-->

Женевьева. Жажда крови. Женевьева неумершая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Женевьева. Жажда крови. Женевьева неумершая, Йовил Джек-- . Жанр: Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Женевьева. Жажда крови. Женевьева неумершая
Название: Женевьева. Жажда крови. Женевьева неумершая
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 228
Читать онлайн

Женевьева. Жажда крови. Женевьева неумершая читать книгу онлайн

Женевьева. Жажда крови. Женевьева неумершая - читать бесплатно онлайн , автор Йовил Джек

"Женевьева. Жажда крови" Джека Йовила - новая книга завоевавшего большую популярность сериала "Warhammer".

Знакомьтесь: Женевьева Дьедонне - прекрасная вампирша. Она могущественна, изобретательна, умна, бесстрашна и утонченна. Она властвует над миром Молота Войны уже более шестисот лет. В переполненных городах и темных лесах Женевьева и ее малопривлекательная свита противостоят обезумевшим силам зла и самому Вечному Дракенфелсу. А ведь в ее венах течет вампирская кровь, и значит, со времен темного поцелуя борьба со злом стала и борьбой за собственную душу. Но какую цену придется заплатить, чтобы не дать темным силам завладеть собой, знает лишь Женевьева Дьедонне.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Земля под копытами единорога задрожала. Нарастающий грохот перешел в пронзительный, утробный стон земли.

Почва уходила из-под ног.

Доремус выстрелил, но его стрела ушла вверх, скользнула между глаз единорога и уже на излете лязгнула о рог.

Земля наклонилась, будто неустойчивый камень, и Доремус начал соскальзывать вниз. Единорог тоже лишился опоры и тихо заржал, ругаясь на своем лесном языке.

Доремус выронил лук и принялся карабкаться по ходящей ходуном земле, пытаясь выбраться из провала.

Самка, более тяжелая, чем он, и с копытами вместо пальцев, лишь билась и погружалась все глубже.

Обернувшись, Доремус увидел дергающуюся голову единорога, вздрагивающий рог, и потом все исчезло, провалившись в заброшенный гномами туннель.

Он упустил ее.

13

Они прибежали на шум и отыскали то место, где обрушилась земля. Доремус сидел на корточках возле провала.

- Самка там, - указал он.

Рудигер не нуждался в пояснениях. Он полез в дыру, призывая за собой остальных.

- Я могу видеть в темноте, - сказала Женевьева. - Вы - нет.

Бальфус, уже наполовину изменившийся, неуклюже вытащил из кармана трутницу и свечу и теперь пытался совладать с ними. Его похожие на лапы руки не могли управиться с кремнем. Доремус забрал у него свечу и высек огонь.

Они осторожно спустились в провал. Он был раза в два глубже человеческого роста и вел в туннель.

- Это, наверно, магистральный ход, - сказала Женевьева. - Достаточно высокий и для нас, и для самки.

От него ответвлялись куда меньшие боковые ходы, затянутые паутиной, куда не пролез бы ни человек, ни единорог.

- Легкий след, - сказал Рудигер. - Просто пойдем туда, где порвана паутина.

Из своего убежища выскочил паук размером с домашнего кота, и Бальфус заскулил.

Рудигер поддел тварь носком сапога, и та взвизгнула, врезавшись в стену.

Снова граф шагал впереди, а они - за ним. Все это шло и шло по кругу - охота за охотником, охотящимся за охотником, на которого охотятся. Женевьеве хотелось, чтобы это, наконец, закончилось.

Под ногами захлюпало, туннель зарывался глубже в землю. Оставалось надеяться, что древние инженеры строили надежно. Чем ближе к поверхности, тем сильнее разрушались вещи.

Эти штольни были заброшены со времен Сигмара. Столетиями сюда не ступала нога разумного существа.

- Впереди свет, - сообщила Женевьева, разглядев его своим зрением.

- Этого не может быть, - фыркнул Рудигер.

Доремус заслонил свечу ладонью, и свет увидели все.

