Любовь без обмана
Любовь без обмана читать книгу онлайн
Когда-то Минна Мастерс, девушка красивая и не бедная, помогла королевскому шпиону Финеасу Монро, графу Эшмору, уйти от преследования.
Прошло четыре года, и наступило время графу платить по счетам» потому что Минна в опасности и ее жизнь висит на волоске. Эшмору придется вспомнить все свои шпионские навыки, чтобы отвести неминуемую беду.
Но что влечет его? Чувство долга? Страсть к риску? Или – самая настоящая любовь, в котором он не хочет себе признаться?…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Это мистер Ридленд рассказал, что мой отчим сбежал от английской стражи. Мистер Ридленд уверен, что Коллинз увез мою маму, то ли насильно, то ли она добровольно последовала за ним. Мистер Ридленд полагает, что они все еще в Англии и мое затянувшееся пребывание здесь может помочь выманить их из укрытия.
Какая очаровательная роль для меня. Сегодня в гостиницу на мое имя прислали весьма странную записку, которую мистер Ридленд великодушно дал мне прочесть. Почерк мамин, но содержание весьма странное. Мама передает мне привет и заверяет меня, что оставляет свое благосостояние Провидению, и настаивает, чтобы я последовала ее примеру. Я тщетно пыталась разгадать эту загадку. А когда перечитала записку сегодня утром, мне показалось, будто это что-то вроде заявления, которое мог сделать похититель кому-нибудь из дорогих ей людей, если она находится в руках человека, который способен на любое преступление. Я читала это и думала: «Она боится, что я попытаюсь отыскать ее и что он за это может навредить мне». Но когда я прочла записку сегодня вечером, мне показалось, что это совет моралиста, поучающего меня за мой великий обман и призывающего меня заглянуть в свою душу и измениться.
Я ужасно ошибаюсь, в своем отчаянии поверив в прежнюю интерпретацию?Да, так и есть, правда? Потому что это означало бы, что она боится его и страдает при мысли, какое зло он может причинить ей или мне. Или нам обеим. Если мои предположения верны, я предпочла бы, чтобы мама сбежала с ним добровольно. Но если я права, тогда все надежды и жизнь, которые мы старались вернуть ей последние четыре года, и мужество, которое мама продемонстрировала в те ужасные дни в Гонконге, и восхищение, которое я стала испытывать к ней потом,- все это лишено было бы всякого смысла. Я не могу с этим согласиться.
Я уверена, знай ты то, что знаю я, ты разделила бы мою уверенность в том, что Коллинз удерживает ее силой. И поняла бы, почему я должна идти путем, который избрала.
Я переписываю доверенность на тебя. Компания твоя. Управляй ею, как сочтешь нужным, и она будет процветать. Прежде чем ищейки ее величества накинулись на меня, я успела спрятать контракт на лаванду. Он отправлен в Нью-Йорк. Пусть Каванау опубликует рекламу на английскую парфюмерию, превознося ее как самую лучшую в мире. Только не смейся над этим.
Прости, если это письмо тебя потрясет. Мне не хотелось его писать, я жду не дождусь нашей встречи. А пока остаюсь
Вечно любящая тебя, сестра по духу
Минна.
На следующее утро, когда горничная принесла завтрак, Минна вручила ей письмо. А вскоре явился Ридленд.
В свои прежние визиты он, седовласый и морщинистый, прихрамывал, опираясь на трость. Сегодня ворвался, потрясая зажатым в кулаке письмом.
– Какие интересные письма вы пишете! Разумеется, он хотел задеть ее за живое. Минна вскочила:
– Сэр, какой сюрприз! Горничная ошиблась адресом, передавая письмо? Кстати, вы забыли свою трость! Пожалуйста, присядьте, не надо себя утруждать.
Жила на его виске набухла.
– Мы задержали вас не ради собственного удовольствия, девочка. Будете играть со мной, пожалеете.
По дороге в «Клариджез» он заверял ее, что она напоминает ему его внучек и что ему не хотелось бы, чтобы хоть один волос упал с ее головы. Сейчас он говорил властным тоном, позабыв о заботливости.
– Почему вы так рассердились, сэр? – Минна плюхнулась в кресло, изобразив на лице отчаяние. – Поверьте, я не хотела вас огорчать.
Ридленд пристально смотрел на нее.
– Я вам объясню, – уже более спокойно произнес он, – насколько важно обнаружить Джерарда Коллинза. Фении бомбили Скотленд-Ярд. Вы сомневаетесь в том, что ваш отчим приложил к этому руку? Он попытался развязать войну против этой страны, и пока он на свободе, нам нужно ждать новых бед.
