Цвета ее тайны

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Цвета ее тайны, Пирс Энтони-- . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Цвета ее тайны
Название: Цвета ее тайны
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 319
Читать онлайн

Цвета ее тайны читать книгу онлайн

Цвета ее тайны - читать бесплатно онлайн , автор Пирс Энтони

Странная на сей раз подобралась компания: нечасто бывает, чтобы судьба свела вместе морскую русалку, огрицу и прекрасную девушку, выросшую среди нимф, но явно не происходящую из этого легкомысленного племени. Всех их объединяет желание получить ответы на жизненно важные для них вопросы, но когда они, выдержав нелегкие испытания, попадают в замок. Добрый Волшебник, что совершенно неслыханно, отвечать отказывается. Ответы приходится искать самим, и тут оказывается, что судьбы трех героинь переплетены с судьбами другой троицы — борющейся за право стать вождем гоблинши Гвенни, эльфессы Дженни и их верного друга крылатого кентавра Че.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Пока Годива обнималась с дочкой, Че представил ее свиту своим новым спутницам.

— Знакомьтесь: это Придурок, Недоумок и Идиот.

Нет, нет… — торопливо добавил он, заметив на лицах женщин удивление, — я не обзываюсь. Их так зовут, и имена у них по гоблинским понятиям весьма благозвучные. — А это Мела, Окра и Яне. Они побудут здесь, пока их ракета не будет готова к полету. Кстати, не могли бы вы проследить, чтобы в нее никто не забрался?

— Ладно, — сказал Придурок и заторопился наружу.

Остальные, однако, остались на месте. Оба таращились на русалку.

— Мела, — шепнул ей Че. — Поправь юбку!

Русалка торопливо схватилась за подол юбчонки, так и норовившей показать краешек ее трусиков. Кентавр подумал, что не мешало бы поговорить с Годивой, мастерицей по части нарядов, насчет более подходящего платья для Мелы. Как-никак в горе полно несовершеннолетних, а такие трусики, как у нее, запросто вышибут мозги и у любого взрослого.

— Ну и где-то, что находилось «меж роком и твердью»? — ехидно спросил Горбач, снова поднабравшись куража.

— Здесь, — сказала Гвенни, указывая на коготь, находившийся в руках Окры.

— Ха, какой-то старый коготь! Речь шла не о нем, а о драгоценном яйце.

— Речь, — подчеркнуто спокойно произнесла девочка, — шла не о яйце, а о предмете, находящемся «меж роком и твердью». Коготь как раз там и находился, между птицей рок и ее каменным гнездом. Таким образом, задание мною выполнено.

— Но я имел в виду яйцо! — завопил мальчишка.

— В каком смысле? — воззрилась на него Гвенни. — Задание составлял не ты, так откуда же тебе знать, что там имелось в виду? Или же ты смухлевал и подсунул мне свою собственную писульку?

Горбач понял, что спор не сулит ему ничего хорошего, и предпочел сменить тему.

— Ладно, так и быть. Будем считать, что это задание ты выполнила, но вопрос еще не решен; Завтра поединок, сестричка.

— Поединок?! — воскликнул Че. — Но девочки не участвуют в поединках.

— Ага, — кивнул Горбач. — А кто не участвует, тот не выигрывает. А раз не выигрывает, то считается проигравшим. Так что ее можно заранее считать продувшей. А завтра, — он злобно покосился на троих приближенных Годивы, — я разберусь с ее прихлебателями.

Сплюнув, паршивец вышел из зала.

— Ну и дела, — вздохнула Гвенни. — Я знала, что стать вождем, как и быть допущенным к Доброму Волшебнику, можно, лишь пройдя три испытания. Первое — проверка происхождения: и я, и Горбач — дети гоблинатора. Второе — выполнение задания, и мы оба с ним справились. Что же до третьего, проверки силы, то я полагала, будто должна буду доказать свою способность удерживать дубинку или что-нибудь в этом роде. А драка…

Боюсь, это не для меня.

— Было бы с кем драться, — фыркнула Окра. — Неужто тебе не сладить с этим мелким поганцем? Двинь ему разок по башке.

