Ночные игры
Ночные игры читать книгу онлайн
Дайане нравилось выбираться из дома после полуночи. Ее друзьям тоже. Целый город был в их распоряжении. Каждую ночь они придумывали разные шалости. Но однажды друг Дайаны, Ленни, решил отомстить учителю, и невинная шалость переросла в убийство. Теперь Дайана и ее друзья попали в очень трудную ситуацию, из которой не было выхода…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Спенсер подошел к машине и так сильно заколотил в окно водителя, что автомобиль закачался из стороны в сторону.
— Вы арестованы! — прорычал Спенсер глубоким сердитым басом, которого я никогда у него не слышала.
Из машины донеслись вздохи и начавшийся плач. Я видела, как парень с девушкой отпрянули друг от друга.
Спенсер направил фонарь в окно машины.
— Эй! — крикнул парень.
— Выходите с поднятыми руками! — приказал Спенсер.
— Что мы сделали? Что мы сделали? — завизжала девушка.
— Офицер, мы собирались отъезжать, — сказал парень дрожащим голосом.
— Но я не понимаю, что мы сделали? — кричала девушка.
— Мне кое-что показалось! — проревел Спенсер.
Дверь машины открылась, оттолкнув его назад. Из нее вылез парень с черными волосами.
Спенсер посветил ему прямо в лицо.
— Эй, ты негодяй! — крикнул парень.
Спенсер поднес фонарь к своему подбородку, скорчил гримасу и громко рассмеялся.
— Ты — живой труп! — яростно прокричал парень.
Улыбка Спенсера стала еще шире. Его глаза неистово блестели.
— Уходим отсюда! — крикнул он нам, потом развернулся и побежал. Его кепка слетела с головы, но он не остановился, чтобы ее поднять.
У меня внутри все похолодело. Мне хотелось поскорее убраться оттуда, но мои ноги меня не слушались. Ленни схватил меня за руку и потащил за собой. И когда я поняла, что произошло, мы уже бежали. Все пятеро. Мы неслись по ночной улице, и ветер трепал наши волосы. Обувь скрипела по тротуару, усыпанному листьями.
Я оглянулась и увидела, что парень с девушкой стоят у машины. Парень что-то кричал и махал кулаками нам вслед. Но он не погнался за нами.
Ленни и Джордан поздравляли Спенсера, пока мы бежали. Они хлопали друг друга по ладоням и вели себя так, будто одержали над кем-то победу.
Спенсер, запрокинув голову, издал дикий вопль.
Мы с Кейси переглянулись, как бы понимая, что в общем-то ничего особенного не произошло.
Ну, подумаешь, всего лишь на мгновение напугали парня с девушкой.
Мы бежали не останавливаясь до самого дома Спенсера. Там собрались в кружок, стараясь отдышаться. Спенсер снова издал животный вопль. Ленни и Джордан рассмеялись.
— Давайте снова встретимся, — задыхаясь, предложил Спенсер и откинул обеими руками свои платиново-белые волосы. Его грудь поднималась и опускалась, а глаза бегали от одного к другому. — Ну? Что скажете? Например, в понедельник, после полуночи. Сбежим из дома, и с нами произойдут интересные приключения.
— Я так не думаю… — начала Кейси.
Но Ленни и Джордан согласились.
Я не знала, что сказать. Я действительно не понимала, почему им казалось, что это весело.
И еще меня стали беспокоить вопли Спенсера, дикий взгляд его глаз.
Почему он такой возбужденный?
Почему он так доволен, что напугал эту пару?
Глава 4
В понедельник мы сидели на уроке математики у мистера Крауэлла. Он стоял у доски, царапая на ней уравнение по алгебре.
Я зевала. Мистер Крауэлл был самым нудным человеком на земле. Около окна трещал радиатор. Было очень жарко. Казалось, что все сейчас уснут.
Кейси что-то писала в своей тетради. Ее движения были заторможенными, как и слова мистера Крауэлла. Я уставилась на темное пятно на резинке моего белого свитера и никак не могла вспомнить, когда оно появилось.
Впереди меня сидели, перешептываясь, Ленни и Джордан. И тут начались неприятности.
Джордан что-то сказал, и Ленни засмеялся. Мистер Крауэлл так быстро повернулся, что мел выпал из его рук, упал на пол и раскололся пополам. Все повскакали со своих мест от удивления.
— Это уравнение привлекло ваше внимание? — прорычал мистер Крауэлл, глядя на Ленни.
Я видела, как у Ленни изменилось выражение лица. Его улыбка быстро улетучилась, в темно-коричневых глазах вспыхнул гнев.
