Секрет миллиардера (ЛП)
Секрет миллиардера (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джон нажал кнопку своего интеркома и, не получив ответа, закричал:
— Чёрт тебя подери, Мэтт.
Джон совсем забыл о том, что воскресенье и Мэтта нет в офисе. Схватив свой телефон, он набрал Мэтта:
— Доброе утро, господин Винчи, — сказал Мэтт.
— У Вас всё ещё сохранился номер Лизетт Беркс?
— Да, сэр. Один момент, я сейчас найду номер. Это было, кажется, в субботу? Вы остались довольны?
— Просто дай мне этот чёртов номер, Мэтт.
— Извините, сэр. Ещё одну секунду… ах, это здесь, — Мэтт продиктовал номер и продолжил, — Есть ли любой…
Джон повесил трубку и начал набирать номер Лизетт. Он не знал, какие ответы хочет получить от Лизетт по телефону. «Нет, нам необходимо встретиться», — подумал он, и снова набрал Мэтта:
— Да, сэр, может я…
— Мне нужен вертолёт, готовый вылететь в любой момент в любую точку земного шара.
— Да, сэр. Будут ещё указания? Это недолгая поездка, поэтому пилот должен быть готов вернуться назад в любой момент, ясно?
Джон нервно поглядывал на свои часы. Было девять тридцать. Он должен быть в доме Лизетт до полудня. «Отлично. Улажу эту проблему, вернусь обратно в Нью-Йорк и смогу спокойно заняться своей работой!»,— подумал Джон.
Глава 8
Яростно звонил дверной звонок. Она быстро вылетела из душа, накинув на себя полотенце и захватив деньги со стойки. «Мужчина из службы доставки гарантировал доставку в течение сорока пяти минут, но прошло всего пятнадцать», — подумала она, открывая дверь. Каждое воскресенье, в одиннадцать тридцать, она заказывала одну и ту же еду, которую по обыкновению доставляли перед полуднем. Её сырые волосы свисали, как сосульки; у неё не было времени на то, чтобы сушить голову. Она вручила человеку за дверью двадцать долларов, даже не взглянув на него:
— Я думала, что пиццу готовят дольше.
Человек взял деньги, но так и не отдал заказ:
— Я разочарован. Я думал, что вы только мне открываете дверь в полуголом виде.
«О, мой Бог. Этого не может быть. Но это было».
Она быстро надела одежду и спросила:
— Что Вы здесь делайте, господин Винчи?
— Я – Джон, и у нас есть некоторые незаконченные дела с прошлой ночи. Я должен с Вами поговорить.
Она хотела кричать: «Нам не о чем говорить». Но вспомнила слова госпожи Мэннинг: «Компания рассчитывает на Вас»:
— Хорошо, господин Винчи. Я хотела бы принести извинения за своё грубое поведение.
— Быть может, Вы предложите мне войти, а потом мы поговорим?
Оглянувшись, Лизетт заметила, что соседи, гуляющие с терьером, пристально смотрят в её сторону. Теперь, когда все местные новости опубликовали скандальные фотографии, в округе поползут слухи. Джон был прав – надо поговорить, поэтому Лизетт пригласила его в дом:
— Да, пожалуйста, проходите. Вы можете сесть в гостиной.
Джон вошёл и, обойдя комнату, устроился на большом кожаном кресле около камина.
— Я могу предложить Вам чашечку кофе? — спросила Лизетт.
— Нет, спасибо.
Она чувствовала на себе испепеляющий взгляд Джона. Она не могла сосредоточиться на разговоре. В комнате возникло острое сексуальное напряжение:
— Извините, могу ли я отлучиться на пару минут, чтобы придать своему внешнему виду немного презентабельности? — не дождавшись ответа, она быстро побежала в комнату. Лизетт схватила платье-макси из шифона, в цветочек, быстро надела его, расчесала влажные волосы и скрутила их в пучок, закрепив аккуратной скрепкой. Глубоко вдохнув, она собрала в кулак всё своё мужество, чтобы вернуться в гостиную, где сидел Джон.
Когда Лизетт вошла, то увидела вегетарианскую пиццу, которую она заказывала ранее. Джон просматривал фотоальбом, и Лизетт это не понравилось, так как их встреча была исключительно деловой. Присев на диван, она сказала:
— Господин Винчи, как я уже говорила ранее, мне хотелось бы принести извинения за своё поведение вчера вечером.
