Обещание пирата
Обещание пирата читать книгу онлайн
Лихой пиратский капитан Адам Трент выиграл в карточной игре плантацию своего заклятого врага.
Однако даже у циничного джентльмена удачи не хватило мужества выгнать из родного дома девочку-подростка Лианну Дюшарм.
Адам предложил Лианне оставаться в имении на положении гостьи, пока она не подрастет и не выйдет замуж.
И вот неловкий «гадкий утенок» превратился в прелестную юную девушку, словно созданную для того, чтобы покорять мужские сердца. Но Лианна мечтает только об одном – покорить сердце самого капитана Трента.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
К изумлению Лианны, она опять откликнулась на его прикосновения и приникла к его губам в жарком поцелуе. Адам тут же стянул с себя рубашку и лег на Лианну сверху. Их словно огнем обожгло: казалось, их сердца перестали биться, и с минуту они молча смотрели друг другу в глаза.
– Я хочу тебя, Лианна! – Адам снова поцеловал ее, и их языки слились в страстном поединке.
Лианна чувствовала, что ласки еще не окончены, и ей не терпелось узнать, что же будет дальше.
– Прошу тебя… – взмолилась она.
После ее просьбы Адам совсем перестал сдерживаться и поспешно скинул с себя остатки одежды.
Прежде Лианне никогда не доводилось видеть обнаженного мужчину, и она стала бесстыдно разглядывать широкие, мускулистые плечи, грудь Адама, темный треугольник волос ниже пупка… Ее любопытный взгляд остановился на том, что делало его мужчиной. Интересно, все ли мужчины так хорошо развиты? Она сочла его восхитительным, и при мысли о том, что он овладеет ею, сердце ее бешено заколотилось.
Опьяненный страстью и выпитым бурбоном, Адам опустился на колени и пристроился между ее мягкими бедрами. Эта женщина – само совершенство, подумал он, прикасаясь к ее коже, отливавшей прозрачной белизной в лунном свете.
Груди Лианны набухли, темные соски затвердели от желания. Еще ни одна женщина так страстно не отвечала на его ласки, и никогда еще он так не хотел проникнуть в жаркую женскую плоть.
Устроившись поудобнее, Адам вошел во влажную, теплую глубину. Легкая преграда не устояла под его стремительным натиском, и Лианна вскрикнула от внезапной боли.
Адам тут же остановился, но лишь ненадолго: его тело вышло из-под контроля и требовало удовлетворения.
Когда боль прошла, опасения Лианны уступили место жаркому, всепоглощающему желанию. Теперь они двигались в неуемном темпе, приближаясь к развязке.
Наконец вожделенный миг настал: они одновременно достигли зенита страсти и потом долго лежали, не разжимая объятий.
Адам еще ни разу не испытывал такого восторга. Он крепче прижал Лианну к себе, наслаждаясь ее теплом, прикрыл глаза и забыл обо всем на свете.
Лианна лежала неподвижно: у нее до сих пор кружилась голова после невероятного чувственного наслаждения. Только бы Адам подольше не разжимал объятий!
Наконец, умиротворенно вздохнув, Лианна погрузилась в царство сна, думая о том, как им хорошо вдвоем.
Глава 10
Услышав прорезавший ночную тишину одинокий крик американской славки, Адам внезапно протрезвел и с удивлением заметил, что все еще обнимает Лианну. Только тут он до конца осознал, что произошло между ними. Господи, что же он натворил!
Ему очень хотелось поверить в то, что ничего не случилось, но обстоятельства указывали на другое. О чем он только думал? Как он мог предать Элизу? Прежнюю его безмятежность как рукой сняло.
В этот момент Лианна прошептала его имя, и при звуке ее голоса Адама вновь охватило желание.
Адам заглянул в глаза Лианны и едва совладал с искушением. Ему нужно что-то делать, иначе он пропал. Смущенно отведя взгляд, он осторожно выбрался из ее теплых объятий.
– Что с тобой? – удивленно спросила Лианна.
– Ничего. – Адам, стараясь не смотреть ей в глаза, начал одеваться. Еще ни одна женщина не привлекала его так, как Лианна, и это был недвусмысленный сигнал: с этого момента ему нужно держаться от нее подальше.
– Я что-то не так сделала? – Лианна замерла, ожидая ответа. Неужели этот мужчина только что сжимал ее в объятиях и доставлял ей неземное блаженство? Теперь ее восторг сменили сомнения, смущение и наконец гнев.
Пожалев, что рядом нет бутылки с бурбоном, Адам медленно повернулся к Лианне, лицо его словно окаменело. Он был намерен, во что бы то ни стало порвать невидимую ниточку, которая связала их.
