Пленник кривого зеркала
Пленник кривого зеркала читать книгу онлайн
С тех пор как на одной вечеринке Росс встретил мальчишку, как две капли воды похожего на него самого, его жизнь превратилась в сплошной кошмар… `Двойник` преследует его повсюду, с маниакальной настойчивостью выдвигая единственное и совершенно абсурдноетребование — чтобы Росс `убрался из его жизни` и уступил свое место. В противном случае он грозит наслать на Росса какой-то смертельно опасный вирус. Росс не верит в серьезность угроз чокнутого незнакомца, пока, к собственному ужасу, не замечает у себя признаки странной болезни…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Росс, что ты делаешь на полу?
— Уронил жевательную резинку, — промямлил я. — Но уже нашёл. — Я торопливо поднялся на ноги.
Отец подозрительно взглянул на меня:
— С тобой всё в порядке? Мне показалось, в кабинете что–то упало.
Я пожал плечами:
— Не знаю, я ничего не слышал.
Отец испытующе смотрел на меня в течение десяти–пятнадцати секунд, которые показались мне вечностью.
— А что ты сделал со своей жевательной резинкой? — поинтересовался он.
— Я её проглотил.
Это показалось отцу забавным. Он рассмеялся.
— Встреча с Мортом прошла как нельзя лучше, — доложил он. — Думаю, мне удалось привлечь его на свою сторону. Пойдём, я отвезу тебя к Джерри. А то ты опоздаешь.
Когда мы шли к машине, у меня всё ещё дрожали колени.
Я понимал, что был на волосок от гибели. Неужто пронесло?
Разумеется, все мои надежды оказались напрасными.
Мы вернулись домой как раз перед ужином. Ханна, наша повариха. уже накрыла на стол. Отец прошёл в кабинет, чтобы сделать несколько телефонных звонков.
Я заскочил в свою комнату, чтобы оставить там ранец. Бросив его на стул, я повернулся и увидел на пороге своего младшего брата Джейка.
— Здорово, Джей–диск–жокей, — приветствовал я его. — Дай шесть.
— У меня нет шести пальцев, — заныл Джейк. — И прекрати меня так называть.
— Хорошо. А как насчёт Джей–рот–до-ушей?
— Перестань обзываться! — потребовал мой младший брат, король нытиков Беверли — Хиллз.
Вы, наверное, уже догадались, что мы с братом не очень–то ладим. Проблема заключается в том, что у Джейка начисто отсутствует чувство юмора. К тому же он тугодум. Джейк даже внешне не похож на меня. Кудрявый, светловолосый, с зелёными глазами. Лицо узкое, бледное, с выпирающими передними зубами.
— Эй, крысёныш! — обратился я к нему. — Что ты делаешь в моей комнате.
— Я хочу получить обратно свои комиксы, — прогундосил он. У Джейка была огромная коллекция японских комиксов.
— О чём ты, братишка? — усмехнулся я. — Я же не читаю комиксов.
— Но ты взял у меня книгу ещё на прошлой неделе, — задохнулся от возмущения Джейк. — Сказал, что вернёшь через пару дней. Ты обещал.
— Не брал я у тебя никаких книг, — отрезал я. — Проваливай.
Зачем я мучаю Джейка? Не знаю. Книга комиксов лежала в нижнем ящике письменного стола. Я мог протянуть руку и вернуть книгу брату, но я решил, что он должен её заслужить.
Так ему и надо. Не будет ныть и жаловаться на меня маме. Кроме того, он никогда не помогает мне выпутываться из трудных ситуаций.
На прошлой неделе я хотел прошвырнуться с ребятами по Уиллширскому парку, а заодно и зайти в павильон «Планета Голливуд». Помню, по–человечески попросил брата сказать маме и папе, что я пошёл к Шарме готовиться к контрольной по химии.
Но он этого не сделал.
— Я не могу врать! — отозвался он на мою просьбу.
— Почему? — поинтересовался я.
— Потому что это неправильно.
Вот почему мне и нравится его мучить.
— Я знаю, где лежит эта книга, — заявил Джейк и, проскользнув мимо меня, нагнулся к столу. — Вот!
Я попытался помешать ему выдвинуть ящик, но в этот момент услышал голос отца:
— Росс, спускайся вниз! Сейчас же!
Так–так. Тон, которым был произнесён приказ, не сулил ничего хорошего. Судя по всему, отец был сердит. Если не сказать — взбешен.
Я достал из ящика книгу и, сунув Джейку, начал медленно спускаться по лестнице.
— Т-ты меня звал? — заикаясь, спросил я.
Отец крепко сжимал в руке телефонную трубку.
— Это Морт, — сообщил он, пристально глядя мне в глаза. — Он говорит, что не желает со мной работать… Он нашёл на полу сломанного Оскара.