— Только вчера вечером? Что же относительно пятницы?
— Пятницы? Я не была с Вами груба в пятницу. Я думаю… — её тон становился более резким. «Играй по правилам, Лизетт»:
— Я сожалею, я обычно не веду себя так. Просто я была истощена трудным рабочим днём. Но я понимаю, что это не оправдание.
Он просто смотрел на неё и ничего не говорил. Что он хотел? Лизетт уже принесла извинения:
— Я собиралась встретиться с Вами завтра, чтобы принести свои извинения. Мне не хотелось тревожить Вас в воскресенье, потому что вчера Вы итак потратили на меня свой день… Я не знаю, что ещё сказать, господин Винчи. Я действительно надеюсь, что Вы примите мои извинения.
— Вы закончили? — он поставил альбом на место и наклонился ближе. — Шоу окончено, Лизетт. Я уже знаю обо всём. Я не тот человек, с которым Вы можете играть в эти игры. Спектакль окончен, я Вас раскусил. Так что теперь Вы можете сказать Вашему другу, что победа в это игре за мной. Вам ясно?
Игра? Лизетт не назвала бы унижение и просьбу прощения игрой. Как он узнал о разговоре Лизетт с госпожой Мэннинг? Теперь нет никакой надежды на пожертвования для «Другого Шанса». Возможно, Джон подслушал её утренний разговор по телефону? Её бы это не удивило. Прослушка — один из способов, которые используют корпоративные гиганты. Что же ей делать? Если Джон не внесёт пожертвования, то он бесполезен. Лизетт была уверена, что её выигрыш в лотереи всего лишь рекламный трюк. Винчи всегда получал то, чего желал:
— Господин Винчи, я знаю, что Вы расстроены моим поведением. В пятницу был мой первый выход. Я не привыкла к подобным мероприятиям. Но не стоит винить в случившемся только меня.
— Лизетт, я не верю в совпадения. Я должен был предвидеть, что это ловушка. Так Вы говорите, что благотворительный вечер был Вашим первым выходом? Ну, Вы действительно одурачили меня. И ужин в доме мамы – очень впечатляюще, Лизетт. Теперь я понимаю, почему Вы отталкивали меня. Отвечайте, сколько Вам заплатили за то, чтобы выставить меня дураком?
— Мне никто ничего не платил. Я уже говорила, что делала это для компании, а не для себя. Это - моя работа.
— Вы работайте на Дрю?
— Дрю? Я не знаю, кто такой Дрю. Мой босс – госпожа Мэннинг, госпожа Элейн Мэннинг. Как я говорила, в пятницу на благотворительном вечере я представляла интересы «Другого Шанса».
— Откуда Вы знайте Дрю? — потребовал он ответа.
— Я уже сказала, что не знаю Дрю, — ответила Лизетт повышенным тоном.
Джон ещё раз уставился на неё, а она продолжила:
— Мероприятие в пятницу – это часть моей работы. Я надеялась, что Вы сможете помочь компании, поэтому и пригласила Вас в парк в субботу. Но очевидно, что Вам сейчас не до этого.
— О чём Вы говорите, Лизетт?
— Я говорю о пожертвованиях. Vinchi Medical Engineering в состоянии спонсировать «Другой Шанс». У компании сейчас не лучшие времена и ей необходима финансовая поддержка. Если мы не найдём спонсора, то компанию закроют, люди потеряют свои рабочие места, а общество останется беспомощным. Я понимаю, что Вы сердитесь на меня. Я была груба с Вами и у Вас нет причин мне доверять, но прошу, помогите. Хотя бы поговорите с госпожой Мэннинг, прежде чем отказывать мне.
— Как вы провернули такую аферу вместе с Дрю?
— Сколько раз можно повторять? Я не знаю Дрю. Я не понимаю, о какой афере Вы говорите. Госпожа Мэннинг приболела, и я вызвалась заменить её на благотворительном вечере, где мы и встретились с Вами.
Тишина повисла в комнате. Спустя некоторое время Джон сказал более мягким тоном:
— Возможно, мы можем начать всё с начала?
Лизетт кивнула.
— Привет, я – Джон Винчи. Я надеюсь, что Вы не откажитесь пообедать со мной?
Холодная пицца на столе была не свежей и не вкусно, да и к тому же у Лизетт не было планов на ланч. Она взглянула на часы, пытаясь прийти в себя, и сказала: