-->

Трепетное сердце

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Трепетное сердце, Хичкок Коллин-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Трепетное сердце
Название: Трепетное сердце
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 173
Читать онлайн

Трепетное сердце читать книгу онлайн

Трепетное сердце - читать бесплатно онлайн , автор Хичкок Коллин

Прекрасной Николетте Карон грозит гильотина.

Конечно, прямых доказательств ее вины нет, но как объяснить смерть всех ее любовников при загадочных обстоятельствах?

Мужественный и дерзкий лорд Бастон уверен, что Николетта ни в чем не виновата, и намерен это доказать.

А если нелепые рассказы мисс Карон о якобы тяготеющем над нею ужасном проклятии, правда? Ну что ж, одержимый страстью мужчина способен на многое… даже сразиться со всеми демонами ада!..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Да, сэр, есть заявление.

– Что это у вас тут? – поинтересовался Линдсей.

– Этого молодого человека нашли на дороге. Не исключено, что он свалился с лошади. Однако мы думаем, что до этого он ехал вечером в карете с кучером.

Шон вернулся.

– Дентон Брикман из Лондона. Сегодня утром о его исчезновении сообщили слуги.

Лэнг заговорил с телом:

– Здравствуйте, Дентон. Мы попытаемся разгадать, что с вами произошло. Не стесняйтесь, помогайте как можете.

– Джексон, что еще? – спросил Линдсей.

– Он мог выпасть из кареты и сломать шею. А потом его переехала другая карета. Возможно, мы увидим отметины от колес на коже.

– Значит, он был уже мертв некоторое время.

Линдсей взял лупу Лэнга и всмотрелся в отметины от колес на теле Дентона.

– Йен, почему вы так говорите?

– Будь он жив, пошла бы кровь. Итак, к тому времени, как его переехала карета, он был мертв.

– Пожалуй, вы правы.

– По правде говоря, он мог быть мертв довольно давно, потому что кровь застаивалась и сливалась в нижнюю часть тела – так происходит после смерти. В высшей степени интересно.

Линдсей осмотрел шею Дентона:

– Шея, несомненно, сломана.

– Взгляните сюда.

Лэнг показал другие отметины на шее.

– Что это? Отметины от кирки?

– От ворон. На нем сидело множество ворон.

– Да. А другие отметины? Что вы о них думаете? Они по всей шее.

Доктор Линдсей осмотрел отметины. Слева была темная дыра – там где пировали птицы. Вокруг горла – множество царапин. Лэнг заметил, что они располагались вокруг всей шеи.

– Джексон, они нанесены руками. Кто-то толкал его.

– Действительно. Сколько сил нужно приложить, чтобы сломать шею?

Линдсей вздохнул:

– Как вам известно, большинство времени я вынужден проводить с живыми людьми. Я не могу позволить себе роскошь испытывать эластичность шей покойников; к сожалению, мы можем только догадываться.

Лэнг повернулся к Пиви и Уилкоксу:

– Джентльмены, что вы думаете о потенциальных подозреваемых?

– Бродяга или вор, – сказал Пиви.

– Его кучер, провожатый или кто-то из поместья, – произнес Уилкокс.

– Кто-то с бала или ревнивый воздыхатель.

– Прекрасные версии. Пожалуйста, запомните их, – сказал Лэнг.

Линдсей поднял голову.

– Думаю, его шея была сломана после смерти. Возможно, кто-то положил его на дорогу и переехал каретой.

– Но какова истинная причина смерти? Отверстий от пуль нет? – спросил Пиви.

– Ни одной.

– Есть раны от ножа или чего-то другого? – спросил Уилкокс.

– Ни одной.

– У меня вопрос по нижней части туловища, – проговорил Лэнг, спуская простыню, закрывавшую тело до половины. – Взгляните. Йен, мне важно ваше мнение, я не врач.

Взгляд Линдсея двинулся вниз по телу.

– Ага! – проговорил он и перевернул лампу. – Черт возьми!

Он нагнулся за лампой, явно не желая отворачиваться от загадки.

Доктор осмотрел пенис молодого человека с помощью лупы.

– Никогда не видел, чтобы пенис был так переполнен кровью. Он краснее обычного, будто кровь застыла там, а не вытекла.

– Да.

– Его цвет характерен для сердечнососудистого приступа. Однако он молод. Впервые сталкиваюсь с таким явлением.

– Я тоже, – сказал Лэнг.

– Вы заметили что-нибудь еще? Взгляните на его лицо. Труп улыбается.

– Да, я тоже, это заметил.

Глава 10

Отсутствующий фрагмент

Утро выдалось свежее, хотелось быть чистой, словно воздух холмов. Я попросила Мириам приготовить мне ванну, и служанка прекрасно справилась со своей задачей.

