Чудесный переплет. Часть 1 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чудесный переплет. Часть 1 (СИ), Малиновская Оксана Васильевна-- . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Чудесный переплет. Часть 1 (СИ)
Название: Чудесный переплет. Часть 1 (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 148
Читать онлайн

Чудесный переплет. Часть 1 (СИ) читать книгу онлайн

Чудесный переплет. Часть 1 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Малиновская Оксана Васильевна

Не могу определить жанр собственного произведения: —) Больше напоминает женское юмористическое фэнтези. Это современная приключенческо–юмористическая сказка для взрослых, легкое фэнтези, сказка не в буквальном смысле этого слова. События, разворачивающиеся в книге, запросто могли происходить и со мной, и с каждым из вас: —) И все же без волшебства, которое тесно переплелось с реальностью, — настолько тесно, что грани практически не различишь, — не обошлось. Книга уже в продаже (бумага и электронная). Жду Вас на авторском сайте: http://www.omalinovskaya.ru/

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Посчитав, что подкрепиться не помешает, мы дружно натаскали дров из буреломной части острова и не более чем через час с аппетитом, разожжённым свежим воздухом, уплетали запечённую в фольге с колечками репчатого лука и ароматными приправами свежепойманную рыбу и картофель, заедая всё это походное очарование сочными овощами и запивая бодрящим бутылочным пивом, предварительно охлаждённым в реке. Объевшийся Баксик упал рядом с недоеденными остатками пищи, не в состоянии оторвать от земли распирающее во все стороны брюхо. Подобно щенку, упали и мы. Единственное, что могло в эти мгновенья заставить нас хотя бы пошевелиться, — если бы какой–нибудь кретин проорал в громкоговоритель непосредственно нам в уши магическое слово: «Пожа–а–ар!!!»

Пожелав в два часа дня друг другу спокойной ночи, мы расползлись по палаткам, девочки — направо, мальчики — налево, и очень быстро погрузились в крепкий сон…

Я проснулась от злобного рычанья Баксика и, протерев глаза, выбралась из палатки. Щенок, похожий на ощетинившегося ежа вставшей дыбом шерстью, стоял у самого обрыва и, глядя на что–то внизу, рычал.

— Что там, малыш? — спросила я, посмотрев туда же, куда щенок.

А ничего. Пусто. Одна вода.

Я взглянула на часы мобильного телефона и громко ужаснулась:

— Мама дорогая! Пять часов вечера! Вот это мы поспали так поспали.

Похоже, организм брал своё за несколько дней постоянных недосыпов и ранних пробуждений.

— Мне кажется, недалеко проходит грозовой фронт, — услышала я за спиной голос зевающего Ивана. — Чувствуешь, как всё стихло и голову давит, словно при погружении. Теперь понятно, почему рыба клевала как сумасшедшая.

— Думаешь, до нас дойдёт? — раздался из палатки голос Матвея, а вскоре показался и он сам, помятый и заспанный.

— Всё может быть, так что стоит подготовиться, — деловитым тоном сказал Иван и достал из рюкзака пару походных штыковых лопат. — Мот, пошли канавки под водосток копать на всякий случай.

— Копать так копать… Алёнк, организуй кофейку, пожалуйста, голова трещит, как с похмелюги, — попросил Матвей, принимая из рук Ивана лопату.

Я кивнула в знак согласия и занялась походной газовой горелкой, решив также наполнить термос кипятком про запас — вдруг и правда дождь ливанёт, не в палатке же воду тогда кипятить.

Ребята принялись копать сточные канавки вокруг палаток, хотя я не понимала зачем: во–первых, палатки оснащены непромокаемым тентом и днищем; во–вторых, почву покрывает легко пропускающий воду губка–мох, а под тонким слоем почвы — песок, так что даже при очень сильном дожде воду впитает мох, и потоков не будет, затем вода уйдёт в почву и песок, так что шансы, что нас затопит, сводились к нулю. Но зачем спорить по пустякам, хотят — пусть копают, всё равно делать особо нечего.

Баксик какое–то время молча наблюдал за работой ребят, а потом вдруг пристроился непосредственно перед входом в их палатку и с каким–то необузданным рвением принялся рыть глубоченную яму, яростно расшвыривая лапами во все стороны пучки мха, комья земли и песка.

— Баксыч, хорош, ты что делаешь?! — воскликнул Матвей, оттаскивая щенка от выросшей буквально на глазах ямищи. — Мы же канавки роем, а не ловушку для мамонта! Сам же ночью по нужде пойдёшь и в неё навернёшься.

Щенок обиженно что–то проворчал на своём собачьем языке и устроился на краю обрыва, внимательно вглядываясь вперёд, за линию горизонта, небо над которой постепенно наливалось чернотой…

— Чем займёмся? — спросила я ребят, с наслаждением потягивая горячий кофе.

