-->

На тихом перекрестке

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На тихом перекрестке, Лифанов Сергей Сергеевич-- . Жанр: Ужасы и мистика / Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
На тихом перекрестке
Название: На тихом перекрестке
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 293
Читать онлайн

На тихом перекрестке читать книгу онлайн

На тихом перекрестке - читать бесплатно онлайн , автор Лифанов Сергей Сергеевич

Даже если вы хорошо знаете карту современной Европы, вы не найдете на ней Великого княжества Северингия. Тем не менее такая страна есть… или могла бы быть.

Здесь, в этой несуществующей стране, расположенной где-то «на тихом перекрестке» Европы, между Германией, Францией, Бельгией и Люксембургом, обретают плоть влюбленные привидения и мертвые общаются с живыми по телефону; здесь живут исключительно современный выходец из позапрошлого века Мартен Саба и совершенно несовременный человек вне времени Тихоня; здесь, зайдя в обыкновенное кафе, вы можете попасть в лапы сумеречных бесов, а упав во время перестрелки в Королевские сады, выйти из них принцессой экзотического Куфанга; в обыкновенном пансионате для престарелых здесь можно найти бабушек-хакеров и прямо на улице повстречаться с Синими Драконами…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— И это тоже мед? — спросила Валери.

— Это один из видов бактериального меда, — непонятно пояснила Сузи. — Он входит в некоторые снадобья. Хотя покупать его для ублажения желудка не стоит.

Сузи с удовольствием оглядела несколько оглушенную великолепием ее коллекции Валери и повлекла гостью на кухню.

— Выпей-ка минералки, — весело предложила она. — Я же говорю, что мед очень сильное средство — от одного запаха может стать не по себе… Сиди, сиди! Хотела я тебя вином угостить, но с тебя на сегодня, пожалуй, хватит. Скажи-ка лучше: тебе-то самой твой доктор понравился?

11

Винсент позвонил через четыре дня.

— Все верно! Вы оказались правы. Я нашел пергамент, где прозвище Оттона записано через капину! — Он помолчал и добавил уже не так бодро: — Сегодня вы не могли бы подъехать?

— К трем вам удобно? — откликнулась Валери.

— Замечательно! Встречу вас у музея!

После радостных, можно сказать, восторженных приветствий, заставивших Валери зарумяниться, он повел ее в подвал, но не к себе, а в другое помещение, служившее, видимо, лабораторией, где и показал пергамент, выглядевший ужасно древним.

Валери протянула руку, но Винсент торопливо остановил ее движение.

— Нет! Его нельзя трогать, — сказал он, словно извиняясь. — Просто смотрите на экран.

Пергамент был распялен на какой-то подставке и ярко освещен. Над ним была установлена видеокамера, и текст отражался на большом экране монитора.

— Но тут половина смыта! — воскликнула она.

Пергамент действительно выглядел неважно. Он явно побывал в пожаре: край обгорел, а буквы были размыты водой. Оттон Адлар — «Адларус», как было написано в пергаменте, — был одним из свидетелей, удостоверяющих подлинность чего-то (чего, Валери не уловила, да было это и неважно), поэтому его титул, имя, род и прозвище приводились полностью, дабы отличить от всех возможных Оттонов Адларов.

— Но тут нет капины, — сказала Валери, вглядываясь в надпись.

Винсент пошлепал клавишами клавиатуры, и на изображении проступили призрачные буквы и знаки, которых до этого не было видно; проявилась и капина над прозвищем Оттона.

— И как это раньше читалось? — спросила Валери.

— «Коравас», «кривой», — пояснил Винсент. — А если с титлом, как написано в пергаменте с легендой, то произносится совсем по-другому: «Хравас», то есть «хромой». После реформы алфавита в тысяча триста сорок седьмом году титл, капина и цирколь, надстрочный кружок, были отменены, а слова «кривой» и «хромой» приняли современное написание.

— Винсент! — сказала восхищенная Валери. — Как вам это удалось?

Вместо ответа Винсент подошел к все еще всматривающейся в экран Валери, обнял ее сзади за плечи и неловко ткнулся губами в ее шею. Валери чуть вздрогнула и замерла в ожидании… Но едва Винсент повернул покорную Валери лицом к себе и начал нежно изучать своими губами ее губы, как дверь отворилась, и дребезжащий старушечий голос проблеял за его спиной: «Докт… Ах, извините!», и дверь захлопнулась.

— Проклятая чертовка! — взрыкнул Винсент. — Вечно она путается в самый неподходящий момент!

Валери легко высвободилась из не возражающих против этого объятий и поправила платье.

— Я, пожалуй, пойду, — сказала она, будто ничего не произошло. — До свидания, Винсент. И… спасибо, — произнесла она после паузы.

— Мы увидимся вечером? — с надеждой спросил Винсент, поправляя очки.

