Королева спасает короля
Королева спасает короля читать книгу онлайн
В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Все, что обсуждали принцесса и Эрина, она, казалось, слышала уже сотню раз.
С того мгновения, когда она решила занять место кузины, Пифия была уверена, что полюбит Валтарнию.
Но теперь вопрос стоял по-другому: полюбит ли она короля?
Она обдумала этот вопрос и изменила его так, что он действительно стал важен: полюбит ли ее король?
Ей не приходило в голову, что король мог возражать против того, чтобы жениться на англичанке.
Она знала, что многие мужчины имеют любовниц. Но она не предусмотрела, что и у короля есть любовница. И уж конечно то, что она русская.
Когда они с отцом и матерью путешествовали по Румынии, повсюду она слышала разговоры о напряженной ситуации, сложившейся на северных границах.
Страны, расположенные дальше на юг, особенно Болгария, страдали от нападений турок, которые повергали всех в ужас своей жестокостью. Впрочем, отец Пифии старательно оберегал ее от этих слухов.
Хорошо зная Балканы, она понимала нависшую над ними угрозу.
Теперь Оттоманскую империю сменила Россия с ее амбициями и алчностью. Было крайне странно, что король при сложившихся обстоятельствах имел русскую любовницу.
Отец Пифии часто говорил ей, что на русских работало множество шпионов.
В то время было легко посеять страх среди простого народа. Их самих, как иностранцев, часто принимали холодно и подозрительно. Затем, когда обнаруживалось, что он ирландец и, главное, врач, двери открывались. Его медицинские познания служили волшебным паролем.
Местные жители рассказывали о том, что у них болит, и заодно о домашних проблемах, а старшие члены общины доверяли врачу и свои страхи, и сомнения в своей безопасности.
«Но королю это, конечно же, известно?» — спрашивала себя Пифия.
— Расскажите мне еще о короле, — попросила она как-то, оставшись наедине с женой посла. — Мне неловко расспрашивать, но так хочется побольше узнать о нем.
— Конечно, ваше высочество, — ответила та, — я могу сказать вам, что он очень красив и большинство женщин находит его неотразимым.
— Но не был ли он одинок, когда взошел на трон? — спросила Пифия.
Вопрос этот казался невинным. Но перед тем как ответить, жена посла искоса посмотрела на нее:
— У его величества много друзей.
— Все они из Валтарнии?
— О нет! — возразила ее собеседница. — Его величество достаточно путешествовал, и у него бывают гости из многих стран Европы, большинство из них, вы понимаете, хотят посмотреть, как после жизни свободной и полной удовольствий он справляется с ролью монарха.
— Должно быть, для него это многое изменило, — заметила Пифия, — я слышала, не помню от кого, что он был влюблен в женщину, на которой не мог жениться.
Жена посла застыла.
— До сих пор вопрос о женитьбе короля не возникал, — холодно произнесла она.
— Но он был влюблен? — настаивала Пифия.
Жена посла вздохнула:
— Вы очень молоды, ваше высочество. Но я уверена, вам известно, что мужчины часто бывают очарованы женщинами, на которых ни при каких обстоятельствах не смогли бы жениться.
— Если так, — отозвалась Пифия, — то, конечно, для мужчины было бы несчастьем отказаться от женщины, которая так много для него значит, лишь потому, что он должен жениться на ком-то другом?
Девушка видела, что ее собеседница отчаянно ищет подходящий ответ.
— Конечно, такого привлекательного и могущественного человека, как наш король, преследуют многие женщины, и ему льстит их внимание, — наконец промолвила она.
— И вы думаете, — тихо произнесла Пифия, — что его величество заинтересует девушка, которую он ни разу не видел и которую прислали ему просто потому, что она англичанка и защитит Валтарнию от России?
— Я думаю, ваше высочество, — коротко заметила жена посла, — что вы должны поговорить об этом с моим мужем. Я очень плохо разбираюсь в политике, но я знаю одно, моя дорогая, что женщины Валтарнии встретят вас с распростертыми объятиями.
