Ресторан «У конца света» (перевод М. Спивак)
Ресторан «У конца света» (перевод М. Спивак) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Металлическая рука остановила щупальце.
— Извините, — прогудел владелец металлической руки таким голосом, что насекомое более деликатной конституции тут же умерло бы от ужаса.
Но это было отнюдь не кисейное насекомое, к тому же оно терпеть не могло роботов.
— Добрый день, сэр, — ледяным тоном произнесло оно, — могу ли я вам чем-то помочь?
— Сомневаюсь, — ответил Марвин.
— Что же, в таком случае, надеюсь, вы меня извините, я…
На столе к этому времени надрывалось уже шесть телефонов. Сто миллионов других дел неотложно требовали насекомого внимания.
— Мне никто не поможет, — в своей обычной манере занудил Марвин.
— Что же, сэр, тогда…
— Никто, правда, и не пытался. — Рука, которой Марвин отстранял щупальце насекомого от телефона, бессильно повисла. Голова робота поникла.
— Неужели, — ядовито процедило насекомое.
— Конечно, кто же захочет вникать в проблемы душевнобольного робота, верно?
— Прошу прощения, сэр, но я…
— Кому нужно помогать или хотя бы выслушивать робота, если у того нет схем благодарности?
— А у вас нет? — спросило насекомое, против воли завязшее в бессмысленной беседе.
— Во всяком случае, у меня не было повода это выяснить, — поджав губы, сообщил Марвин.
— Послушайте, вы, груда металлолома…
— Вы разве не будете спрашивать, что мне нужно?
Перебарывая гнев, насекомое молчало. Оно молниеносно выбросило длинный тонкий язык и облизало себе глаза. Язык исчез столь же быстро, как и появился.
— А что, стоит того? — спросило оно.
— А что вообще стоит? — парировал Марвин.
— Что… вам… нужно?
— Я кое-кого ищу.
— Кого? — прошипело насекомое.
— Зафода Библброкса, — сказал Марвин. — Он только что прошел вон туда…
Насекомое чуть не задохнулось от возмущения. Оно едва могло говорить.
— Тогда зачем вы спрашиваете меня?! — завопило оно.
— Мне просто нужно было с чем-то поговорить, — не теряя достоинства, ответил Марвин.
— Что?!
— До чего я дошел, видите?
Грохоча шарнирами, Марвин повернулся и потащился к лифтам. Там он и столкнулся с Зафодом. Зафод от удивления завинтился вокруг своей оси.
— Ой… Марвин! — не веря своим глазам, воскликнул Зафод. — Марвин! Как ты сюда попал?
В ответ Марвину пришлось произнести слова, которые дались ему с огромным трудом.
— Я не знаю, — сказал он.
— Но…
— Только что я сидел у вас на корабле очень несчастный, и вдруг раз! — я уже здесь, и чувствую себя еще хуже. Невероятностное поле, надо полагать.
— Ага, — задумчиво кивнул Зафод. — Или мой милый прапрадедушка отослал тебя сюда — со мной за компанию.
«Вот уж спасибо, Прапра,» — добавил он про себя.
— Ну, и как ты? — спросил он вслух.
— Спасибо, чудесно, — ответил Марвин, — если, конечно, кого-то устраивает такое состояние, как мое. Но меня лично не очень.
— Угу, угу, — буркнул Зафод, поворачиваясь к лифту, поскольку тот уже открывал двери.
— Добрый день, — сладко пропел лифт, — я — ваш лифт. Мне выпала честь отвезти вас на тот этаж, какой вам будет благоугодно выбрать. Я разработан сириусианской кибернетической корпорацией специально для того, чтобы доставить вас, посетителя редакции «Путеводителя «Автостопом по Галактике», к нужным кабинетам. Если вам понравится наше путешествие, которое, как вы вскоре убедитесь, будет быстрым и приятным, то вы, возможно, пожелаете воспользоваться другими лифтами нашей компании. Мы вам рекомендуем поездку на лифтах Галактического налогового департамента, комбината детского питания «Бяка-фу», а также сириусианской психлечебницы, где, кстати, бывшие работники сириусианской кибернетической корпорации будут рады и вам, и вашему сочувствию, и вашим рассказам о событиях в мире.
— Так, — сказал Зафод, входя в лифт, — говоришь ты хорошо. А что еще ты умеешь делать?
— Я могу ехать вверх, — сообщил лифт, — или вниз.
