Поединок разумов (сборник)
Поединок разумов (сборник) читать книгу онлайн
Роберт Шекли - популярнейший писатель-фантаст, снискавший славу и любовь читателей во всем мире. Блестящий юмор, буйная фантазия и захватывающие приключения - в невероятных историях от гения короткого рассказа!
На планету Транай, где уже шесть сотен лет нет ни войн, ни преступности, ни нищеты, отправляется, мистер Гудмэн, жаждущий увидеть чудесную Утопию... Раскрыта тайна исчезновения марсианской цивилизации! Его зовут Квиддик, и он уже на Земле... Джо Коллинз неожиданно становится счастливым обладателем Утилизатора класса А, исполняющего любое желание...
В сборнике представлены самые смешные, увлекательные и необычные рассказы писателя!
Содержание:
01. Билет на планету Транай (перевод А. Вавилова, Ю. Логинова), стр. 5
02. Поединок разумов (перевод В. Скороденко), стр. 82
03. Кое-что задаром (перевод Т. Озерской), стр. 154
04. Руками не трогать! (перевод А. Санина), стр. 179
05. Потолкуем малость? (перевод Е. Венедиктовой), стр. 216
06. Ордер на убийство (перевод Т. Озерской), стр. 264
07. Мусорщик на Лорее (перевод Н. Евдокимовой), стр. 321
08. Проблема туземцев (перевод Е. Коротковой), стр. 347
09. Специалист (перевод Н. Евдокимовой), стр. 390
10. Пиявка (перевод Е. Цветкова), стр. 422
11. Абсолютное оружие (перевод Ю. Виноградова), стр. 447
12. Склад миров (перевод В.П. Ковалевского), стр. 464
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кейбл нетерпеливо постучал по микрофону.
— Внимание, — произнес он, — вызывает Вуану, экстренный вызов…
Дрейк подошел к Кейблу и, взяв микрофон у него из рук, осторожно положил на стол.
— Мы не можем просить о помощи, — сказал он.
— Что ты мелешь! — закричал Кейбл. — Мы должны просить!
Дрейк почувствовал, что смертельно устал.
— Послушай, если мы пошлем сигнал бедствия, на остров тут же кто-нибудь приплывет, но они не будут подготовлены к тому, что здесь творится. Квидак их захватит и использует против нас.
— А мы им объясним, что происходит, — возразил Кейбл.
— Объясним? Что именно? Что контроль над островом захватывает какое-то неизвестное насекомое? Они решат, что все мы свихнулись от лихорадки, и с первой же шхуной, которая курсирует между островами, направят к нам врача.
— Дэн прав, — сказал Соренсен. — В такое не поверишь, пока не увидишь собственными глазами.
— А к тому времени, — добавил Дрейк, — будет уже поздно. Икинс все понял, прежде чем до него добрался Квидак. Поэтому он и сказал, что никаких сообщений не надо.
Кейбл все еще сомневался:
— Тогда зачем он велел забрать передатчик?
— Затем, чтобы сам не смог отправить сообщение, когда Квидак его охомутает, — ответил Дрейк. — Чем больше кругом народу, тем легче Квидаку делать свое дело. Будь передатчик у него, он бы в эту самую минуту уже вопил о помощи.
— Да, так оно вроде и выходит, — безнадежно признал Кейбл. — Но, черт побери, самим-то нам со всем этим не справиться.
— Придется справляться. Если Квидаку удастся нас захватить, а потом выбраться с острова — конец Земле-матушке. Крышка. Никаких тебе всемирных войн, ни водородных бомб с радиоактивными осадками, ни героических группок сопротивления. Все и вся превратится в составляющие этого квидачьего сообщества.
— Так или иначе, а помощь нам нужна, — стоял на своем Кейбл. — Мы здесь одни, от всех отрезаны. Допустим, мы предупредим, чтобы корабль не подходил к берегу…
— Не выйдет, — сказал Дрейк. — К тому же, если б и захотели, мы все равно не сможем просить о помощи.
— Почему?
— Потому что передатчик не работает. Ты говорил в бездействующий микрофон.
— А принимает нормально.
Дрейк проверил, все ли включено.
— Приемник в порядке. Но, видимо, где-то что-то разъединилось, когда мы вытаскивали рацию с корабля. На передачу она не работает.
Кейбл несколько раз щелкнул по мертвому микрофону и положил его на место. Все столпились вокруг приемника, следя за партией между рабаульцем и плантатором с Бугенвиля.
— Пешка с4.
— Пешка е6.
— Конь сЗ.
Неожиданно отрывистой очередью затрещали помехи, сошли на нет, потом снова прозвучали тремя отчетливыми "очередями".
— Как ты думаешь, что это? — спросил Соренсен.
Дрейк пожал плечами:
— Может быть все что угодно. Собирается шторм и…
Он не закончил фразы. Стоя у открытой двери, он заметил, что, едва начались помехи, райская птица камнем упала вниз и пронеслась над лагерем. Когда же она вернулась на высоту и возобновила свое медленное кружение, помехи прекратились.
— Любопытно, — сказал он. — Ты видел, Билл? Как только снова пошли помехи, птица сразу снизилась.