У меня отвисла челюсть.
— Оскара?! — Я изобразил на лице крайнюю степень недоумения. — Какого Оскара?
— Росс, ведь я просил тебя ничего не трогать в его кабинете. Я говорил тебе, что Морт трясётся над своей коллекцией. Он обнаружил осколки Оскара под своей кушеткой.
— Но… я всё время сидел на кушетке, — выдавил из себя я, во рту пересохло. — Не видел я никакого Оскара.
Отец сказал что–то в трубку, затем отключил телефон.
— Ты был единственным, кто находился в кабинете. — Он смотрел на меня строго и очень сердито.
— Нет, не единственный, — возразил я. — На самом деле в кабинет заходила уборщица. Точнее, две уборщицы, и я видел, как они протирали полки. Я видел, как…
В этот момент в дверь вошла мама, держа в руках пакеты с продуктами.
— Что случилось? — удивлённо спросила она.
— Росс в своём репертуаре. Полюбуйся: он стоит передо мной и лжёт мне в лицо, — объявил отец качая головой. — Бесстыдно лжёт.
Мама тяжело вздохнула и опустила пакеты на пол.
— Росс, — прошептала она. — Ты снова сочиняешь свои истории?
— Нет… — начал было я, но Джейк меня перебил.
— Накажите его! — закричал он с верхней площадки лестницы. — Накажите его построже!
— На сей раз дело обстоит серьёзно, Росс, — отец всё ещё сжимал телефонную трубку. — Очень серьёзно. Возможно, по твоей милости мы потеряли пару миллионов долларов, и ты должен понести за это наказание.
— Отрубите ему руку! — настоятельно порекомендовал Джейк.
Мама даже отшатнулась.
— Джейк! Откуда ты набрался таких диких идей?
— Так наказывали лжецов в древние времена, — заявил Джейк. — Нам рассказывали об этом на уроке истории. Отрубите ему руку!
Мама покачала головой:
— С твоего позволения, Джейк, мы не станем этого делать.
— Правильно, — подхватил отец. — Мы сделаем кое–что похуже.
Глава 4
Я отбываю наказание
— Ты будешь сидеть в четырёх стенах, — объявил мне отец. — Мы запрещаем тебе выходить из дому. — Он похлопал телефонной трубкой по ладони, как будто это была дубинка полицейского. — Ты должен в корне изменить своё поведение. Своим постоянным, безудержным, бесстыдным враньём ты позоришь и себя, и нас.
— Но я не вру, — запротестовал я. — Просто так получается…
— Тебе запрещено выходить из дома, пока я не отменю наказание, — отрезал отец, не позволяя мне продолжить оправдание.
Я сглотнул ком.
— Но… как же быть с вечеринкой у Макса в пятницу? Я ведь обещал! (Главным образом двум девчонкам, которых я пригласил!)
— Извини, Росс, — мягко проговорила мама. — Тебе придётся её пропустить.
— Но… я извлёк урок! — воскликнул я. — Обещаю, что больше никогда не буду лгать. Клянусь!
— Он врёт! — воскликнул Джейк, уже спустившийся в холл.
— Заткнись! — заорал я на него и, повернувшись к родителям, взмолился: — Честное слово! Клянусь! До конца жизни я не произнесу ни единого слова лжи.
— Так не пойдёт, Росс, — отрицательно покачал головой отец. — Ты совершил серьёзный проступок и должен понести наказание.
— Я готов понести наказание после вечеринки у Макса, — не унимался я. — Ну, пожалуйста…
— Хватит торговаться, — твёрдо ответил отец. — Ты не на базаре. Тебе запрещено выходить из дома, и точка.
— Ну что это за наказание? — заныл Джейк. — Отрубите ему руку!
Отец повернулся к моему младшему брату.
— Джейк, руку отрубали за воровство, а не за ложь, — уточнил он.
— Раз так, отрубите ему язык, — не растерялся Джейк.
Мама и папа рассмеялись.
Я не видел в этой ситуации ничего смешного. Но делать было нечего, и я поплёлся наверх.
По дороге я нарочно задел плечом Джейка, впечатав его в стену. Сжимая кулаки, ворвался в свою комнату. Я был разъярён как тигр.
— Ненавижу своих родителей! — прокричал я и изо всех сил ударил по стене ногой.
— Ох ты, господи!
Мой ботинок пробил в стене довольно большую дыру.
— Росс! Что это было? — крикнул снизу отец.
— Да так, ничего, — ответил я. — Ничего.
Настала пятница, день вечеринки. И где, по–вашему, я нахожусь? В комнате своего брата. Я играю с ним в идиотскую компьютерную игру. Какие–то восточные единоборства.