- Видимо, может, - признал граф. - Мои извинения. Самка шла на свет.

Здесь, внизу, было сыро и холодно. Вода сочилась по стенам и хлюпала под ногами.

Путь им преградила сверкающая завеса, в ушах загремел оглушительный рев воды.

- Мы с обратной стороны водопада! - прокричал Доремус.

Так оно и было. Женевьева шагнула вперед и погрузила руку в студеную завесу, ловя лицом брызги.

- Самка, должно быть, проскочила сквозь это, - заметил Рудигер.

Это было великолепное зрелище.

- Пошли,- проворчал граф, зажал рукой нос и бросился в воду.

Какое-то мгновение он был еще виден, похожий на вмерзшего в лед жука. Затем поток унес его. Доремус был потрясен.

- Там должен быть выход в ущелье, - сказала Женевьева. - Он, наверно, выберется вслед за единорогом.

Бальфус прыгнул следом за хозяином.

- А ты из тех, кто не любит текущей воды? - спросил Доремус.

- Да вроде не замечала за собой.

Тем не менее, ни один из них и шага не сделал к завесе.

- Ты можешь слышать голос воды?

Женевьева прислушалась, и ей показалось, что она улавливает какие-то слабые, молящие ноты в реве водопада.

- Я сегодня весь день это слышу.

- Они должны доноситься откуда-то поблизости.

Женевьева огляделась. Для человека здесь было темно, как ночью. Для нее - светло, почти как днем.

- Погаси свечу, я буду лучше видеть, - велела она. Доремус послушался.

За водопадом каменный пол становился более ровным. Резьба на стенах изображала Сигмара, побивающего молотом гоблинов. С точки зрения искусства - посредственно, но свидетельствует об определенном энтузиазме гномов.

Вода бормотала, пела, плакала…

Они отыскали ее в нише, укрытую одеялами мха, с лицом бледным и тонким, почти как у эльфа.

- Сильвана?

Женщина не откликнулась на свое имя.

- Она, наверно, мертва, - сказал Доремус. - Я видел, что отец выпустил две стрелы.

Женевьева опустилась возле женщины на колени и увидела, как та изменилась. Стрелы все еще торчали в ее теле, но они дали побеги, пошли в рост. Из дерева появились зеленые ростки, оперение покрылось цветами. Ее лицо изменилось тоже, стало зеленоватым, как молодая кора, волосы видом и цветом сделались похожи на мох, тонкие руки обхватывали мягкое, рыхлое тело. Она пустила корни там, где лежала. Превратилась в частицу этой бухты. В этом месте ей хватало воды и света.

Женевьева слышала, что эта вода особенная. Пока она глядела на Сильвану, вокруг лица женщины начали распускаться цветы.

- Доремус, - прошептала Сильвана, и голос исходил не из запекшихся губ, а из дышащих ноздрей.- Доремус…

Юноше не хотелось подходить к измененной женщине. Но ей нужно было что-то сказать ему.

Ее голова поднялась, шея начала вытягиваться, будто растущая ветка.

- Рудигер убил твою мать, - произнесла она.

Доремус кивнул, поняв, что сказала ему Сильвана.

Это явно уже приходило ему в голову.

- И твоего отца тоже, - добавила Женевьева.

Доремус широко раскрыл глаза, не понимая.

14

- Ловко, ловко, - произнес голос позади них.

Перед водопадом стоял Рудигер. С него капала вода, в руке сверкал нож.

- Доремус, - сказал он, - подойди сюда. Я пришел за своей добычей.

Доремус застыл, не зная, что делать.

- Серафина? - спросил он. - Мама?

- Шлюха, как все женщины, - пожал плечами Рудигер.- Тебе повезло, что, когда ты рос, она не портила тебя своей опекой и суетой.

Женевьева медленно распрямилась. В темноте казалось, что ее глаза сверкают красным огнем.

- Я ждал вас снаружи, но пришел лишь верный пес.

То, что было Сильваной, съежилось, голова вжалась в зеленое ложе.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название