– Лианна, прости, я не хотел. Произошла ужасная ошибка. Больше такая ночь не повторится.
Ужасная ошибка? Лианна не сразу осознала сказанное, а когда заглянула в глаза Адама, от них повеяло холодом. Так вот оно что! Он просто воспользовался ею в минуту горя и унижения, а она, наивная дурочка, попала в его капкан. Как она могла забыть, что Адам Трент – прожженный мерзавец?
Схватив платье, Лианна начала быстро одеваться. Затем она повернулась к Адаму:
– Ты прав, я действительно ошиблась, но не пугайся, это больше не повторится.
Адам молчал; да и что, собственно, он мог сказать. Он добился своего, и теперь Лианна будет его избегать.
Однако когда девушка скрылась в доме, Адам вдруг почувствовал себя опустошенным и, подождав несколько минут, двинулся вслед за ней. Войдя в свой кабинет, он схватил бутылку, прильнул к ее горлышку и не отрывался, пока не выпил все до дна.
На Новый Орлеан опустилась тихая темная ночь. Сестра Халлидей уже собралась спать, когда в дверь постучали. Она поспешила на стук: наверное, это мистер Трент… За последнюю неделю он ни разу не навестил мисс Элизу, хотя прежде приходил почти каждый день.
– Доктор Уильямс?
Появление врача весьма удивило сиделку: он уже заходил с утра, и она не ждала, что он снова нагрянет так поздно.
– Добрый вечер, сестра Халлидей. Можно?
– Конечно, доктор, входите! – Она распахнула дверь. – Что случилось?
– Ничего особенного. Просто решил проведать мою пациентку. Она уже легла?
– Думаю, что нет, сэр.
Сестра Халлидей провела Уильямса наверх.
– Мисс Элиза, к вам доктор! – Она осторожно вошла в комнату больной, Уильямс следовал за ней.
Элиза, сидя в кресле, безучастно смотрела в окно и никак не отреагировала на их появление.
– Я вас оставлю, доктор, а если вам что-то понадобится, то крикните погромче…
Доктор кивнул:
– Благодарю.
Дэвид Уильямс еще некоторое время стоял у двери и смотрел на больную. Какая трагическая судьба! Такая красавица… Ее ждало прекрасное будущее с любящим женихом, и вот теперь она здесь: равнодушная и безучастная ко всему.
Однако Дэвид явился сюда вовсе не ради того, чтобы посочувствовать несчастной Элизе Клейтон: нечто другое не давало ему покоя. Утром он, как всегда, разговаривал с ней, и на мгновение ему показалось, что в ее чудесных голубых глазах появилось осмысленное выражение. Сначала Дэвид решил, что это лишь его воображение, но чем больше он об этом думал, тем больше убеждался в обратном. Сомнения преследовали его весь день, и Дэвид даже отменил важную встречу ради того, чтобы снова повидаться с пациенткой.
– Элиза! – Дэвид пододвинул стул и уселся напротив больной. – Это я, доктор Уильямс. Я снова пришел вас навестить.
Элиза даже не пошевелилась.
– Видите ли, я думал о вас весь день. Мне кажется, в вас что-то изменилось.
Дэвид ждал, но все было напрасно.
Тогда он попытался вспомнить, о чем говорил утром, когда Элиза как-то странно на него посмотрела; но, как назло, тема разговора стерлась из его памяти.
Тогда он начал разговаривать с больной как с хорошей знакомой, время от времени перемежая свой монолог паузами, – вдруг она вставит слово?
Разговаривая, Дэвид не сводил взгляда с лица Элизы в надежде, что оно опять примет осмысленное выражение. Впервые за несколько недель лечения он заметил, какая перед ним красавица. Дэвиду очень захотелось вылечить ее, чтобы услышать ее голос, смех… Так и не добившись успеха, в отчаянии он поднес руку девушки к губам и запечатлел на ней робкий поцелуй.
– Поговорите со мной, Элиза!
Неожиданно Элиза пошевелилась. Что-то тянуло ее к этому ласковому голосу, как росток к солнцу, но другая ее часть сопротивлялась этому изо всех сил. Она вспомнила, как изнасиловали и убили тетю Одиль, а потом надругались над ней самой, и перестала слышать тихий зов, после чего снова затерялась в забытьи, надежно защищавшем ее от всех жизненных невзгод.
Через несколько часов бесплодных усилий Дэвид сдался и, устало взъерошив волосы, поднялся со стула. Ласково погладив Элизу по щеке, он вышел из комнаты, решив завтра с утра возобновить попытки. Он обязательно поможет этой милой девушке выбраться из темницы, в которую она добровольно себя заточила.