Дракон. Тихий омут (СИ)
Дракон. Тихий омут (СИ) читать книгу онлайн
Что забыл дракон в духами забытом городке под названием Тихий Омут? И стоит ли опасаться скромному учителю истории голодных взглядов чешуйчатого? Увы, обманываться романтическими бреднями не приходилось - в прошлом такие эльфы, как Алияс, служили не более чем деликатесом для гигантских ящеров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Наверное, если бы не цветок, Шайс не отказал бы Лее, — грустно подумал я. Даже в нашей глуши нашлось бы много существ, более привлекательных и интересных, нежели персона скучного учителя истории.
Заставить себя не думать — сложно. В голове то и дело роится стая непрошенных гостей, целью которых, кажется, является одна-единственная вещь — пошатнуть мою и без того покачивающуюся на ветру уверенность.
Я даже не заметил, как по окончании занятий снова застыл посреди кабинета, размышляя о пресловутых возможностях и неоспоримых вероятностях.
- Гху-гху, — раздалось позади. Вздрогнув, я обернулся, чтобы встретиться с кроваво-красным взглядом господина директора.
- Могу я вас побеспокоить, Алияс? — спросил Нортон, сделав шаг внутрь кабинета и не спеша прикрывая дверь.
- Надеюсь, это ненадолго. Я уже собираюсь домой.
- Спешите к дражайшему супругу? — Издевка скользнула в голосе темного, пока он, не спеша, приближался ко мне.
- Занятия окончены, и я не вижу повода задерживаться более, — проигнорировал я выпад.
- Что ж, я не займу у вас много времени. Всего лишь хотел напомнить о книге, которую вы, должно быть, по рассеянности, забыли вернуть.
«Книга! Совсем забыл!»
- Дело в том, что у меня ее больше нет, — напряженно ответил я, чувствуя себя неправым в сложившейся ситуации.
- И где же она? — Острый взгляд подернулся сдержанным раздражением.
- Ее забрал Шайс.
- Так отберите ее. В конце концов, никому из вас она не принадлежит.
- Думаю, об этом вам лучше спросить его.
Я ответил именно так, как мы договаривались с драконом, не собираясь брать на себя ответственность за чужое самоуправство. Книга действительно принадлежала не нам, и я не ощущал за собой никакого права защищать себя или его. Моральную сторону вопроса о чужих вещах ещё никто не отменял.
- Книгу взяли вы, и поэтому я предпочитаю обращаться к вам, — дроу приблизился вплотную, сверкая рубинами из-под смоляных ресниц. Его аура потянула ко мне свои склизкие щупальца. — Впрочем, я готов согласиться на скромную компенсацию ввиду моего положительного расположения к вам, Алияс.
Если я могу просто заплатить, это чудесно! Находиться на месте вора мне не нравилось. Надеюсь, у меня достаточно средств, чтобы мирно разойтись с Нортоном.
- Буду рад, если мы сможем договориться, — отозвался я с энтузиазмом. Усилием воли я не позволил себе отступить назад, стараясь тем самым продемонстрировать дроу свое дружелюбие, раз уж Нортон готов обсудить условия возмещения пропажи.
- Отлично, — нотка презрения скользнула в басовитом голосе. Он неожиданно наклонился и впился в мой рот поцелуем!
Мои глаза расширились от шока. Я настолько опешил, превратившись в каменное изваяние, что не сразу попытался оттолкнуть нахала.
В этот момент раздался стук, и, не дожидаясь разрешения войти, кто-то распахнул дверь настежь, становясь свидетелем недвусмысленных объятий, в которых сжимал меня дроу, попутно терзая онемевшие губы.
====== Глава 38 Тонкий лед ======
На пороге застыл Кромус, выглядевший совершенно огорошенным. Должно быть, парень решал, мерещится ему или все происходит взаправду.
- Простите… я забыл плащ, — справившись с собой, выдал он, и, оторвав от нас взгляд, поспешил к своему месту.
Мне все же удалось отпихнуть от себя Нортона, метая взглядом убийственные молнии.
«Невероятная наглость!» — хотелось выкрикнуть в бесстыжую физиономию дроу, но при ученике, получившем на сегодня и без того весомую порцию зрелищ, я сдерживался.
Наконец Кромус покинул нас, смерив напоследок нечитаемым взглядом. Даже знать не хочу, о чем он подумал.
- Что это только что было?! — зло потребовал я у темного ответа, стараясь сдерживать разыгравшиеся эмоции. Магия плескалась, переполняя чашу, и грозила вот-вот вырваться на свободу неконтролируемым заклятием.