– Разумеется, я в этом не сомневаюсь. Мужчины обычно считают, что у них есть веские основания полностью подчинить женщину себе. Я хорошо знаю, что представляет собой мистер Коллинз. Он охотничий пес, который хочет получить свою кость обратно. Мою маму он считал вещью, о ее независимости не могло быть и речи. Как вы полагаете, какую роль играла я в сложившейся ситуации? – Минна поморгала. – Доктор Моррис говорит, что мне нужны очки, но из-за очков не будет видно глаза, а мне бы этого не хотелось. Как вы думаете, мистер Ридленд?
– Думаю, вы надо мной смеетесь.
– Ну что вы, мистер Ридленд, – изобразив удивление, произнесла Минна.
– Вы выдаете себя за болтушку, но будь это так, думаю, столь успешно руководить компанией вам не удалось бы.
– Как вы добры, – тихо произнесла Минна. Конечно, он ошибается; ее болтовня помогала ей побеждать состоятельных мужчин, которые ни за что не одолжили бы денег женщине, которая ведет себя с ними как с равными. – Должна признать, мне очень помогают с моей компанией. – В особенности счастливы были помочь проекту светской красотки те, кто хотел занять место в обществе. – И это очень маленькая компания, знаете ли. Только средства для волос. И несколько кремов. Ах да, еще несколько лосьонов – в этом сезоне мы расширяем ассортимент.
Ридленд стукнул ладонью по столу. Вилка упала с тарелки на стол.
– Хватит. Вам удалось меня разозлить. Победа за вами. Но сейчас вы скажете мне, было ли это письмо трюком, или вы действительно располагаете интересующей меня информацией.
Она все еще обдумывала его предыдущее заявление.
– Победа за мной? – Минна задумчиво провела пальцем по краю чашки. – Нет, мистер Ридленд, нет, это не похоже на правду. Пока вы держите меня здесь взаперти…
– Мне это нравится не больше, чем вам, – резко ответил он. – Ах, уверяю вас, мисс Мастерс, мне очень не нравится роль, которую я вынужден играть. Если бы был другой выход…
– Но он есть. – Минна дважды постучала-по краю чашки. – Я с радостью стала бы сотрудничать с правительством. Я могу совершать ежедневные прогулки по парку с яблоком, нарисованным на моем зонтике как мишень. Но было бы гораздо лучше, если бы мне позволили самой выбрать себе того, кто возьмет меня в плен. Ну, я считаю, мое отношение изменилось бы.
Ридленд закатил глаза:
– Мадемуазель, вы же не ждете, что мы просто оставим вас с одним из ваших друзей и поверим, что вы не уедете.
– Конечно, нет, – удивилась она. Он действительно считает ее идиоткой. – На самом деле есть один человек, который состоит у вас на службе, вот он очень хорошо подошел бы на эту роль. – У нее зубы чесались. Ей хотелось укусить себя за костяшки пальцев. Ридленд не того типа мужчина, который будет снисходителен к маленьким слабостям, Минна спрятала руку в складках юбок. – Я случайно познакомилась с ним на Востоке, незадолго до того, как моего отчима арестовали. Он был известен как Финеас Монро.
– Нет. Это невозможно, – заявил Ридленд.
Его реакция ошеломила Минну. Ужасное объяснение пришло само собой.
– Он умер?
Выражение его лица не изменилось. Нет, решила она, Монро все еще жив здоров. Причина такой холодности что-то другое.
– Я не могу разглашать подобную информацию. Сожалею, мисс Мастерс.
Минна вздохнула. Вовсе он не сожалеет.
– Я тоже.
Кроме всего прочего, Монро был единственным человеком на службе британского правительства, который, как она была совершенно уверена, четыре года назад не работал на ее отчима.
Ридленд не сводил с нее глаз.
– Это все, что вы можете сказать о себе?
– Да, – ответила Минна.
Его лицо потемнело. Рука, лежавшая на спинке стула, сжалась в кулак. Ничего хорошего это не сулит. Минна поднялась и отошла к книжной полке. Она задрала подбородок, так лучше видна линия ее шеи, которая, как уверяли ее многие джентльмены, напоминает лебединую. Конечно, обидеть лебедя труднее, чем ежа, хотя в этот момент для нее было бы предпочтительнее приобрести несколько иголок и свернуться в колючий клубок.
– Надеюсь, вы не заставите меня прибегнуть к более суровым мерам, мисс Мастерс.
