-->

Крыса из нержавеющей стали (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Крыса из нержавеющей стали (сборник), Гаррисон Гарри-- . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Крыса из нержавеющей стали (сборник)
Название: Крыса из нержавеющей стали (сборник)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 335
Читать онлайн

Крыса из нержавеющей стали (сборник) читать книгу онлайн

Крыса из нержавеющей стали (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Гаррисон Гарри

Весь написанный на момент выхода книги цикл о Стальной Крысе.

Содержание:

1. Рождение Стальной Крысы (Перевод: П. Жуков)

2. Стальная Крыса идет в армию (Перевод: Г. Корчагин)

3. Стальная Крыса (Перевод: П. Жуков)

4. Месть Стальной Крысы (Перевод: П. Жуков)

5. Стальная Крыса спасает мир (Перевод: Н. Виленская)

6. Ты нужен Стальной Крысе (Перевод: И. Коноплева, С. Коноплев)

7. Стальную Крысу – в президенты! (Перевод: А. Жаворонков)

8. Стальная Крыса поет блюз (Перевод: Г. Корчагин)

9. Золотые годы Стальной Крысы (Перевод: Г. Корчагин)

10. Стальная крыса отправляется в ад (Перевод: Г. Корчагин)

11. Стальная Крыса на манеже (Перевод: Г. Корчагин)

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

До меня наконец дошло.

– Теперь понятно. Не считай меня тупым, просто все это мне в диковинку. Так-так, помнится, Кайзи владеет не только банками, но и брокерской конторой?

– Вот я вас слушаю, слушаю, – вмешалась Анжелина, – но, боюсь, не понимаю, почему вы так возбудились. Может, растолкуете?

– Не волнуйся, мама, это проще пареной репы, – сказал Джеймс. – Кайзи позаботился о том, чтобы здешняя экономика сошла с рельс, и теперь помогает ей лететь под откос. Сначала – опустошительные кражи, затем – диверсия на атомной электростанции. Он играет на понижение и скупает кредиты по дешевке.

– Он прибирает к рукам активы! – догадалась Анжелина, и мы закивали как сумасшедшие. – Все свои деньги поставил на дальнейшее падение феторрского кредита. Даже если экономика превратится в руины, он загребет миллиарды.

– Вот именно, – сказал, довольно потирая руки, наш финансовый гений Боливар. – Итак, мы разгадали стратегию Кайзи и теперь обыграем его. Обдерем как липку. Ударим по ахиллесовой пяте.

– То есть по его бумажнику, – уточнила Анжелина. – Но, занимаясь полезным, не будем забывать и о приятном. – Она легонько дотронулась до моей забинтованной головы. – Мальчики, вы разберетесь с деньгами, а я – с их хозяином.

Ободренные, даже взволнованные, мы полетели в Феторрвиль. Даже Глориана выглядела довольной, похоже, ей понравился ее первый воздушный рейс. Мы спорили, генерировали идеи, строили планы. Грезили возмездием. Делили шкуру неубитого медведя. А потом я загрустил. Мальчики не обратили внимания, но Анжелина заметила. И встревожилась:

– Что, ушибы? Дать обезболивающего?

– Ушибы ни при чем, но я и в самом деле не отказался бы от какой-нибудь микстуры от боли. А лучше – от депрессии. – Мои мысли, кружа по накатанной колес, приходили к одному и тому же неприятному выводу. – Боливар!

Он повернул голову.

– Сколько тебе нужно времени, чтобы вырыть для Кайзи монетарисгскую яму?

– День, от силы два. А что?

– А то, что я, к сожалению, должен вернуться в свою тюрьму, то есть на склад. Если Кайзи обнаружит, что я сбежал, он обрежет все концы. Ведь он знает, что я могу притянуть его за грабежи и убийство.

– Я тебя не отпущу, – запротестовала Анжелина.

– Боюсь, придется. Ничего, за меня не переживайте. Сначала я хорошенько наемся и напьюсь, а кандалы надену, только когда он подъедет к складу. Сказать по правде, мне это даже нравится. Еще поглядим, кто у кого украдет дубинку. Если все сделаем правильно, он даже не поймет, что его надули.

Глава 26

Перед тем как мы отправились на склад, Боливар позвонил Кайзи, но ответил его секретарь – мол, хозяин слишком занят и к телефону не подойдет.

Еще бы он не был занят! Поди, не каждый день доводится развалить банки, на которых зиждется планетарная экономика.

В вертопорте был ресторан, к нему примыкал уютный маленький бар. Мы нашли столик, сделали заказы, а тем временем Боливар договорился с администрацией о билетах на обратный рейс.

Мой язык все еще хранил неприятную память о совершенно безалкогольной кошкаколе, которую подавали в “Макальпо”. Впрочем, от этого ощущения меня быстро избавил “Гнилой потрох” со льдом.

Анжелина в порядке исключения взяла с меня пример, а затем перешла на белое вино.

