Приключения иммигранта - Алистер (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Приключения иммигранта - Алистер (СИ), Джемисон Кэтти-- . Жанр: Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Приключения иммигранта - Алистер (СИ)
Название: Приключения иммигранта - Алистер (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 157
Читать онлайн

Приключения иммигранта - Алистер (СИ) читать книгу онлайн

Приключения иммигранта - Алистер (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Джемисон Кэтти

Приключения на новом месте, резведчики-шпионы. Эротики тут нет, но детям до 18 в Российской Федерации читать запрещено.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Я очень рад, - улыбнулся Элис. - Попроси ребят, чтобы объяснили тебе, как обращаться с архивами и каталогом общего доступа, и интересной тебе работы.

За то время, что потребовалось ему, чтобы медленно дойти до фонтана, умыться и явиться в шпионское гнездо, Алистер попытался догадаться, что именно думал о нем, об его метаниях и планах шеф разведки, но в конце концов пришел к неутешительному выводу, что даже представить этого не сможет.

Гнездо встретило его рабочим гамом, полудюжиной оборванных попыток схватить его в объятия и гомоном поздравлений. Как им, интересно, можно доверить хоть какой-нибудь секрет - с их-то скоростью распространения любой информации? Пяти минут не прошло с тех пор, как он покинул кабинет Элиса, а уже все обо всем знают! Алли даже высунулся из комнаты дальней разведки, чтобы поздравить его с "входом в команду" в своей обычной, чересчур шумной, но уже практически не раздражающей манере. Кайл, следовавший за ним тенью, кивнул своему новому коллеге без заинтересованности. Иверт вызвался провести инструктаж по технике информационной обработки, но, конечно, одному ему этого сделать не дали. Одени вставляла комментарии через слово, Риэл - через два, все остальные вели себя потише, но все равно создавалось устойчивое и обманчивое впечатление, что все присутствующие занимаются только тем, что "вводят его в курс дела". Это было, разумеется, не так - ежеминутно подававшие реплики разведчики упорно возвращались обратно к работе и, кажется, даже не подозревали, что Алистера их мельтешение отвлекает и он наверняка пропускает что-то важное. Потом в комнату зашел Райвен, заглянул Иверту через плечо, пару минут послушал многоголосые объяснения и наконец прекратил бардак:

- Ребята, вы головы потеряли? Вы же знаете, что Алистер так не понимает!

В комнате установилось молчание; как показалось объекту всеобщего внимания, слегка виноватое.

- Ты на самом деле не понимаешь? - удивился Райни.

- Да понимаю я...

- Ты еще скажи, что хорошо думаешь в таком гвалте, - усмехнулся Райвен, растирая левый глаз тыльной стороной ладони. - Тебе нужны тишина и система.

Райвен был прав, но Алистеру почему-то не хотелось в этом признаваться.

- Так это не сложно организовать, - влезла Одени. - И то, и другое. Но только, может, не сейчас, пока мы все крутимся, как брызги в водопаде. Тэри, давай ты пока поучишь язык? По системе. А как только мы найдем какие-нибудь концы, я тебя сама поучу.

- Давай, - согласился Алистер, начавший уже привыкать к своему новому прозвищу. Уходить из гнезда ему не хотелось, но он и правда уже перестал понимать, какие именно жесты активируют какую из функций организованных по неизвестному принципу архивных хранилищ. - Райвен, а с чего ты... ладно, откуда ты знаешь, что я плохо усваиваю бессистемную информацию?

- Так я же видел, как ты работаешь, - пожал плечами имперец. - Мне завидно, на самом деле. У тебя в голове должен быть сверхъестественный порядок; я так не умею.

- И сильно мне это помогло? - не удержался от вопроса Алистер.

- Так для полевого агента это верная смерть, - фыркнул Риэл. - Но не всем же работать в поле. Вон Райвен и Одени тоже почти не летают.

- Я не летаю, потому что я женщина, - вздохнула Одени, устраиваясь в кресле калачиком. - Ты собирался куда-то идти, Тэри? Если нет, отодвинься от света, ладно?

Но Алистер, конечно, пошел, и Ленни опять вызвался его провожать, хотя, если подумать, кому сдалось это провожание?

- Девушек вы в Федерацию не пускаете? - спросил Алистер на третьем шаге. Имперец не тяготился молчанием, но гулять вдвоем в полной тишине было не очень уютно, даже от двери до двери.