- Я просто взымал положенную плату, — в притворном удивлении, отозвался Нортон, складывая руки на груди и давая противной усмешке удовлетворенно расползтись по лицу. Только сейчас я заметил, как дышу через рот, стягивая кулаки камнем.
- Эта идиотская выходка! И я не давал вам своего разрешение на такое!
- Должно быть, мы друг друга не поняли.
Возмущенно уставившись на дроу, я мечтал не просто стереть это наглое выражение с чужого лица, я жаждал приложиться всей мощью, всем негодованием, барабанящим в душе о возмутительном поступке, хотел…
- Не смею вас больше задерживать, — любезно склонив голову, произнес дроу, прерывая поток сумбурных мыслей, и, как ни в чем не бывало, направился к двери. — И приятного вам вечера, — хохотнув напоследок, он оставил меня одного.
Со спины я не нападал, но искушение нарушить собственные принципы было велико. Зная Нортона столько лет, я не мог поверить, что он зайдет так далеко. Одно дело, если бы я оказался свободен, а он устал от ожидания — собственно, нечто подобное чуть не произошло в его особняке. Но зная, что у меня есть пара! Истинная пара! Повести себя так! Какая наглость!
Я никак не мог успокоиться, истаптывая полы собственного кабинета и ведя внутренний гневный диалог.
Ударить заклинанием все же было слишком, хотя, по моему мнению, дроу это вполне заслужил. Однажды я уже позволил себе сорваться с Шайсом, и неизвестно, что бы было, если бы дракон не обладал неуязвимой броней.
Все же я склонен полагать, что именно личность чешуйчатого и странное притяжение между нами, бродившее ядом в крови, следовало отчасти винить в моем выходящем из ряда вон поступке. В остальном я прекрасно себя контролирую.
И сейчас мне тоже удалось сдержать приступ раздражения пополам с омерзением от прикосновения Нортона. Но вот почему я не съездил кулаком по обнаглевшей физиономии темного, возомнившего, что ему все дозволено — неясно.
Скорее всего, я действительно растерялся. Драться мне приходилось не так уж и часто. Вернее, никогда, исключая наше с Шайсом «недопонимание». И трус поспешил поскорее исчезнуть с глаз долой, а то я бы все же набрался смелости.
Бормоча сквозь зубы, что непременно так и поступлю, если он ещё хоть однажды посмеет протянуть ко мне руки, я наконец сгреб со стола заплечную сумку и поспешил домой, пожалуй, впервые обрадовавшись, что Шайс не зашел за мной после занятий. Признаться, не думал, что в его работе найдутся плюсы и для меня.
Раздасадованный идиотским поступком дроу — по-другому я не мог описать то, что произошло в школе — я жал на газ, заставляя жука усиленно гудеть, справляясь с бесчисленными впадинами и ухабами, изрывшими знакомую дорогу. Подпрыгивая на сиденье, я едва замечал проносившиеся мимо вересковые поля. Небо затянуло предвечерней синевой, подсказывающей, что темень поздней осенью захватывает время все быстрее, считая его своим.
Только хлопнув дверцей, я осознал, что все ещё кипячусь. Нужно остыть и как можно скорее.
От наблюдательного дракона вряд ли укроется мое состояние и он потребует ответа. Врать не хотелось, да и разве это возможно? Стоит ему засомневаться, как он с легкостью попросит повторить сказанное, прислушиваясь к нашей окрепшей связи. И решит, что я лжец и обманщик, не стоящий доверия. Нет, этому не бывать…
Но ведь и правду я сказать не могу. Супруг шкуру спустит с дроу.
Нортон, конечно, не слабак и постоять за себя сможет. Наверное. Однако, после моего смертельного заклинания выйти абсолютно невредимым! Все же Шайс сильнее. Дроу, конечно, урод, но что будет, если моя ящерка перестарается и угробит его в запале мести? Остаться без мужа на несколько столетий, а то и тысячелетие, не хотелось.
Свет в окнах не горел, а значит, Шайс ещё не вернулся. Решив, что прогулявшись в роще, приведу мысли и чувства в порядок, я направился прямиком в заросли.
Просто мне следует успокоиться и вернуть себе равновесие. Тогда у Шайса не будет повода подозревать меня во всех бессмертных грехах. А я постараюсь перевести разговор на его дела. У меня должно получиться.
Через пару часов я действительно чувствовал себя намного лучше. И без опасений вернулся обратно.