую болтовню.
— Я буду тиха, как мышка, — пообещала Петрина.
— Вот уж такой вы никогда не будете. А теперь идите спать и предоставьте мне уладить это грязное дело.
Петрина посмотрела на связки писем в ящике.
— По крайней мере, теперь вы сможете установить, кто получал более пылкие и нежные письма: вы или Мортимер?
Граф снова полусердито взглянул на нее, но понял, что она его поддразнивает.
— Ступайте спать! — громовым голосом приказал он.
В ответ он услышал лишь короткий смешок, после чего Петрина исчезла за дверью.
Поднявшись наверх, в спальню, Петрина спрятала письма в надежное место, разделась и, убрав одежду графа в платяной шкаф, легла в постель.
