-->

Загадочные женщины XIX века

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Загадочные женщины XIX века, Бретон Ги-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Загадочные женщины XIX века
Название: Загадочные женщины XIX века
Автор: Бретон Ги
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 183
Читать онлайн

Загадочные женщины XIX века читать книгу онлайн

Загадочные женщины XIX века - читать бесплатно онлайн , автор Бретон Ги

Становление государственности во Франции и влияние на этот процесс любовных связей королей и их фавориток - такова тема серии книг, написанных Ги Бретоном. На основе богатого фактического материала автор живо описывает нравы французского королевского двора, пытается проникнуть в тайную подоплеку политических событий того времени.  Во второй книге Ги Брестона из серии "Женщины и короли" рассказывается о событиях, происходивших во Франции в XV - XVI вв., о любовных приключениях королей, о борьбе за власть, о религиозных войнах, о фаворитах и фаворитках.  В третьей книге рассказывается о событиях, происходивших во Франции в XV - XVI вв., о любовных приключениях королей, о борьбе за власть, о религиозных войнах, о фаворитах и фаворитках.  В четвертой книге серии Ги Бретона "женщины и короли" рассказывается о расцвете французской монархии во второй половине XVII - начале XVIII веков. Читатель узнает о нравах королевского двора, познакомится с любовными приключениями Людовика XIV, Анны австрийской, Мазарини, Филиппа Орлеанского и др. В четвертой книге серии Ги Бретона "женщины и короли" рассказывается о расцвете французской монархии во второй половине XVII - начале XVIII веков. Читатель узнает о нравах королевского двора, познакомится с любовными приключениями Людовика XIV, Анны австрийской, Мазарини, Филиппа Орлеанского и др.  В пятой книге рассказывается о дворе Людовика XV, его фаворитках Шатору, Помпадур и Дюбарри, о правлении Людовика XVI и Марии-Антуанетты. Несколько глав в книге посвящены любовным приключениям Мирабо, Дантона, Робеспьера… Используя богатый фактический материал, Ги Бретон убедительно показывает, что во многом Великая Французская революция произошла благодаря влиянию великосветских красавиц.  Сюжет шестого тома серии романов Ги Бретона "Женщины и короли", публикуемого в этой книге, разворачивается на фоне Великой французской Революции и последовавших за ней перемен в жизни Франции. Свое видение революционных событий, деятельности и поведения героев той бурной эпохи от Робеспьера и Марата до Наполеона Бонапарта, его родных автор органично связывает с их любовными похождениями, что делает чтение романа познавательным и увлекательным.  В седьмой книге открывается малоизвестный образ Наполеона I, образ волокиты, государственные и военные дела которого перемежались многочисленными любовными увлечениями, оказавшими влияние на карьеру императора.  В восьмом томе автор создает колоритный образ Наполеона I, прослеживает взлеты его карьеры, причины падения, связанные, как правило, с любовными увлечениями императора.  В центре повествования девятого тома автора книги - разного рода похождения Луи-Наполеона, его путь к власти, усеянный скандалами, любовными интригами, подкупами.  В заключительной книге Ги Бретона рассказывается о последних годах Второй Империи и ее крахе, о Парижской Коммуне и установлении Третьей Республики во Франции.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мериме, под чью дудку плясало общество в Компьене, раздражало ее тщеславие. Однажды он заявил:

— Она меня бесит! Ее нахальство выводит меня из себя до такой степени, что просто руки чешутся задрать ей юбку и отшлепать.

И, смеясь, добавил;

— Но кто знает, быть может, эта процедура доставит ей лишь удовольствие.

Автор «Коломба» был прав. Графиня Кастильская нуждалась в хорошей порке.

Но, к несчастью, никто не осмеливался нанести удар по тому месту, которое так нравилось Его Высочеству императору Франции!

Ближе к зиме двор вернулся в Париж. Вирджиния по-прежнему вела себя вызывающе, к большому неудовольствию императрицы, переставшей скрывать свое раздражение. Как-то министерством иностранных дел был устроен бал. Графиня Кастильская приехала в костюме «Дама сердца». Евгения окинула взглядом платье фаворитки, обшитое красными сердечками из бархата, и, задержав свое внимание на одном из них, расположенном в малоподходящем для него месте, сказала:

— Низковато для сердца!

Все рассмеялись.

Но графиня Кастильская не повела и бровью. С высокомерно-презрительной улыбкой она перешла в другой зал, где позволила гостям, которые с трудом удерживались от ухмылок, любоваться собой.

Несмотря на бурную светскую жизнь, Вирджиния не забывала цели своего пребывания во Франции. Возлежа на подушках, она продолжала занимать императора беседами об Италии. Иногда, свернувшись клубочком на его коленях, она мурлыкала о той роли, которую могла бы сыграть Франция в судьбе полуострова. И Наполеон III всерьез задумался: о том, чтобы ввести в Италию войска.

Когда Вирджиния оставалась в Париже одна, любовники встречались на улице Монтень, где граф и графиня Кастильские сняли особняк.

Однажды апрельской ночью 1857 года, когда император вышел из дома графини и собирался сесть в карету, поджидавшую его у ворот, к нему бросились трое неизвестных. Наполеон III успел вскочить в

экипаж и крикнуть: «В Тюильри!»

Нападавшие пытались схватить поводья лошади, но кучер изо всех сил стегнул их хлыстом. Они с воем отбежали, и карета рванулась с места.

Скорчившись в глубине экипажа, император пережил не самые приятные минуты.

На следующий день весь Париж говорил о том, что императора пытались убить в тот момент, когда он выходил от своей любовницы.

