Закон страсти
Закон страсти читать книгу онлайн
Еще совсем недавно она была просто женщиной — с удобной, скучной жизнью и удобным, скучным бойфрендом.
Но однажды ВСЕ ИЗМЕНИЛОСЬ.
Однажды просто женщина стала НАСТОЯЩЕЙ ЖЕНЩИНОЙ, познавшей в объятиях настоящего мужчины самую великую, самую древнюю силу на земле — СИЛУ СТРАСТИ. Страсти чувственной, плотской, обжигающей. Страсти, которая отныне будет для нее и ее любимого единственным законом…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А разве вас не интересует, почему я перед столь срочным отъездом все-таки нашел несколько минут, чтобы повидаться с вами?
— Это меня не должно касаться.
— Как раз наоборот: очень даже касается! Я хочу попросить вас сопровождать меня в Лондон и быть моей дамой на ужине.
— А как же Патти?
— Она для этого не годится. Я буду ужинать с англичанами, которые считают, что все без исключения длинноногие блондинки ужасно глупы и скучны. Я не могу допустить, чтобы они подумали, будто бы моя подруга как раз из этого числа. Не так ли?
— Когда мы вернемся? — спросила Дейвина.
— Завтра. Сегодня нам придется пить, а потому я не смогу сесть за руль.
— Где я буду спать?
— Я забронирую два отдельных номера в ближайшем отеле.
Несколько мгновений Дейвина колебалась, но потом сдалась:
— У меня будет отдельный номер?
— Да.
— Тогда я согласна.
Но Джей почувствовал, что Дейвина скорее разочарована, нежели обрадована.
— Я заеду за вами в половине седьмого. В половине девятого мы уже сядем за стол. До этого у нас будет полно времени для того, чтобы разместиться в отеле и даже немного выпить.
— А что мне надеть?
— Ради Бога, избавьте меня от подобных вопросов! Я ровным счетом ничего не смыслю в женских нарядах. Чуть больше понимаю в нижнем белье.
— Я имела в виду, должна ли одеться как на прием или без особых формальностей?
— Формально — нет. Но элегантно — да. Вам больше всего идет выглядеть достаточно умной и одновременно сексуальной. Ну, как подвигается ваша работа?
— Я закончила тот рисунок и в субботу уже отослала издателю. Теперь мне предложено проиллюстрировать сборник детских сказок.
— Это нечто совсем новое.
— Возможно. Но больше соответствует моему стилю.
— Не думаю, что это так, дорогая. Я наблюдал за вами накануне вечером и убедился, что все происходящее в гостиной доставляло вам удовольствие. В вас ясно произошел внутренний переворот. Или нет? Признайтесь!
— Я не хочу об этом говорить.
Поскольку сказано это было виноватым тоном, Джей решил больше не настаивать.
— Сегодня постарайтесь чувствовать себя раскованной. В меру, конечно! Я буду за вами исподволь наблюдать. Вы готовы к этому?
— Не волнуйтесь. Я не ударю лицом в грязь и не скомпрометирую вас! Кстати, насколько я поняла, это станет очередным моим взносом в ренту?
— Конечно. По меньшей мере за первую половину следующей недели.
…Когда они приехали в отель и вошли в вестибюль, Дейвина осмотрелась по сторонам и не могла скрыть удивления:
— И мы будем здесь ночевать?! Я-то думала, что мы остановимся, скажем, в «Савойе» или еще какой-нибудь пятизвездочной гостинице! А это что?
Действительно, на первый взгляд выбранный Джеем отель выглядел довольно жалким. Поэтому Прескотт поспешил рассеять сомнения спутницы:
— Не расстраивайтесь, дорогая! Поверьте, внутри он выглядит куда лучше, чем снаружи. Кроме того, расположен в очень тихом районе Лондона, что немаловажно. Здесь всегда останавливался мой отец. Да и ваш дядюшка Дэвид тоже. Кстати, я не думаю, что они проводили здесь ночи в пуританском одиночестве!
Дейвина резко повернула голову и с негодованием посмотрела на Джея:
— Вы ничего не знаете о том, зачем мой дядя приезжал в Лондон! И всякая попытка его опорочить, выставив похожим на вас, просто омерзительна!
— Из ваших слов следует, что я сам омерзительный и грязный тип, заслуживающий всеобщего презрения?
— Да. Я имею полное право так думать после того, что видела накануне!
— Тогда почему же сразу не ушли? Ведь к тому времени вы уже выполнили все свои прямые обязанности и вполне могли удалиться.