Пифия подумала, что это очень слабое утешение. Она чувствовала, что при мыслях о Валтарнии ее охватывает беспокойство.
А что если она сразу не понравится королю?
Вспоминая подслушанный разговор, она чувствовала, что это очень вероятно.
И вдруг перед ней словно возник ее отец, который говорил ей, что это ее судьба, ее предназначение и что все это он предчувствовал, когда после ее рождения посвятил ее Аполлону.
Ей предстояло что-то сделать для Валтарнии, но она еще не знала, что именно.
Она только молилась, чтобы, когда придет время, Аполлон руководил ею и она сделала то, что должна будет сделать.
— Помоги мне, папа, помоги мне! — молила она.
Она подошла к иллюминатору и посмотрела в небо, где в окружении звезд сияло ночное светило. Пифия думала о том, как прекрасно отраженное в море лунное серебро. Это был свет Аполлона, свет, под которым она родилась, который всегда будет направлять и защищать ее.
Забравшись в постель, она почувствовала, что страхи покинули ее.
Она будет жить так, чтобы оправдать свое настоящее имя. Слова, которые Пифия произнесет, будут словами бога, говорящего ее устами.
Глава 4
Когда военный корабль входил в порт Каттаро, Пифия еще издалека увидела горы Албании, и ей почудилось, что она вернулась домой. Но больше всего ее тронули улыбающиеся лица черногорцев.
Во время их последнего приезда в Валтарнию отец рассказал Пифии о многолетней борьбе населения Балкан с турками за свою независимость.
Ее отец считал, что это постоянное стремление отстоять свою свободу помогло им понять, что такое настоящие героизм и мужество.
«Они, — говорил Патрик О'Коннор, — служат примером для окружающих стран в том, как переносят личные жертвы и никогда не теряют решимости достичь своей цели».
Поглазеть на Пифию, посла и его жену, когда те, сопровождаемые майором Данило, спускались по трапу, собралась целая толпа.
Прибывших ожидали экипажи, в которых им предстояло отправиться в трудное путешествие по Валтарнии.
Один из них заполнили багажом, в другом разместились слуга посла, горничная его жены и, конечно, Афайя — так звали женщину, прислуживавшую Пифии.
Чтобы попрактиковаться в валтарнийском языке, Пифия говорила на нем со служанкой.
— Ваш народ доволен своим королем? — спросила ее Пифия, когда корабль входил в порт.
Афайя ответила не сразу.
— Он правит всего год, ваше высочество.
— За год можно понять, нравится вам человек или нет, — настаивала Пифия.
Афайя поспешно оглянулась, как будто боялась, что ее подслушают.
— Его величество совсем европеец, ваше высочество, а мой народ прост и не понимает, что и как происходит вне нашей страны.
— То есть вы хотите сказать, что Валтарния достаточно отсталая страна.
Афайя кивнула:
— Это верно, ваше высочество. Я видела другие страны, путешествуя с ее величеством и некоторыми родственниками покойного его величества.
— Значит, вы считаете, что в Валтарнии необходимо кое-что изменить, — тихо произнесла Пифия.
Она понимала, что Афайя колеблется, не осмеливаясь произнести то, что думает.
— Прошу вас, будьте со мной откровенны, — повинуясь какому-то порыву, попросила Афайю девушка. — Я знаю, что мне многому нужно учиться, и ваша откровенность и честность могли бы очень мне помочь.
Она почувствовала, что горничную тронули ее слова.
— Некоторые молодые люди в нашей стране считают, что мы должны идти в ногу со временем, — негромко проговорила Афайя, подойдя поближе. — Мы надеялись, что его величество, взойдя на трон, введет в стране множество новшеств, задумается о процветании нашей страны.
— А он этого не сделал! — воскликнула Пифия.
Афайя вздохнула:
— Мужчины, ваше высочество, всегда были одинаковы: пока они молоды и красивы, они ищут развлечений… — После недолгого молчания она добавила: — И красивых женщин, с которыми можно их разделить.
Пифия узнала то, что хотела узнать: Валтарния отсталая страна.