— Предлагаю сготовить что–нибудь на ужин, хорошенько подзаправиться и ловить рыбу до посинения, то есть пока дождь не пойдёт, — сказал, поразмыслив, Иван. — Потом потусим в палатке и ляжем спать. Правда, я не представляю, во сколько мы сможем заснуть, столько продрыхнув днём.

— Разумно, — согласился Матвей. — Поддерживаю. Светильники у нас есть, так что будем страшные истории травить и Алёнку с Баксярой пугать.

Мы весело рассмеялись и продолжили наслаждаться ароматным свежезаваренным молотым кофе, каждый думая о своём…

Сумерки сгустились быстро, отчасти из–за того, что в более южных по отношению к Москве широтах, по моим наблюдениям, всегда темнеет раньше — по крайней мере, летом; отчасти из–за грозового фронта, который — и в этом уже не было никаких сомнений — всё быстрее и быстрее надвигался на наш остров. Мы молча ловили рыбу, отбиваясь от яростных атак не ведающих усталости комаров, жаждущих нашей крови. Мы бы с превеликим удовольствием предложили им в качестве взятки кровь рыбью — так ведь не возьмут, ироды.

На мой взгляд, городские комары более культурные и цивилизованные, как будто городская жизнь накладывает на них специфический, неповторимый отпечаток. Другое дело комары походные, рекой взрощенные: дикие и необузданные в своих страстях и стремлениях, словно на годы отлучённые от туристского тела, они без устали штурмуют любой не защищённый одеждой или репеллентом сантиметр голой кожи, с каждой неудачной попыткой становясь всё злее и настойчивей. Окутанные клубами едкого дыма от намеренно не затушенного костра, закутанные в одежду по самые глаза, мы походили на солдат наполеоновской армии, спасавшихся под Москвой от свирепых морозов. Уму непостижимо: эти зловредные кровопийцы комары умудрялись кусать даже в веки! М-да… комары, мошкара и, не дай бог, слепни — это, пожалуй, единственное, что портит жизнь в походе, нередко превращая её в настоящий ад.

— Всё. Я так больше не могу, — взревел Матвей и начал поспешно сматывать удочку. — Совсем зажрали, сволочи.

— Ты ещё половишь или в палатку пойдём? — спросил меня Иван, присоединяясь к другу.

— Сейчас приду, — отозвалась я, поднимаясь и разминая затёкшие ноги. — Только рыбу из садка выпущу — не доживёт ведь до утра, бедолага.

Начал накрапывать, постепенно усиливаясь, дождь, и ребята быстро перетащили всё, что боялось сырости, в палатки.

— У кого сядем — у тебя или у нас? — спросил Иван. — Предлагаю у тебя, тогда тебе не придётся под дождём перебираться в свою палатку.

Вчетвером мы залезли внутрь, и я застегнула молнию на входе, а ребята включили подвешенный к потолку походный светодиодный фонарик, похожий на бублик. Быстро перебив умудрившихся пробраться вслед за нами нескольких нахальных комаров, мы разлеглись на надувном матраце и туристических ковриках, заблаговременно расстеленных Иваном. Боже, какое это счастье, когда тебя никто не кусает!

Рассказывая анекдоты и перебрасываясь шутками, мы резались в карты, играли с Баксиком и просто дурачились. Дождь уже не шёл, а хлестал всё сильнее и сильнее; далёкие поначалу раскаты грома становились всё громче и отчётливее, вспышки молний всё чаще и чаще разрезали мглу опускающейся на землю ночи.

— Ба–а–а, полночь! — удивился Матвей, взглянув на часы, и, хитро мне подмигнув, добавил: — Пора страшилки рассказывать.

— Ой, нет, Матвей, — поёжилась я. — Только не нужно страшилок: я и так боюсь, что не смогу уснуть от страха под этот жуткий аккомпанемент дождя и грома и среди ночи приду к вам.

— Да? — сразу же заинтересовался Матвей, и его глаза оживлённо заблестели. — Обглоданный волками, покрытый гнильными струпьями полуразложившийся покойник вылез…

— Вот балда! Прекрати сейчас же! — беззлобно прикрикнула я на Матвея и, не удержавшись, прыснула со смеху. — Я и без твоих страшилок испугаюсь и приду.

— Не забудь три раза стукнуть в дверь и прошептать пароль: «Сантехника вызывали?» — хихикнул Иван.

— Вот красотища–то! Это же я до утра в тонкую стенку палатки под звуки грома стучаться буду, прежде чем вы меня, может быть, услышите. Так и с холоду окочуриться недолго, — поддержала шутку я.

— Ничего, не переживай, — масленым голоском сказал Матвей. — Я тебя рядышком с собой положу и быстро согрею.

— Кто бы сомневался… Спасибо, но у меня своя грелка есть в виде Баксика, и шёрстка у него более тёплая и пушистая, чем твоя, — совсем раззадорилась я. — Я его между тобой и собой положу в качестве демаркационного меча. А разит он своими острыми зубками знаешь как? У–у–у, почище меча будет, причём специализируется исключительно по нижней части.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название