-->

Отверженный дух

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отверженный дух, Стин Маргрит-- . Жанр: Ужасы и мистика / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Отверженный дух
Название: Отверженный дух
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 196
Читать онлайн

Отверженный дух читать книгу онлайн

Отверженный дух - читать бесплатно онлайн , автор Стин Маргрит

Лорд Уиттенхэм принимает приглашение своего старого школьного друга Арнольда Льюиса, и решает провести уикэнд в его доме. Там он встречает жену Арнольда, которая любит мужа и боится за его рассудок, гувернантку — подругу семьи, и пугающе умного, одаренного, порочного, садистски-хладнокровного мальчика — сына Льюиса. Но через некоторое время, Уиттенхэм начинает чувствовать довлеющее над живущими в доме ощущение отверженного духа, души непогребенной ведьмы, которая давным-давно умерла на виселице, и теперь стремится овладеть живыми…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Отверженный дух», 25-й по счету роман М. Стин, вышел в 1955 году. На русский язык ее произведения до сих пор не переводились.

notes

Примечания

1

Флаксман, Джон (1755–1826) — английский скульптор и художник эпохи классицизма, автор знаменитых иллюстраций к Гомеру.

2

Николсон, сэр Уильям Ньюзэм Прайор (1872–1949) — английский художник, автор знаменитого «Портрета Королевы Виктории»; в 40-х гг. — близкий друг М. Стин. Тулуз-Лотрек, Анри Де (1864–1901) — французский художник, прославился картинами и плакатами на темы быта парижской богемы.

Роуландсон, Томас (1756–1827) и Гилрей, Джеймс (1757–1815) — известные английские художники-карикатуристы.

3

«Счастье свое я пытаюсь найти в манящих далях, хотя, в конечном счете, оно, наверное, в смерти» (фр.).

4

Кухонная утварь (фр.).

5

«Когда она вошла в церковь, ей подали свечу» (фр.).

6

Get ready (англ.) — готовься.

7

«Счастье свое я пытаюсь найти в манящих далях, хотя, в конечном счете, оно, наверное, в смерти»(фр.).

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название