Оборотни
Оборотни читать книгу онлайн
Перед ним появилось чудовище, грудная клетка которого в два раза была мощнее, чем у Эйба. Сильные челюсти двигались вверх и вниз. Зверь, казалось, чувствовал бессилие человека перед ним.
Удар был нанесен быстрее, чем Эйб Креддок смог его заметить. Его взгляд был прикован к ужасным зубам, когда чудовище ударило передней лапой. Острые, как бритва, когти оставили четыре параллельных глубоких разреза.
Кровь сначала выступила, затем хлынула на него, заливая деревянный пол, где он стоял. Эйб сжался, пытаясь удержать свои внутренности. Но они вылезали из-под его рук, подобно мокрым красным змеям.
Зверь позволил ему кричать, пока ноги не подкосились, и он упал в лужу собственной крови и кишок. Эйб увидел приближающуюся к нему широко раскрытую пасть. Почувствовал, как челюсти сомкнулись на его голове. Услышал треск своего черепа...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Да, в последнее время ты относишься к этому как к своим собственным делам. Насколько я помню, ты и в больнице пыталась навести порядок.
– Там было другое. Я боролась с Вейном Пастори. Хорошо еще, что эти люди на карнавале не понимают, что именно они видели. Все, что я хочу сделать, это отправиться на карнавал, найти Малколма и вернуть его обратно.
– Если это действительно Малколм, – сказал Ремси. – Предположим, что это так. Ну, а если он не захочет вернуться?
На мгновение Холли замолчала. Об этом она даже не думала.
– В таком случае я… я предоставлю это решать ему самому. Я только скажу, что он не виноват в том, что случилось с Пастори.
– Я не хочу, чтобы ты снова попала в какую-нибудь беду.
Голос Холли смягчился.
– Я обещаю, шериф, что если там появится хоть малейшая опасность, я немедленно вернусь за подкреплением. Договорились?
Он не смог сохранить строгое выражение на своем лице и широко улыбнулся.
– Договорились, доктор. Я постараюсь выяснить, где сейчас находится этот Самсон.
Ремси позвонил в Лос-Анджелес. Местный шериф, которого он хорошо знал, связался со своими агентствами. Не прошло и получаса, как он уже передал Гевину полученную информацию.
– По его сведениям в данный момент Самсон находится в местечке под названием Сильведел. Если ты сможешь подождать пару дней, возможно, я отправлюсь туда вместе с тобой.
– Спасибо, Гевин, но я не хочу больше терять время. Прошел целый год с тех пор, как мы последний раз видели Малколма в клинике.
– Тем более, какое значение могут иметь еще два дня?
– Я просто не хочу больше ждать, вот и все.
– Позвони мне обязательно, чтобы я знал, как идут дела.
– Это я обещаю. Я позвоню сразу же, как только что-нибудь узнаю, – она обошла вокруг стола и нежно его поцеловала. – Спасибо, Гевин.
– Не за что.
Выйдя из конторы, Холли села в свой «фольксваген». Ремси наблюдал за ней из окна, и его лицо выражало беспокойство.
Прошедший год не принес ничего хорошего доктору Вейну Пастори. После тех неприятностей в клинике и его увольнения из больницы округа Па Рейн он нигде не мог найти работу. Его репутация среди медиков, и так не блестящая, теперь окончательно была испорчена.
Он жил в Стоктоне, и его практика сводилась к оказанию незначительной помощи игрокам бейсбольной команды. Вынужденный вести весьма скромный образ жизни, Пастори тем не менее продолжал надеяться на какие-нибудь изменения. Он понимал, что его шанс подняться – продвинуться по службе – теперь был равен нулю. Эти люди не имели никакого права врываться в его клинику и позволить Малколму убежать. И все же не они, а он подвергся изгнанию. Его постоянно преследовала мысль об этой несправедливости. Придет день… и они заплатят за все.
Увидев на прилавке супермаркета газету с фотографией и статьей о Зверином Мальчике, Пастори едва не закричал от радости. Это был Малколм. Такой, каким его видел Пастори, когда применял к нему электрический заряд, только еще более перевоплотившийся. Что происходит с ним сейчас, когда он в руках этих невежественных балаганных шутов?
Узнать, где проходит карнавал, не составило большого труда. Вейн Пастори закрыл свой дом, который одновременно служил ему и лабораторией, и отправился в город Сильведел.
ГЛАВА 21
Атмосфера карнавала, даже такого, который был организован Самсоном, вызвала у Холли Лэнг новые ощущения. Она выросла в городе и о карнавалах имела весьма смутное представление, сравнивая их с парком Диснейленда или Волшебной горы. Они вызывали интерес, но всегда оставалось чувство нереальности, особенно когда люди одевали костюмы животных. На этом же карнавале все было настоящим – и зрелища, и запахи, и люди. Но среди развлечений и громкой музыки всегда присутствовало ощущение опасности. Здесь могло произойти то, что никогда бы не было разрешено в Диснейленде.