— Не могу, — покачала головой Гвенни. — Я воспитанная гоблинская девочка, а воспитанные девочки не дерутся. К тому же только это и придает смысл затее сделать вождем женщину. Забияк хватает и среди наших мужчин.

Че нашел ее рассуждения убедительными, однако заметил, что на такого пройдоху, как Горбач, нельзя полагаться ни в чем, а потому им необходимо ознакомиться с подлинным документом, который устанавливает правила борьбы за власть.

Гвенни отвела друзей в маленькую комнатушку и извлекла из шкатулки старый, потрепанный свиток. Все погрузились в чтение.

— Ха! — воскликнул через некоторое время Че. — Я так и думал, что этот паршивец хитрит. Здесь и точно говорится о поединке, но о поединке «представителей состязающихся сторон».

— Но ведь мы и есть «состязающиеся стороны», — сказала Гвенни.

— Правильно, но драться вам самим совсем не обязательно, каждого может представлять боец по его выбору.

Иными словами, личное участие в бою от тебя не требуется. Да и твой сморчок-братец наверняка выставит вместо себя какого-нибудь гоблина покрепче. -Сделай то же самое.

— Ни один мужчина не станет сражаться ради того, чтобы я стала вождем, — сокрушенно ответила Гвенни.

— Да, — почесал в затылке кентавр, — это, пожалуй, ставит нас в затруднительное положение.

— Но ты, разумеется, найдешь из него выход, — с обычной уверенностью заявила Яне. — Кентавры всегда знают, что и как делать.

Че собрался было в очередной раз поморщиться, но тут у него и впрямь появилась мысль.

— А что, если это будет женщина? — спросил он. — У вас, гоблинов, все женщины воспитанные и добрые, но у других народов дело обстоит иначе.

— Я могу сразиться за тебя! — воскликнула Дженни.

— Нет, Дженни, нет! — возразила Гвенни. — В таком деле от тебя не больше проку, чем от меня. Ты храбрая девочка, но какая из тебя драчунья?

— Она права, — сказал Че. — Для этого дела нужна посторонняя особа покрепче тебя.

— Но кто это может быть? — спросила Гвенни. — Посторонним нет дела до того, кто станет у гоблинов вождем.

Им вообще нет дела до нашего народа.

— Кто это, я не знаю, — признался Че. — Но зато знаю, как ее найти.

— Так говори же скорее! — нетерпеливо воскликнула Дженни. — На то, чтобы доставить ее сюда, у нас меньше дня.

— — Пока не могу, — улыбнулся кентавр. — А то кое-кто бросится со всех ног на поиски.

— Понятно, — сказала Дженни. — Сэмми, иди сюда, — девочка взяла кота на руки и, снова обращаясь к Че, продолжила, — с помощью.., определенного устройства, я могу видеть, куда он направляется…

— Но поспеешь ли ты за ним, если это будет далеко? — прервал ее кентавр. — Наверное, нет, а вот я поспею. Гвенни, — повернулся он к гоблинше, — ты не могла бы раздобыть нам шнур или веревку? Что-нибудь, к чему можно привязать что-то легкое, и тащить с той скоростью, с какой потребуется.

Гвенни кивнула и подошла к выходу.

— Придурок, — сказала она караулившему у двери гоблину, — нам нужно раздобыть веревку.

Тот кивнул, и они удалились.

— Ну а если он забьется в тесную норку? — спросила Дженни.

— Нужно организовать дело так, чтобы этого не случилось.

— О чем это вы толкуете? — не выдержала Мела.

— Кот Сэмми может найти что угодно, кроме дороги домой, — пояснил Че. — Так что, если мы попросим его найти то, что нам требуется, а я последую за ним, мы и искомое обнаружим, и кота не потеряем. Итак, я отправляюсь на поиски, и некоторое время меня не будет. Но Гвенни позаботится, чтобы вас угостили и отвели вам на ночь комнату. А завтра, глядишь, ваше семечко подзарядится, и вы улетите куда вам нужно. Мы очень благодарны вам за помощь и сожалеем о том, что отвлекли вас от ваших собственных дел.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название