– Нам нужны план и список, – сказал я, нажимая кнопку, чтобы повторить заказ. Джеймс водрузил на стол компьютер-пальмтоп и приготовился печатать под мою диктовку. – Косметический набор, чтобы вернуть моей физиономии прежнюю красоту, когда снимем повязку. Новые наручники, а также подержанную койку взамен разломанной Боливаром.

– И новый “жучок”, – добавила Анжелина, – чтобы знать, когда объявится Кайзи. Джеймс, я собираюсь за покупками, и мне необходимы ты и твоя кредитная карточка.

– Нам предстоит вложить уйму денег, – сказал Джеймс, подсаживаясь к нам за столик. – Фьючерсные сделки, скупка валюты... Но лишь в том случае, если я получу необходимые фонды.

– Вот тут-то на сцену и выходит “Банко Куэрпо Эспесиаль”, – заметил я. – Которым владеет наш старый знакомый – Специальный Корпус. Если не сумеешь наскрести нужную сумму, свяжись с Инскиппом, он тряхнет кошельком. Не постесняйся упомянуть мое имя.

Боливар поймал такси и отправился в банк, а Джеймс взял список необходимых покупок.

Мы с Анжелиной остались ждать его возвращения в тепле и уюте бара. Я заказал выпивку.

– Когда вывернем Кайзи карманы, – сказал я, – не откажусь от длительного отдыха под тропическим солнышком.

– И я. Для начала. Но я заглядываю в будущее гораздо дальше.

– И что ты там видишь?

– Вижу, что нашему возрасту приличествует более спокойный образ жизни.

– Что? Бросить шоу-бизнес!

– И шоу-бизнес, и валяние дурака, которым мы занимались все эти годы. Довольно, пора на заслуженный отдых. Я повешу на стену свои верные пистолеты, а ты – любимую отмычку.

Я рассмеялся и вдруг увидел, что она нисколечко не шутит. А может, не так уж и плохо – день-деньской посиживать на солнышке в шезлонге... или в инвалидном кресле...

– Да, но не будет ли это несколько ... гм... скучновато?

– Чепуха. Можно путешествовать. В галактике тьма-тьмущая планет, па которых мы еще не бывали. яств, которых не едали...

– Вин, которых не пили!

– Ага, кажется, до тебя наконец доходит. – Ее счастливая улыбка исчезла. – Джим, я не жалуюсь, ты ведь знаешь это не в моем характере. Но в том ужасном подвале было вдоволь времени чтобы подумать о будущем. И меня не тянет пережить подобное еще раз.

– Мне тоже не хочется валяться на кровати в наручниках и ждать смерти от жажды или пули.

– Вот именно. Надо позаботиться о том, чтобы в будущем не попадать в такие переделки. Подумай над моими словами.

– Непременно подумаю, обещаю. Как только облегчим кошелек нашему общему другу.

– Да, о нем мы позаботимся непременно. А потом уйдем не оглядываясь.

В дверях появился Джеймс, помахал нам рукой. Глориана проснулась, потянулась. Мы вышли из-за столика.

Должен признаться, когда мы ехали к складу, меня обуревали нехорошие предчувствия. Мы ждали снаружи, пока Джеймс выловит “жучков” и посадит их в мешочек. Я не испытал особого восторга, услышав щелчки наручников. Анжелина тоже не выглядела счастливой, гримируя мое разбитое лицо. Она полюбовалась на дело рук своих, затем нахмурилась.

– Джеймс, я передумала насчет поездки по магазинам. Возьму такси, отправлюсь в вашу с Боливаром гостиницу. Надолго залягу в пузырьковую ванну и буду отдыхать. Отведу Глориану на прогулку, нам обеим не повредит моцион. Тебя прошу держаться поблизости, вдруг что-нибудь пойдет не так. Давайте забудем про Кайзи, про деньги, про месть, вообще про все, что связано с риском для жизни вашего отца. Ты меня понял?

– Прекрасно понял. Я буду рядом. С такой же рацией в ухе – Он протянул на ладони что-то вроде рисового зернышка. – Со склада меня не заметят, но я услышу все.

Я забрал зернышко и вставил себе в ухо. Анжелина поработала на славу – на моем лице не оставалось живого места. Когда все было готово, Джеймс освободил “жучков” Анжелина послала мне воздушный поцелуй, и они удалились.

Навалилась тоска, но выпивка взяла свое. Я уснул в считанные секунды.

Я пересмотрел множество отвратительных снов, пока меня не разбудил шепот в ухе. Том самом, где лежала крошечная рация.

– Похоже, к складу подъезжает Кайзи, – предупредил Джеймс.

– Который час? – произнес я тихо-тихо. Слышать мог только сын.

– Скоро закат. Кайзи засиделся в банке допоздна.

– Нетрудно угадать, почему. Будь на связи.

– Обязательно.

Я мог снять наручники, но надеялся, что такая необходимость не возникнет. Осталось потерпеть совсем недолго, и, если я правильно сыграю свою роль, наш ответный демарш приведет к победе.

Я услышал, как отворилась и затворилась входная дверь. Потом раздались шаги – кто-то приближался к моей комнате. Клацнула ручка. Я повернулся, посмотрел.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название