— Сегодня я занята.

— А завтра?

— Завтра? — улыбнулась Валери. — Хорошо, завтра. На набережной, у грифонов, в семь.

12

А минсэре Бертольф между тем снова начал тревожить Валери. Он, правда, теперь не вторгался к ней бесплотным духом — ну, полубесплотным, если вспомнить фотокопии, давшиеся ему в руки, — зато надоедал бессловесными телефонными звонками и принялся являться укоризненным ликом во снах.

Сузи уверяла ее, что он теперь безвреден, но все же, снизойдя к сетованиям подруги, дала Валери пузырек с какими-то зелеными каплями.

— Полнолуние близится, — загадочно произнесла Сузи, когда стеклянная банка на ее кухне пополнилась несколькими монетками. — Фазы Луны всегда следует учитывать. К тому же и Сатурн в созвездии Весов….

Валери не поняла, при чем здесь фазы Луны и Сатурн, но расспрашивать не стала.

Капли пахли летом, яблоками и оказались очень действенными — минсэре Бертольф перестал названивать и лезть в ее сны.

Валери пока не могла понять: нужен ей Винсент или нет, ей казалось даже предосудительным морочить голову такому приятному человеку; тем более что он-то так и сгорал от страсти. Никаких планов относительно их общего будущего Валери не строила.

В отличие от Сузи, планы которой на их счет были исключительно матримониальными.

— Да ты не сваха ли по совместительству? — насмешничала Валери.

— Есть немного, — уклончиво отвечала Сузи. — Обож-жаю свадьбы! Церковь, свечи, кольца, флердоранж… Прелесть какая!

— Вот и выходила бы замуж! — парировала Валери.

Подруги решили отметить получение гонорара за совместно спародированный детектив. Редактор против всяческих ожиданий принял рукопись с восторгом, заявив, что вот этого он от Валери и добивался; впрочем, то, что из детектива получилась пародия, он, кажется, не заметил. Принять часть гонорара как соавтор Сузи отказалась, но идея провести вечер в каком-нибудь уютном, тихом и приличном кафе с Винсентом и Ханнесом, ее нынешним кавалером, ей понравилась.

В кафе, улучив момент, Сузи, капнула свой эликсир в бокалы Валери и — для пущего эффекта — Винсента и увела Ханнеса танцевать.

Танцуя, Ханнес с любопытством следил за мирно беседующей парочкой.

— Не пялься на них так! — не выдержав, шепнула Сузи. — Не мешай людям!

— Неладно там что-то, — тихо ответил Ханнес. — К ним какой-то парень прицепился.

Сузи оглянулась и ахнула.

Это был призрак. Хотя Сузи его никогда не видела, она поняла это сразу же. Да и любой, кто внимательно пригляделся бы к твердо шагающему через зал прекрасно одетому мужчине, заметил бы это — мужчина не отбрасывал тени.

— Может, морду ему набить? — деловито предложил Ханнес.

— С ума сошел! — ужаснулась Сузи. Она дернула парня за подбородок. — Сказано тебе, не смотри!

— А… — начал было Ханнес, но Сузи легонько ткнула его под ребро:

— Мне лучше знать!

Она развернула Ханнеса так, чтобы из-за его плеча можно было видеть, что происходит за столиком. Сузи поразило, какую призрак обрел силу, раз смог вот так прийти за своей жертвой в это маленькое кафе, так далеко от Альта-Леве. У такой силы вставать на пути опасно — сметет любое препятствие и не заметит. «О Господи! — думала Сузи, бледнея. — Он же пришел убивать Валери!» — и начала торопливо твердить уже бесполезные заклинания…

…Валери заметила минсэре Бертольфа, только когда тот, подойдя к столику, приказал Винсенту убираться.

— Что? — удивился Винсент. — В чем дело?!

Минсэре Бертольф повторил свой приказ в куда более грубой форме.

Валери, тупо уставившаяся на него, автоматически удивилась, откуда он только знает такие слова, а с виду приличный же человек, ее предок… нет, родной брат ее предка…

— Да как вы!.. Послушайте!.. — Винсент начал подниматься.

Он явно собирался побить наглеца, не подозревая, кто перед ним стоит, а у Валери словно язык отнялся. Да и как объяснить молодому ученому, что этот наглец — ее двоюродный предок, сын того самого Оттона, который вместо Кривого стал считаться Хромым, и что пришел он сюда убивать ее.

Впрочем, минсэре Бертольф уже не обращал на него никакого внимания — он смотрел только на Валери.

И та только и смогла, что спросить глупость, ответ на которую знала заранее:

— Что вам нужно?

— Я пришел за вами, милая дама, — не обманул ее ожидания призрак. В голосе его звучал неподдельный лед.

— Минсэре… — выдохнула Валери и беспомощно посмотрела на Винсента.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название