— Видел, — ответил Соренсен. — Думаешь, это не случайно?
— Не знаю. Нужно проверить.
Дрейк вытащил бинокль, прибавил в приемнике звук и вышел из сарая понаблюдать за джунглями. Он ждал, прислушиваясь к разговору шахматистов, который происходил за три-четыре сотни миль от острова:
— Ну давай, ходи!
— Дай же подумать минуту.
— Минуту! Слушай, я не собираюсь всю ночь торчать перед этим треклятым передатчиком. Ходи…
Раздался взрыв помех. Из джунглей семенящим шажком вышли четыре свиньи. Они продвигались медленно — как разведгруппа, которая нащупывает уязвимые места в обороне противника. Свиньи остановились — помехи кончились. Караульный Бирнс вскинул ружье и выстрелил. Животные повернули и под треск помех скрылись в джунглях. Помехи затрещали опять — райская птица спикировала для осмотра лагеря и снова поднялась на безопасную высоту. После этого помехи окончательно прекратились.
Дрейк опустил бинокль и вернулся в сарай.
— Точно, — сказал он. — Помехи связаны с Квидаком. Мне кажется, они возникают, когда он пускает в дело зверей.
— По-твоему, он управляет ими по радио? — спросил Соренсен.
— Похоже на то, — ответил Дрейк. — Либо впрямую по радио, либо посылает приказы на длине радиоволн.
— В таком случае, — сказал Соренсен, — и сам он что-то вроде маленькой радиостанции?
— Похоже. Ну и что?
— А то, — пояснил Соренсен, — что его можно запеленговать.
Дрейк энергично кивнул, выключил приемник, пошел в угол и взял портативный пеленгатор. Он настроил его на частоту, на которой Кейбл поймал разговор между Рабаулом и Бугенвилем, включил и стал в дверях.
Все следили за тем, как он вращает рамочную антенну. Он засек сигнал наибольшей мощности, медленно повернул рамку, снял пеленг и перевел его на компасе в азимут. Затем сел и развернул мелкомасштабную карту юго-западной Океании.
— Ну как? — поинтересовался Соренсен. — Это Квидак?
— Должен быть он, — ответил Дрейк. — Я засек твердый ноль почти точно на юге. Он прямо перед нами в джунглях.
— А это не отраженный сигнал?
— Я взял контрольный пеленг.
— Может, это какая-нибудь радиостанция?
— Исключено. Следующая станция прямо на юге — Сидней, а до него тысяча семьсот миль. Для нашего пеленгатора многовато. Нет, это Квидак, можно не сомневаться.
— Стало быть, у нас есть способ его обнаружить, — сказал Соренсен. Двое пойдут в джунгли с пеленгаторами…
— …и расстанутся с жизнью, — закончил Дрейк. — Мы можем запеленговать Квидака, но его звери обнаружат нас куда быстрей. Нет, в джунглях у нас нет ни малейшего шанса.
— Выходит, это нам ничего не дает, — сказал Соренсен. Вид у него был совсем убитый.
— Дает, и немало, — возразил Дрейк. — Теперь у нас появилась надежда.
— То есть?
— Он управляет животными по радио. Мы знаем, на какой частоте он работает, и можем ее занять. Будем глушить его сигналы.
— Ты уверен?
— Уверен? Конечно, нет. Но я знаю, что две радиостанции в одной зоне не могут работать на одной частоте. Если мы настроимся на частоту Квидака и сумеем забить его сигналы…
— Понимаю, — сказал Соренсен. — Может, что-нибудь и получится! Если нам удастся заблокировать его сигналы, он не сможет управлять зверьем, а уж тогда запеленговать его будет нетрудно.
— Хороший план, — сказал Дрейк, — но с одним маленьким недостатком: передатчик у нас не работает. Без передатчика нет передачи, а без передачи — глушения.
— Ты сумеешь его починить? — спросил Соренсен.
— Попробую, — ответил Дрейк. — Но особенно не надейся. Всеми радиоделами в экспедиции заведовал Икинс.
— У нас есть запчасти, — сказал Соренсен. — Лампы, инструкции…
— Знаю. Дайте время, и я разберусь, что там вышло из строя. Вопрос в том, сколько времени соизволит нам дать Квидак.
Медно-красный солнечный диск наполовину ушел в океан. Закатные краски тронули громаду грозовых туч и растворились в коротких тропических сумерках. Кладоискатели принялись укреплять на ночь дверь и окна сарая.
Дрейк снял заднюю крышку передатчика и пришел в ужас от обилия проводов и ламп. Металлические коробочки были, скорее всего, конденсаторами, а покрытые воском цилиндрические штучки с равным успехом могли оказаться и катушками сопротивления, и чем-то еще. От одного взгляда на это непонятное и хрупкое хозяйство голова шла кругом. Как в нем разобраться? И с чего начать?
Он включил рацию и выждал несколько минут. Кажется, горели все лампы — одни ярко, другие тускло. Он не обнаружил ни одного оборванного провода. Микрофон по-прежнему не работал.
Итак, с поверхностным осмотром покончено. Следующий вопрос: получает ли рация достаточно питания?