Я приняла ванну и вымыла голову. Испарина и грязь от долгой поездки в коляске исчезли. На мне больше не было следов от попытки Фредерика поваляться со мной на лугу. А мои руки очистились после того, как я сломала шею Дентона.

Вернувшись в комнату, я нанесла благоухающий тальк, помаду и румяна.

Я надела ярко-синее платье с тонким пурпурным узором и тонкими оборками по линии выреза. На шею – сапфировый медальон, такие же серьги и посмотрела в зеркало. Отражение придало мне уверенности, когда я отправилась вниз, чтобы позавтракать с другими постояльцами.

Однако у стола сидела только Мириам, глядя в чашку уже остывшего чая.

– Доброе утро, Мириам.

– Доброе утро, Николетта. Надеюсь, вы хорошо спали.

– Да, ванна была прекрасной.

Она едва взглянула на меня и не проронила больше ни слова.

– Мириам, у вас все в порядке?

Мириам была очень красивой, с золотистыми каштановыми волосами и темно-синими глазами. Когда я приехала, Мириам показалась мне сердечной и милой, на губах ее играла заразительная улыбка. Но сейчас ее словно подменили.

– К сожалению, сегодня невеселый день…

– Что вы хотите этим сказать?

– Один из самых уважаемых и любимых жителей города пропал, его ищет отряд.

– Кто же это?

– Фредерик Бодем.

«Слишком быстро, – подумала я. – Обычно их ищут несколько дней, а то и недель». Я промолчала.

– Вы его не знали. Двадцать с лишним лет он был нашим констеблем и мэром. Он занимался младенцами, защищал нас от банковских грабителей, на него можно было во многом положиться. – Глаза Мириам наполнились слезами. – Я полюбила его, когда нам было всего двенадцать. Тридцать шесть лет назад. Теперь мне сорок восемь. Я так и не вышла замуж. Он предпочел мне Мейми. А она подлая. Даже била его. Но он терпел. Он это знал, но жену не бросил, пока смерть не разлучила их.

Мириам достала платок и приложила к глазам.

Я обняла ее.

– Это ужасно. Вы горюете, как вдова, не являясь ею. Я вас хорошо понимаю. Как, по-вашему, что с ним произошло? – спросила я, наконец.

– Неизвестно, его пока не нашли. Он поехал на новом механическом устройстве. Может, свалился с него и лежит ли где-нибудь искалеченный.

– Скорее всего, с ним ничего не случилось, – сказала я.

– Вы так думаете? Но он всегда ночевал дома.

– Он мог отправиться на охоту или рыбалку?

– Нет. Он ничего с собой не взял.

– Может, завел интрижку и сбежал на выходные.

– Ах, вы не знаете Фредерика. Он не способен на это. Иначе давно спал бы со мной.

Не знаю, заметила ли она, как я вскинула брови, потому что я быстро отвернулась.

– Значит, он появится.

– Вы так добры. Вы словно сестра, хотя мы только что встретились.

– Вы тоже мне как сестра.

– Николетта, вы так привлекательны. Приглашаю вас в Охотничий клуб на танцевальный вечер, который состоится сегодня. Неплохая возможность познакомиться со всеми в городе.

– Буду рада.

– А теперь давайте помолимся за Фредерика.

Я молилась вместе с Мириам. И просила Господа защитить меня.

Я с нежностью подумала о человеке, который помог мне въехать в городок, но это заняло лишь мгновение. Возможности расслабиться не было – подозрение могло привести ко мне.

Можно уехать сразу же, просто переехать в другой городок. Человек только что умер, а я только что приехала. Но у меня была цель: лорд Бастон. Мужчина, которого не удалось соблазнить ни одной женщине. Ну, разве это не вызов королеве соблазна?

Я собиралась осмотреть город, когда Мириам взяла меня за руку.

– Николетта, вы не могли бы со мной съездить? Мне очень надо.

В ее голосе было столько отчаяния, что отказать я не смогла.

– Конечно, Мириам. Я могу чем-то помочь?

– Идемте, я все объясню в коляске.

Коляску Мириам подогнали к крыльцу, и она взяла вожжи.

– Мы поедем на окраину города. К лягушачьей яме. Это известно всем. Она общается с людьми только по пятницам.

– Она?

– Габриелла. Провидица.

– Предсказательница?

– Она предсказывает будущее. Но не всем. Выбирает всего несколько человек. Многие проделали большой путь, однако уходят ни с чем.

– Вы уже были у нее?

– Девушкой, когда надеялась выйти замуж за Фредерика. Она сказала, что этому не бывать, и оказалась права. Вы были когда-нибудь у провидицы?

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название