Холодные деньки (ЛП)
Холодные деньки (ЛП) читать книгу онлайн
Гарри Дрезден ЖИВ!
После того, как был убит таинственным противником, проложил себе путь через царство между жизнью и смертью, и вернулся обратно в мир смертных, Гарри понял, что, возможно, смерть была не так уж и плоха. Потому теперь он больше не Гарри Дрезден — единственный профессиональный чародей в Чикаго.
Он теперь Гарри Дрезден — Зимний Рыцарь Мэб, Королевы Воздуха и Тьмы. После того, как у Гарри не осталось другого выбора, кроме как дать клятву верности, Мэб не собиралась позволить чему-то столь незначительному, как смерть, украсть приз, который она стремилась заполучить так долго. И каждое её слово стало для него приказом — что бы она ни требовала сделать, куда бы ни велела пойти, кого бы ни приказала убить.
Угадайте, кого Мэб закажет в первую очередь?
Конечно, это не будет обычным, повседневным убийством. Мэб хочет, чтобы её новый миньон совершил невозможное: убил бессмертного. Неплохое задание, а? И что ещё хуже, возникла растущая угроза от непостижимого источника магии, который может создать Гарри такие проблемы, по сравнению с которыми смерть похожа на праздник.
Окружённый старыми и новыми врагами, Гарри должен собрать своих друзей и союзников, предотвратить уничтожение бесчисленных невинных людей, и найти выход из своего вечного рабства, прежде чем новоприобретённые силы лишат его того единственного, что он ещё может назвать своим…
Его души.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Странно. Вы разговариваете как… как учитель начальных классов.
— Возможно, это потому, что я разговариваю с ребёнком, — ответил Кот Ситх. — Если такое сравнение применимо.
Томас заморгал и посмотрел на меня:
— Неужели злобный котик только что обозвал меня ребёнком?
— Я не думаю, что он настолько злобен, скорее сверхгруб и легкораздражим, — ответил я. — К тому же ты первый начал, когда назвал его уродцем.
Мой брат скривил губы и нахмурился:
— Я начал, не так ли? — он обернулся к Коту Ситху и отложил пистолет.
— Кот Ситх, данное замечание не было адресовано вам и не имело своей целью нанести вам оскорбление, но я понимаю, что обидел вас, и признаю, что это сделало меня вашим должником. Прошу вас принять мои извинения, и открыто просить о соразмерной компенсации с моей стороны, если оная будет вам когда-либо потребна, чтобы уравновесить весы.
Кот Ситх секунду смотрел на Томаса, затем склонил голову и сказал:
— Даже дети могут научиться манерам. Сделано. Я считаю вопрос улаженным до момента, когда ты мне понадобишься, Томас Рейт.
— Ты знаешь его? — спросил я.
— И твою ученицу, Молли Карпентер, — сказал Ситх нетерпеливым тоном, — так же, как и остальных твоих частых союзников. Могу ли я предложить перейти к текущим делам, cэр Рыцарь? Tempus fugit. [7]
Одно из самых опасных созданий Зимы — самых опасных охотников — знает всё о моих друзьях. Умного человека это бы взволновало. Я напомнил себе, что чья-то вежливость сама по себе не обязательно означает отсутствие плана вскрыть тебя живьём. Это просто означает, что они поинтересуются, не жмут ли связывающие тебя веревки, прежде чем взять скальпель. Кот Ситх может быть союзником на время, но он не был моим другом.
— Мы выходим через несколько минут, — сказал я. — У меня есть предчувствие, что мы будем под наблюдением, и я этого не хочу. Я хочу, чтобы ты отвлёк любого, кто следит за нами.
— С удовольствием.
— Без убийств и нанесения значительных телесных повреждений, — добавил я. — Насколько я знаю, среди них есть коп или частный детектив. Так что ничего непоправимого.
Глаза Кота Ситха сузились. Его хвост дёрнулся в сторону, но он ничего не сказал.
— Считай это комплиментом, — предложил я. — Любой идиот смог бы их убить. То, о чём я прошу, на порядок сложнее, как и подобает твоему положению.
Его хвост дёрнулся в другую сторону. Он опять промолчал.
— После этого, — сказал я, — я хочу, чтобы ты передал сообщение Летней Леди. Я хочу с ней встретиться.
— Э… что? — сказал Томас.
— Ты уверен, что это хорошая идея? — одновременно с ним спросила Молли.
Я махнул обоим рукой и снова обратился с Ситху:
— Скажи ей, что это нужно организовать до полудня. Ты ведь можешь с ней связаться?
— Конечно, Сэр Рыцарь, — ответил Ситх. — Она захочет узнать причину этой встречи.
— Скажи ей, что я бы предпочёл не убивать её Рыцаря и хочу обсудить, как лучше этого избежать. Скажи ей, что я встречусь с ней, где ей будет угодно, если она предоставит мне гарантии безопасности. И передай мне её ответ.
Ситх пристально посмотрел на меня и сказал:
— Этот курс неразумен.