- Нецелесообразно, - высказался разведчик. - У вас совсем другие стандарты для женщин; им сложнее маскироваться и опаснее ходить по разным местам. Есть, конечно, задачи и для них, но редко. В любом случае, Одени вряд ли полетит. Она любит анализ.

- А ты бы полетел?

- Я бы с удовольствием полетел, - слегка смущенно признался Ленни. - Даже и на долгий срок. Мне очень интересно. Но здесь тоже интересно, а связь со мной будет из рук вон, с моей-то травмой. Дай-йе, ли раэ!

"Дай-йе" - это отрицание, "ли" - лезть? тянуться? Алистер с любопытством оглядел совершенно пустую библиотеку, пытаясь угадать, кому адресовано последнее восклицание Ленни, но так бы и не разобрался, если бы разведчик не подбежал к окну и не ткнул рукой в бугристую поверхность цветка... или все-таки не цветка? Вместо стрелочек-ветвей пупырчатое растение теперь свешивало с обеих сторон подоконника широкие листья мутно-желтого цвета и много-много синеватых стеблей с прозрачными шарами на концах. Ленни продолжил говорить с цветком на беглом, быстром имперском, нахмурился, замолчал, видимо, сосредоточившись, и листья начали сворачиваться и опадать, а шары сдулись и втянулись в главный ствол. Алистер опасливо помог спутнику собрать листву с пола и положить на один из экранов, и пронаблюдал, как мясистая зелень впитывается в поверхность.

- Что это было? - выдавил он, когда последний лист исчез под едва заметным бугорком. Хорошо, что тут есть нормальная мебель, помимо интерактивной... С другой стороны, не съел же его никто до сих пор? Значит, пока есть надежда, что и не съест.

- Сегодня высокая влажность, и некоторые совсем обнаглели, - проворчал шпион, растирая виски. - Вербальных команд не понимаем... Впрочем, он их никогда не понимает. Это растение нам подарила Майра, оно делает... стекла, наверное, нет другого перевода. Вообще-то они нужны только в дождь, но, как видишь, дождя нет, а поползновения затянуть окно были. Ну что ты смотришь с такой опаской? Людей он не ест.

- А что ест?

- Как большинство растений, ничего, что тебе было бы жаль. Не хочешь съездить со мной вечером к Майре? Я обещал детям поиграть с ними.

- А работать ты никому не обещал?

- Еще часов пять, и я начну делать глупые ошибки, - поморщился Ленни. - Так поедешь или нет? Я тебя верну поздним вечером; успеешь послушать девочек.

- Поеду, - вздохнул Алистер, не очень понимавший, зачем разведчику его компания и почему это приглашение не могло прозвучать в гнезде. Впрочем, возможно, Ленни просто засиделся на одном месте и хотел пройтись. - Зайди за мной, когда закончишь.

За пять часов Алистер успел пообедать, прогуляться по дворцу, понаблюдать за тренировками в зале, осторожно потыкать пальцем "застекляющий" цветок, опять кокетливо выбросивший шарики на щупальцах, и, несмотря на все отвлекающие маневры, прочитать еще два учебника. Во втором не было не только транскрипций на Стандарте, но - в некоторых разделах - и картинок, хотя понятно по-прежнему было практически все, кроме выбора тем. Под конец "сказки ужасов" о маленьком мальчике, который ходит по незнакомому острову в поисках своей кошки и ежесекундно влипает в бытовые неприятности, Алистер устал от языка и решил зайти за Ленни самостоятельно.

В "гнезде" быстро выяснилось, почему шпион забыл о своем обещании детям - все присутствующие дразнили Райвена, делавшего вид, что совсем и не слушает, а вовсе даже поглощен работой, и Эрвина, успешно отругивавшегося, несмотря на очередную выглядывающую из-под рубашки повязку и огромный синяк под глазом. Собственно, "под глазом" тут было малоприменимо - багровая клякса расползлась на оба века и часть щеки; глаз заплыл, и имперец наверняка плохо им видел... Впрочем, ни на его настроение, ни на способность раздать "всем сестрам по серьгам" это не повлияло. В тот момент, когда Алистер вошел в комнату и разведчики автоматически перешли на Стандарт, он как раз объяснял Алли, в чем именно заключается прелесть мазохистического секса - в таких выражениях, что "гость со звезд" слегка оторопел. Впрочем, какие для этого еще могут быть выражения? Или на имперском это настолько по-другому воспринимается, что для них это все - не грязные ругательства? Или после своего визита в тюрьму Эрвин привык к непечатному жаргону? Или все сразу?

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название