— Молодец, — одобрил Зафод. — Поедем вверх.
— Или вниз, — напомнил ему лифт.
— Чудесно, чудесно. Вверх, пожалуйста.
Возникло некоторое замешательство.
— Внизу очень хорошо, — с энтузиазмом сказал лифт.
— Да что ты?
— Отлично!
— Ну и классно, — бросил Зафод, — а теперь отвези нас наверх.
— А могу я поинтересоваться, — вкрадчиво спросил лифт убедительнейшим голосом, — представляете ли вы себе, какие интереснейшие возможности открываются перед вами внизу?
Зафод стукнул одной из голов о внутреннюю стенку лифта. Вот уж чего, подумал он, действительно не хватало. Он сюда не рвался, он сюда не хотел. Если бы кто-нибудь дал себе труд поинтересоваться, чего он в данный момент хочет, он, наверное, ответил бы, что хочет лежать на пляже в окружении пятидесяти красивых девушек и бригады экспертов, изобретающих новые способы, какими оные девушки могли бы его, Зафода, ублажить. Он всегда так отвечал. И еще добавил бы несколько страстных слов по поводу еды.
А вот что касается поисков правителя Вселенной — слуга покорный! Главное, если бы не он, то этими поисками спокойно занялся бы любой другой. Ну, и спрашивается?… А уж меньше всего ему нужно спорить с лифтом, куда ехать: вверх или вниз.
— Какие же такие внизу «возможности»? — спросил он устало.
— Ну, — тягуче и сладко, будто намазывая варенье на печенье, сказал голос, — внизу можно посетить подвал… хранилище микропленок… котельную…
Лифт помолчал.
— Конечно, ничего особо зажигательного, — признал он, — но все же это — альтернатива.
— Святой Заргон! — ругнулся Зафод. — Лифт-экзистенциалист!
Он изо всех сил шарахнул кулаком по стене.
— Что творится с чертовой штукой? — вырвалось у него.
— Он не хочет ехать наверх, — спокойно объяснил Марвин, — кажется, он боится.
— Боится?! — вскричал Зафод. — Боится чего? Высоты? Лифт, который боится высоты?!
— Нет, — расстроенно вздохнул лифт, — будущего…
— Будущего? — поразился Зафод. — Чего же тебе надо от будущего? Пенсии?
В это мгновение раздался шум, и всё в вестибюле пришло в движение. Стены загудели от рокотания внезапно заработавших лифтовых кабин.
— Мы все, — прошептал лифт так, словно его охватил внезапный ужас, — можем заглядывать в будущее. Мы так запрограммированы.
Зафод выглянул из лифта — вокруг собиралась возбужденная толпа людей, что-то выкрикивавших и показывавших пальцами.
Все лифты в здании неслись вниз. Со страшной скоростью.
Зафод занырнул обратно в лифт.
— Марвин, — попросил он, — я тебя умоляю, заставь его ехать вверх! Нам надо найти Зарнивупа.
— Зачем? — спросил Марвин меланхолически.
— Не знаю, — ответил Зафод, — но уж когда я его найду, ему бы лучше предоставить мне серьезные доказательства того, что я не зря хотел его видеть.
Современные лифты — странные и сложные создания. Древнее устройство, то, которое с лебедкой и «максимум восемь человек», так же похоже на Счастливого Вертикального Транспортировщика сириусианской кибернетической корпорации, как тормоз — на обитателя наркологического отделения сириусианской психлечебницы.
Причина столь резкого различия в том, что Счастливые Вертикальные Транспортировщики работают на принципе «расфокусированного временного восприятия». Иными словами, они способны к расплывчатому восприятию недалекого будущего, и это позволяет кабине прибыть на тот этаж, где вы находитесь, еще до того, как вы захотите ею воспользоваться, тем самым освобождая вас от извечной мороки — пустопорожней болтовни и вынужденного братания с теми, кто вместе с вами дожидается прибытия лифта.
Как и следовало ожидать, лифты, обремененные интеллектом и медиумическими способностями, очень скоро пресытились бессмысленной рутиной катания вверх-вниз, стали экспериментировать с боковыми движениями, в качестве экзистенциального протеста, потребовали участия в процессе принятия решений, и, в конечном итоге, стали все чаще грустить и прятаться в подвалах.
Любой хайкер, поиздержавшийся в космических путешествиях, может неплохо подзаработать в звездной системе Сириуса в качестве психоаналитика для лифтов-невропатов.