С этими мыслями Холли шла по дорожке, посыпанной опилками. Она с удовольствием провела бы на карнавале весь день, но сегодня вечером все ее внимание было направлено на поиски Малколма.
Она без труда нашла палатку, одну из самых больших на карнавале, у входа в которую собралась огромная толпа. Звуки джунглей вырывались из громкоговорителя, недавно установленного Батманом Стайлзом. Едва Холли приблизилась к палатке, оттуда хлынула толпа людей. Очевидно, представление только что закончилось. Судя по выражениям лиц, зрители были потрясены.
Холли нахмурилась при виде огромных картин, украшающих вход в палатку. Она прислушалась к разговору одной пары, проходящей мимо нее.
– Интересно, как это у них получается? – спросила женщина.
– Не знаю, – ответил мужчина. – Я все время следил за ним, как ястреб, и не заметил никакого обмана.
– Ты веришь, что все это происходило на самом деле?
– Но ты же не ребенок. Люди могут превращаться в животных только в кино.
– Да, в фильмах можно использовать разные трюки. Но мы ведь были не в кино.
– Я бы сказал, что это выглядело весьма правдоподобно.
– Несомненно. Я боялась, что он выберется из клетки.
– Наверно, так и было задумано, как часть представления.
– Надеюсь, что так.
Пара прошла мимо. Холли подождала, пока все выйдут из палатки и направилась прямо к входу.
Войдя в палатку, она столкнулась с жирным мужчиной с красным носом. На нем был яркий жилет и соломенная шляпа.
– Простите, мисс, но представление уже закончилось. Следующее начнется через час. Если хотите, можете сейчас купить билет и тогда вы обязательно на него попадете.
– Вы мистер Стайлз? – спросила Холли. Выражение лица мужчины изменилось.
– Я вас знаю?
– Нет, мы никогда не встречались. Я прочла о вас в газете.
– А, понятно. С тех пор как появилась эта статья, я не разрешаю входить с фотоаппаратами в палатку. Я не пустил бы сюда и этих писак, если бы их можно было отличить от других зрителей. Чем могу быть полезен?
– Мне кажется, я знаю вашего… Звериного Мальчика.
– Гроло? Вряд ли это возможно, мисс…
– Доктор Лэнг.
– Доктор, – повторил Стайлз. – Почему вы думаете, что знакомы с моим протеже?
– Ну, во первых, его зовут Малколм.
– Боюсь, что вы ошибаетесь, доктор. Я не знаю никакого Малколма.
– Холли! – раздался радостный крик из глубины палатки. – Я узнал твой голос!
Холли и Батман Стайлз обернулись. Малколм выпрыгнул из клетки и бежал к ним, широко улыбаясь.
– Ты знаешь эту леди? – спросил его Стайлз.
– Все в порядке, Бат, – ответил мальчик. – Это мой друг.
Подойдя к ним, Малколм остановился, застенчиво глядя на Холли. Холли развела руки, и он радостно бросился в ее объятья.
– Малколм, Малколм, ну где же ты был? Я ищу тебя больше года.
– Где я только не был, Холли. А с мая я путешествую с мистером Стайлзом. Как ты нашла меня?
– Благодаря статье в газете. Малколм нахмурился.
– С этой ужасной фотографией?
– Да.
– Там было написано столько гадостей.
– Не сомневаюсь в этом, – ответила Холли. – Но, увидев снимок, я подумала, что это можешь быть ты.
В это время Стайлз решил вмешаться в разговор.
– С вашего позволения, я вас оставлю. Мне нужно еще кое-что сделать, а вам, как я вижу, есть о чем поговорить. Малколм, может быть, нам отменить следующее представление?
– А мы можем себе это позволить?
– Не беспокойся, мой мальчик, мы и так в выигрыше. Встреча с другом сейчас для тебя важнее.
– Спасибо, Бат, – поблагодарил Малколм.
– Не думай ни о чем. Увидимся в десять часов, – он прикоснулся к полям своей соломенной шляпы. – Приятного вечера, доктор. Холли кивнула ему, и они с Малколмом, держась за руки, вышли из палатки.
– Ты даже не представляешь, как я счастлива, что наконец-то нашла тебя, – сказала Холли.
– Я тоже, – ответил мальчик.
– Ты вырос.
– Наверное.
Холли сжала его руку.
– Если ты сможешь все бросить, мы уедем отсюда прямо сейчас и к утру уже будем в Пиньоне.