— Скажите, Ленни, — потребовал мистер Крауэлл, — над чем вы смеялись? Вы находите уравнение смешным?
Ленни фыркнул:
— Это пустая трата времени.
Я закрыла глаза. «Пожалуйста, Ленни, — шептала я про себя. — Просто молчи. Ничего не говори. Не злись и не создавай себе еще больших неприятностей».
— Пустая трата времени? Какая часть? — переспросил мистер Крауэлл.
В классе воцарилась тишина. Я еще крепче зажмурила глаза и скрестила пальцы.
Ленни молчал.
— Думаю, вы не знаете, которая часть смешная, — заявил мистер Крауэлл. — Думаю, вы вообще не имеете представления о том, что происходит в этом классе.
Кто-то хихикнул. Я открыла глаза и увидела, что Ленни усмехнулся.
— Нечего сказать? — поинтересовался мистер Крауэлл.
Ленни побагровел, зло глядя на учителя. На его правой щеке задергалась мышца. Я прилипла к стулу. Мистер Крауэлл знал, как унизить ученика.
— Никаких остроумных замечаний? — продолжал он дразнить Ленни. — Я удивлен. Вы каждый день находите способ, как сорвать мне урок, а теперь вам нечего сказать? Что случилось? Вы заболели, или что-то произошло?
Кое-кто тихо хихикнул. Кейси взволнованно посмотрела на меня.
— Я ничего не сделал, — пробормотал Ленни.
— Вы ничего не сделали за весь семестр, — огрызнулся учитель.
Я видела, как на шее Ленни стала пульсировать вена. Он прищурился. Затем сделал глубокий вздох и вытащил ноги из-под парты.
Кейси наклонилась вперед. Я напряглась и стала думать, как предотвратить надвигающуюся бурю.
Ленни не двигался. Но я видела, как он старается не двигаться с места. Я знала, что он хочет наброситься на учителя и ударить его.
— Я удивлен, что вы обременяете себя походами в школу, — проворчал мистер Крауэлл и покачал головой.
Затем повернулся к доске и стал искать другой кусок мела.
В классе стояла тишина.
Ленни медленно поднялся.
Мое тело онемело. Мне хотелось что-нибудь сказать, как-нибудь успокоить Ленни, но я не могла вымолвить ни слова.
Ленни со всей силы ударил ногой по парте. Она перевернулась и с грохотом повалилась на деревянный пол.
Повсюду рассыпались тетради и книги.
Я затаила дыхание.
Яростно глядя на учителя, Ленни сделал шаг вперед.
Мистер Крауэлл повернулся и посмотрел на него.
— Садитесь на место, — приказал он.
Я протянула руку, чтобы схватить Ленни.
— Ленни, не надо, — прошептала я.
Но он гневно откинул мою руку. Сжав кулаки, стал медленно двигаться в сторону мистера Крауэлла. Я вскочила со стула, пытаясь схватить Ленни, но не смогла.
Он уже подошел к учителю и замахнулся.
— Ленни, не делай этого! — закричала я. — Не надо!
Глава 5
Ленни застыл и повернулся ко мне. Я поймала его взгляд. Он дрожал. Затем сделал глубокий вздох и посмотрел на свои кулаки. Его руки тоже дрожали. После этого Ленни издал злобный крик, повернулся и выскочил из класса.
Мистер Крауэлл посмотрел на меня. Я опустила глаза, не зная, что мне делать — бежать за Ленни или нет.
Джордан поставил парту на место. Я принялась поднимать рассыпавшиеся книги и тетради.
Когда мы все собрали, мистер Крауэлл вернулся к доске и продолжил писать свое уравнение.
Он вел себя так, будто ничего не произошло.
Я грустно покачала головой. Это несправедливо, что мистер Крауэлл так ненавидит Ленни. Он никогда не дает ему ни единого шанса. А Ленни надо быть более осторожным. Учитель может очень сильно ему навредить. Достаточно того, что в прошлом году он дважды исключал Ленни из школы. Еще одно исключение, и парню придется сменить школу. Я предупреждала его, чтобы он вел себя тихо и выполнял все задания математика. Но Ленни меня не слушал. Он не задумывался о неприятностях, но они всегда его находили.
Особенно на уроках мистера Крауэлла.
А теперь я даже не пыталась вникнуть в то, что он объяснял. Я могла думать только о Ленни. Когда наконец прозвенел звонок, я первой выскочила из класса. Знала, что Ленни будет меня ждать у моего шкафчика. Потому торопливо миновала толпу ребят в коридоре и побежала наверх. Но Ленни там не оказалось.