— Я знаю! Знаю, что должна была немедленно уйти оттуда, но…
— Не надо! Я прекрасно знаю, почему вы остались. Не будем продолжать этот разговор. Посмотрим лучше наши комнаты и переоденемся. Этот отель четырехэтажный. Все номера очень уютные и тихие. Одним словом, просто идеальное место для спокойного отдыха. Нечто вроде привилегированного клуба.
— Но не для джентльменов!
Джей невольно рассмеялся:
— Возможно, вы и правы. Все дело в том, кого называть джентльменом. Вот Фил. Вы считаете его джентльменом?
— Я не хочу о нем говорить.
— Резонно. Право же, он едва ли не самое скучное существо на свете. Мне кажется, что даже разговор о погоде более интересен, нежели о вашем дружке.
— Не думаю, чтобы Филу понравилась данная характеристика.
— Вы уверены?
— Абсолютно.
Джей облегченно вздохнул: Дейвина не желает слышать ничего скверного о своем друге, значит, она поехала не потому, что хотела отомстить Филу за измену с Патти. И скорее всего даже не знает об этом.
Было около восьми часов вечера, когда Дейвина спустилась в небольшой бар на первом этаже. Джей, сидевший за одним из столиков, заметил, что головы всех находившихся там мужчин дружно повернулись в ее сторону. На Дейвине было бордовое бархатное платье, плотно облегавшее фигуру и подчеркивавшее все достоинства оной. Шея и верх спины были открыты, обнажая кремового цвета кожу и чуть проступающие позвонки. В ушах Дейвины красовались перламутровые серьги с крохотными бриллиантами, а на левой руке — жемчужный браслет. Ногам было уютно в черных туфлях на высоких каблуках.
Джей вдруг почувствовал, что вовсе не желает идти на какой-то там ужин. Вместо этого он предпочел бы схватить эту женщину в охапку, отнести в свой номер на втором этаже и безжалостно бросить на кровать…
Но он отлично понимал, что это не даст ему полного удовлетворения. Будет куда лучше довести до логического конца придуманный план постепенного искушения. Значит, надо набраться терпения и ждать. Ему и ей…
— Вы прелестно выглядите, — приветствовал он Дейвину, слегка приподнявшись со стула. — Желаете что-нибудь выпить?
Дейвина отрицательно покачала головой:
— Нет. Нам уже надо идти. Ведь вы не желаете опаздывать, не так ли?
В голосе Дейвины звучала явная насмешка. Джей чуть скривил губы, но сдержался.
— Черт побери, конечно, я не хочу опаздывать на этот ужин! Действительно, уже пора идти!
…Ужин проходил в точности так, как Джей и предполагал. Хозяином был один из ведущих адвокатов страны, Кристофер Паркинсон, со своей женой Лиззи. На обоих Дейвина произвела именно такое впечатление, на которое Прескотт и рассчитывал. Она вела себя достаточно смело, но в границах приличия. Джею понравилось и то, что Дейвина не выглядела смущенной, стеснительной или слишком застенчивой, чего он, откровенно говоря, вначале весьма даже опасался. Джей очень скоро заметил, что его спутница явно нравилась Кристоферу Паркинсону, а потом, решив, что Дейвина с честью выдержала испытание, переключился на разговоры с Лиззи, которая была к тому же секретарем адвокатской корпорации «Линкольн-Инн». На эту беседу Прескотт очень рассчитывал, поскольку надеялся почерпнуть из нее немало полезного для знакомства с английской юриспруденцией и сравнения таковой с американской.
— Не кажется ли вам странным, — спросила Лиззи в конце вечера, — что ваша система столь разительно отличается от нашей, хотя строилась именно на ее основе?
— Нисколько. Сказать по правде, как раз ваша система и претерпела за последнее время значительные изменения. Так, она стала слабее, в большей степени подверженной воздействию со стороны государственных и общественных кругов, а также нацеленной в первую очередь на защиту прав преступников. У нас в стране мы главное внимание обращаем на защиту как раз потерпевших.
— Возможно, потому, что потерпевших у вас слишком много? — подал реплику Кристофер.
Джей отрицательно покачал головой:
— Вовсе нет. Вам известны данные последнего социологического опроса, согласно которым гораздо больше шансов подвергнуться уличному ограблению в Англии, нежели в Америке?
— Я этому не верю, — решительно сказала Лиззи.
— И вы скорее всего правы, — включилась в спор Дейвина. — Я много читала по этому вопросу. Должна вам сказать, что авторы всякого рода опросов очень часто передергивают цифры, дабы доказать желаемое.