-->

Демоны не спят

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Демоны не спят, Пирс Энтони-- . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Демоны не спят
Название: Демоны не спят
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 267
Читать онлайн

Демоны не спят читать книгу онлайн

Демоны не спят - читать бесплатно онлайн , автор Пирс Энтони

В чудесную страну Ксанф попасть не так-то просто — ведь от нашего мира ее отделяет незримый барьер. Но однажды двое молодых людей очутились в Ксанфе только потому, что им вздумалось поиграть в компьютерную игру… Поначалу они воспринимали Ксанф как «страну понарошку», но приключения, которые с первой же минуты пребывания за незримым барьером буквально посыпались им на головы, заставили их признать очевидное: Ксанф — настоящий! И в тот миг, когда над чудесной страной нависла грозная опасность, вдруг выяснилось, что именно пришельцы из Обыкновении могут спасти Ксанф…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Славная пара, — подумалось Дагу. — Они прекрасно подходят друг другу. Панихида, несмотря на свое чудное имя, наверное, возбуждает его своим демоническим темпераментом, а он ее своей варварской несдержанностью. Конечно, когда у нее нет охоты предаваться плотским утехам, она запросто может сделаться бесплотной, но вряд ли эта полудемонесса устраивала ему проблему с демонстрацией трусиков».

— Демоны затеяли эту игру для обыкновенов, — продолжила объяснять Дженни. — Одна девушка получила право начать игру первой, выиграв конкурс, а Даг… — Дженни растерянно осеклась. — …Даг, а ты как сюда попал?

— Один приятель подарил мне диск, — ответил юноша. — Наверное, пиратскую копию.

— Я слышал про пиратов, — понимающе кивнул Джордан. — Они похожи на варваров.

— Сам-то я не пират, а обыкновенный обыкновен, — обошел эту тему Даг. — Путешествую по Ксанфу на правах игрока, но сейчас меня интересует не игра как таковая, а возможность найти мою соперницу, ту самую девушку, о которой говорила Дженни, и…

— …и вышибить ее вон, — догадался Джордан.

— Вовсе нет. Меня интересует не победа в игре, а…

— А сама эта девушка, — закончила за него Панихида. — Значит, ты хочешь поймать ее и обойтись с ней по-варварски.

И она с довольным видом ущипнула мужа за зад.

— Хм… не то чтобы так… — пробормотал юноша. — Просто я совершил кое-что, из-за чего она может попасть в затруднительное положение, и мне кажется, что по-честному мне надо бы…

— Затруднительное положение, это часом не то, которое некоторые незаслуженно именуют интересным? — полюбопытствовала Панихида.

— Ну, что в нем такого уж интересного…

— Погоди, — оборвал его варвар. — Ты вот сказал «по-честному». Это в какой позе?

— Ну ты и дубина! — укорила его жена. — Кому, спрашивается, подобает знать назубок Свод Варварских Понятий, мне или тебе? Там в разделе «Примочки» на странице 432 имеется особый подраздел: «Девичья честь как предмет варварских посягательств и домогательств».

— Да не дочитал я до этой 432-й страницы, — вздохнул Джордан. — Это ж надо было кому-то такой свод накалякать, где бедному варвару его целиком осилить? Но ты права, насчет чести я теперь понял. Чай не совсем дикарь, живу по понятиям. Мне только и нужно, что честную…

Панихида выхватила нож и молниеносным движением отхватила ему язык. Джордан, взглянув на нее с некоторым удивлением и укором, пожал плечами и утер кровь платком. Язык отрастал заново прямо на глазах: Даг воочию убедился в том, что слова варвара о таланте, позволяющем исцеляться, следовало понимать буквально.

— Короче говоря, — продолжил Даг, стараясь, чтобы его голос звучал как ни в чем не бывало, — я хочу догнать эту девушку. Спешил за ней, но заплутал, забрался в этот, как вы говорите, Сад Талантов и наткнулся на колючую загородку. Мне бы хотелось продолжить путь, но забор оказался очень длинным. Мы уж идем, идем и никак не можем его обогнуть.

— Я-то могла бы просочиться сквозь него, — заметила Панихида, — но вам от этого толку мало.

— Обычно этот забор никому не мешает, — промолвил Джордан. Он малость шепелявил, поскольку кончик языка еще не успел отрасти, но говорил достаточно внятно. — Но с вами, боюсь, дело обстоит иначе. Похоже, он вознамерился вас забрать, а в таких случаях ему свойственно запирать пленников, окружив их со всех сторон и закрывшись на запоры. Тут без магического таланта не выбраться.

— Но это же явное испытание, подстроенное игрой! — воскликнул юноша. — Как же вы сюда угодили, если уверяете, будто об игре не имеете представления?

— Вообще-то Панихида намекала мне насчет какой-то игры и даже возможности получить маленькую роль, — признался Джордан. — Я даже подумал: вот прекрасный случай развеять скуку. А то когда живешь с одной женщиной…

Панихида снова взмахнула ножом, но на сей раз варвар ловко перехватил ее руку и поцеловал. Даг позволил себе сильно усомниться в том, что в компании этой женщины может быть скучно.

— Ладно, это ваши заморочки, — махнул рукой юноша. — Но раз уж вам досталась роль в этой игре, может, подскажете, как мне выкрутиться. Я ведь обыкновен, и своего таланта у меня нет.

— Это само собой, своего нет и быть не может. Но как раз на такой случай в Саду предусмотрена услуга — прокат талантов. Видишь, тут их целая коробка. Правда, не обошлось и без подвоха.

— Это само собой, куда же в игре да без подвоха, — устало согласился Даг. — Дело-то в чем?

— Выбирать талант тебе придется вслепую. А выбрав, ты будешь обязан использовать его хотя бы единожды. Только после этого тебе будет дано право положить его на место и взять новый.

Дагу предложенные условия особо каверзными не показались, и он решил, что это еще не все.

— Главная-то закавыка в чем?

— Нет, видать, ты все-таки пират! — одобрительно воскликнул Джордан. — Мыслишь прямо-таки с варварской прямотой. Конечно, ты прав, демоны народ шибко цивилизованный, а у цивилизованных без закавыки никак нельзя. Она в том, что, выбрав талант наугад, ты все равно не будешь знать, в чем он заключается. Ну а это неизбежно породит затруднения с его использованием.

— Ни фига себе! Неужто нет никакого намека, ни малюсенькой подсказки?

— Подсказка-то есть, как без подсказки. Имеется список талантов: к выбору их предлагается полсотни. Использовав один, ты должен вернуть его в коробку, если только этот талант не позволит тебе выбраться из сада. А если позволит, то иди спокойно своей дорогой, талант через день-другой сам выветрится.

Даг понял, что в случае удачи может довольно быстро выбраться на волю, но уж если не повезет… На опробование полусотни неизвестных талантов может уйти не один час, а то и не один день. «Однако, — решил он, — тянуть нечего. Чем раньше начну, тем лучше».

С этой мыслью он зашагал в указанном Джорданом направлении. Остальные последовали за ним.

— Какой славный жеребеночек, — промолвила Дженни, глядя на Пака. — Можно его погладить?

— У него и спрашивай.

Она спросила у него, и Пак кивнул. После чего подошел и с удовольствием погладился.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название