— Я же не прошу тебя самому это сделать. Тебе-то какое дело?
— Королева может быть не очень довольна мной, если я сломаю её новую игрушку, когда она с ней ещё не наигралась.
— Вот ужас, — ответил я.
Ситх шевельнул ухом, и ему удалось сделать это презрительно.
— Я передам это сообщение, Сэр Рыцарь. И я… отвлеку… этих недоброжелателей. Когда вы уходите?
У меня за спиной зазвонил телефон Томаса.
— Скажу через секунду, — произнёс я и ответил на звонок:
— Пончик-Бой слушает.
Женщина с голосом столь холодным, что его можно было мерить по шкале Кельвина, выплюнула в ответ:
— Он встретится с вами. Установленная нейтральная территория. Через десять минут.
— Здорово, — ответил я. — Целую вечность не пил пива.
Последовало короткое, вероятно, озадаченное молчание, а потом она повесила трубку.
Я повернулся к Томасу и Молли и сказал:
— Выдвигаемся. Ситх, при…
Старейший малк исчез.
— …ступай, — закончил я, немного запнувшись.
Томас поднялся на ноги, заткнул маленький пистолет за пояс штанов и прикрыл его рубашкой.
— Куда едем?
— Установленная нейтральная территория, — ответил я.
— О, как кстати, — сказала Молли, — я как раз проголодалась.
Глава 21
В вестибюле мы обнаружили швейцара, который сидел на полу, морщась от боли. Рядом с ним был патрульный с аптечкой первой помощи. Когда мы проходили мимо, я заметил несколько длинных порезов на задней части ноги швейцара, идущих от пятки до верха голени. Его брюки и носки были располосованы вдоль на ровные параллельные ленточки. Ранения были очень болезненными и кровоточащими, но жизни не угрожали.
Поскольку оба мужчины были слишком заняты, чтобы обратить внимание на нас троих, мы без помех покинули здание.
Я слегка поморщился, когда мы проходили мимо. Чёрт возьми. Я не хотел, чтобы Кот Ситх проявил хоть малейшее внимание к любому из дружественных мне жителей Чикаго, но не сформулировал свой приказ достаточно точно. Тем не менее, лезть из-за этого в бутылку я не собирался, поскольку опыт научил меня, что против сверхъестественных лиц суд не выиграешь. Такого просто не бывает. Мне не хотелось даже думать о том, что Ситх мог сотворить, если бы я не запретил ему действовать на поражение.
Может, это был малковский способ предупредить меня о последствиях, если я продолжу отдавать ему приказы, как обычному слуге. Или может, его представление о доброте. В конце концов, он не порвал копа и каждого прохожего. Насколько я понял, он считал себя совершеннейшим джентльменом.
Пока Томас и я ждали, Молли, скрывшись под завесой, осмотрела парковку. Когда она объявила её свободной от злодеев, мы забрались в БМП моего брата и уехали.
В Чикаго невозможно взмахнуть котом, не попав в ирландский паб (и не разозлив кота), но заведение МакЭнелли выделяется на общем фоне. Это любимая наливочная для сверхъестественных обитателей Чикаго. Как правило, обычные люди туда не заходят, хотя иногда попадаются и туристы. Они редко задерживаются.
Утренний транспортный поток был в самом разгаре, и хотя бар Мака был недалеко, потребовалось некоторое время, чтобы туда добраться. Толстые серые облака проглотили рассвет. Шёл лёгкий дождь. Время от времени я видел вспышки далёких молний, просвечивающие через облака над головой, или слышал тихое рычание близкого грома.
— И ведь обещали хорошую погоду, — пробормотала Молли.
Я слегка улыбнулся, но ничего не сказал.
Томас втиснулся на парковочное место рядом с баром, остановив Хаммер рядом со старым гоночным Транс Эм белого цвета. Выжав ручник, он нахмурился.
— Я думал, Мак обычно открывается в полдень, — сказал он.
— В одиннадцать, — поправил я. Мой старый офис был недалеко. Я обедал у Мака много раз. — Наверное, сегодня пришёл пораньше.
— Это удобно, — сказал Томас.
— Откуда пошло это выражение? — спросил я.
— Это? — удивился Томас. — Удобно?
Я моргнул на ходу:
— Ну, да, это тоже, но я думал о выражении: «Нельзя махнуть котом, не задев чего-то поблизости».
Томас в упор посмотрел на меня:
— Разве тебе не нужно думать сейчас о более важных вещах?
Я пожал плечами:
— Я и так думаю о них. Жизнь продолжается, чувак. Если я прекращу думать о чём-то только из-за того, что какой-то псих или шайка психов хотят меня прикончить, я никогда не смогу ни о чём думать, верно?
Томас наклонил голову, соглашаясь с моей точкой зрения.
В тридцати футах от двери Молли резко замерла, как вкопанная, и сказала:
— Гарри.
Я замолчал и оглянулся на неё.
Её глаза расширились.