По всей видимости, в этот день Его Высочеству пришлось выдержать классическую семейную сцену.

Полиция быстро отыскала виновников ночного происшествия.

Ими оказались трое итальянцев: Тибальди, Грилльи и Бартолочи, входившие в подпольную революционную группу, которую возглавлял Мадзини.

Некий авантюрист по имени Жиро был связным между этой троицей и Ледру-Роллэном, который, живя в изгнании, в Лондоне, согласился помочь заговорщикам.

Но в последний момент этот политик, известный нелогичностью, нелепостью поступков и трусостью, в каком-то безумном порыве выдал Жиро французской полиции. Жиро тотчас же арестовали, и тот счел, что он был предан «всем социалистическим движением», и поспешил назвать имена сообщников…

Так снова люди 1848 года невольно сыграли на руку Наполеону III.

Естественно, национальная принадлежность трех заговорщиков заставила встрепенуться врагов графини Кастильской.

— Эта итальянка наверняка замешана в заговоре! Да и как они могли узнать, что в эту ночь император будет на улице Монтень!

Вирджиния, узнав о ходивших слухах, была сильно напугана. Она перестала где-либо появляться. Говорила ли она обо всем происшедшем с императором? Возможно, хотя в ее дневнике об этом не сказано ни слова.

В августе начался процесс над заговорщиками. Наполеон III, опасаясь осложнений, которые могли возникнуть после показаний трех итальянцев, посоветовал Вирджинии отправиться в путешествие в Англию.

Обвиняемые ни разу не упомянули имени графини Кастильской, и Вирджиния, успев соблазнить в Лондоне герцога Омаль, вернулась в Париж, взбодрившаяся и веселая.

Была ли она замешана в заговоре? Вряд ли. В апреле 1857 года она была в фаворе, и трудно представить себе причины, которые могли бы толкнуть ее принять участие в покушении на императора.

Однако генерал Эстанселэн, видимо, кое-что знал об этом. В одном частном письме, опубликованном Алэном Деко, генерал пишет:

«Сообщал ли я вам о том, что некто из охраны императора пришел к одному известному мне лицу с планом покушения на Высочайшую персону и что этот тип был связан с графиней Кастильской? Писал ли я вам о том, что просочилось из этой конфиденциальной беседы?

— Что вы скажете, если император будет убит?

— Ничего!..

Нет, меня ничем не удивишь. Но ни любовью, ни местью это покушение объяснить нельзя. Следовательно, все дело в политике. Но что за этим стоит?»

И генерал Эстанселэн заключил:

«В этой истории много неясного. Да и можно ли доверять словам женщины, да еще женщины-политика?»

Тайна так и не была разгадана.

По возвращении в Париж Вирджиния возобновила близкие отношения с императором. Графу Кастильскому пришла в голову замечательная идея вернуться в Италию, так что любовникам была предоставлена полная свобода.

В октябре графиня снова была приглашена в Компьень. Прибыв туда, графиня застала императора и гостей в самом веселом расположении духа, потешавшихся над историей, которая произошла с женой доктора Корефф. лечившего Мари Дюплеси.

Послушаем знаменитого светского летописца Ламбера, считавшего себя «учеником Сен-Симона и Таллемана де Ро»:

«Мадам Корефф обладала великолепными зубами, длинной шеей и хорошо подвешенным языком. Она была особой весьма неугомонной, ее не устраивало ложе ни из ромашек, собранных весенней порой, ни из ревеня супружества.

Маркиз Гарренк де ля Сондамин, ее давний рыцарь напрасно вздыхал по ней. Ему не удалось нащупать потайную дверь, зато парадный вход был открыт для него, и его принимали с уважением, которое часто становится гонцом более нежного чувства.

Ее муж не был ревнив. Часто, уходя из дома, он оставлял ключ в двери, так что, если слуги отлучались в то же время, что и хозяин, можно было войти в дом, не привлекая к себе внимания.

Одним прекрасным утром маркиз не преминул воспользоваться этим обстоятельством. Он спешил доставить мадам Корефф рекомендательное письмо для одного из ее бесчисленных протеже, о чем она попросила его накануне. На пороге спальни он остановился, полагая, что его дама сердца спит. Но тут он услышал негромкий разговор и решился войти.

Неожиданное зрелище открылось его глазам.

Мадам Корефф, абсолютно голая, лежала на постели рядом со своим молодым протеже, всю одежду которого составляла золотая цепь и медальон святого Бонифация.

Этот медальон, — продолжает Ламбер, — если я скрадывал наготу молодого человека, то в очень незначительной степени, тем более что он для большей свободы движений и для того, чтобы не причинить неудобства мадам Корефф, держал его в зубах.

Маркиз, раздосадованный тем, что женщина, которой он добивался, «принимает от другого то, что он сам с удовольствием подарил бы ей», шагнул назад, задев трость, стоявшую у стены, которая с грохотом упала. Испуганные любовники обернулись на шум.

Видя их смущение, нежданный посетитель улизнул с благородным намерением вести себя так, словно он ничего не видел.

Но на следующий день он встретил мадам Корефф. Она стала извиняться, и он, глядя в ее покрасневшее лицо, не смог удержаться и спросил:

— Но, мадам, почему же вы отказываете мне?

И услышал в ответ:

— Потому что я очень дорожу своими друзьями…

И она потупилась.

Графиню Кастильскую недолго забавляла эта история. Спустя несколько дней совершенно неожиданно произошел ее разрыв с императором.

Вечером она пришла на улицу Бак, где была встречена императором крайне холодно. Удивленная, она потребовала объяснений произошедшей перемене. Император сухо ответил, что она «проболталась».

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название