Призраки, которые ждали
Призраки, которые ждали читать книгу онлайн
Кто-то был здесь очень несчастлив…
Рози чувствует, что в ветхом коттедже, куда ее семья недавно переехала, таится нечто зловещее. Ей кажется, будто здесь случилось что-то ужасное. А ее брат и сестра возненавидели это жилище, как только переступили его порог.
Похоже, что и Рози они тоже возненавидели. Она как будто перестала быть членом семьи. Они все стали видеть мир по-новому — глазами прежних жильцов. Жильцов, хранивших ужаснейшую тайну…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— За кустами находится колодец, — объявила она.
— Я об этом не подозревала, — сказала мама, прекращая жевать.
— Естественно, — ответила Луиза. Папа оторвал взгляд от окна, сердито посмотрел на нее и произнес:
— Не выдумывай. Терпеть не могу, когда дети придумывают небылицы.
— Но это правда, — возразила девочка, чувствуя, как по лицу бегут слезы. — Я его видела. Мы с Рози были возле него ночью.
— О чем ты? — спросила сестра растерянно.
— Я же говорил вам, а вы меня не слушали, — сказал Уильям, подняв глаза от тарелки. — Рози каждую ночь встает и гуляет со своими новыми друзьями.
Папа поднялся на ноги. Луиза поглядела на него. Вспомнив свой сон, она ничуть не удивилась тому, что произошло дальше. Лицо отца исказилось яростью, и, нависнув над старшей дочерью, он заорал:
— В этом доме все идет наперекосяк из-за тебя! Рози то, Рози се, Рози ходит во сне каждую ночь, Рози достает всех со своими проблемами! Погоди, скоро все изменится! Я этого больше не потерплю! По крайней мере, не допущу, чтобы твои так называемые друзья тревожили нас по ночам!
Он снова опустился на стул.
Рози окаменела. Что же случилось? Она совсем не узнавала папу, которого любила всю свою жизнь. Девочка окинула взглядом всех присутствующих. Уильям издевательски рассмеялся. Мама глядела на нее, словно на дохлую крысу. А что же Луиза?
— Идемте на улицу, — сказала та. — Я покажу вам колодец.
Рози облегченно вздохнула, теперь-то никто не будет приставать к ней.
Как только все встали из-за стола, Луиза потащила их по кирпичной дорожке. Рози шла последней, дрожа от страха. Вскоре они уперлись в стену кустов.
— Смотрите, — сказала девочка. — Вот здесь я пробиралась ночью. Видите, ветки поломаны?
Действительно, свежие белые сломы явно указывали проложенный ею путь.
— Теперь я пойду первым, — объявил папа. Он сбегал обратно к дому, вернувшись с пилой и садовыми ножницами. Они с мамой стали расчищать дорогу. Им удалось это довольно быстро.
— Ну вот, — сказал папа вскоре. — Убедились?
Колодца не было. Как не было и поляны. В дальнем углу сада оказались лишь те же разросшиеся кусты.
— Тебе все приснилось, милая. — Мама поглядела на Луизу с сожалением.
— Нет, не приснилось. Правда, Рози? — Девочке хотелось реветь от досады. Голоса из сна, которые до сих пор звучали у нее в голове, оказались правы. Видения Рози стали для всех загадкой. Вот и сейчас та промолчала, прикусив губу.
— Рози, скажи же им, — умоляла Луиза. — Ведь мы были здесь.
— Не проси ее ни о чем, — проговорил Уильям.
Лицо младшей сестры побагровело.
— Ты подставила меня, Рози! — выкрикнула она. — Я ненавижу тебя!
Солнце заслонили серые тучи. Заметно похолодало, и все стали ежиться. Будто бы и не было ясного утра. Но Рози дрожала не от холода. Девочку всю трясло изнутри. Все, кто ее любил, отвернулись от нее за одну ночь. Это было выше понимания. Она никак не могла ожидать такой холодности от тех, с кем прожила всю жизнь, которая теперь в одночасье разрушилась.
— Расскажи нам обо всем, Луиза, — произнес Уильям. — Мы тебе поверим.
Она выложила им все, что произошло, и в заключение сказала:
— Девочка, которая была с ней, походила на нее один к одному. Это была еще одна Рози. Может быть, ты сообщишь нам, где она живет? Неподалеку?
Все уставились на Рози.
— Ну? — спросил папа резко. — Так кто же она? У тебя появилась подружка, которую ты скрываешь?
— Я не знаю, о чем говорит Луиза, — с трудом выдавила Рози. Малышка отступила назад, будто старшая сестра хотела ударить ее по лицу.
— Громче, — сказал папа. — Мы тебя не слышим.
— Я не… — начала Рози.
— Это повторялось уже дважды, — вмешался Уильям. — У нее появились от нас секреты.
Рози переводила взгляд с одного лица на другое и не могла представить, какая жизнь ожидает ее впереди.
Хуже всего было то, что она знала, о чем говорит Луиза. В памяти хранились скользкие позеленевшие кирпичи глубокого колодца. И ей помнилось, что там было что-то еще, недоступное взору. Но, как и в прошлую ночь, это был всего лишь сон. Она ходила с невидимым и незнакомым ей спутником и чувствовала его печаль. И то, что не получалось разглядеть в колодце, было очень важной, может, даже самой важной вещью на свете. А еще ей помнилось, что ее спутник хотел ей что-то сказать, но не мог. Но девочка совершенно не представляла, что все это значит. Должно быть, она поймет потом. А пока Рози знала лишь то, что только ей под силу помочь невидимому спутнику. Но как?
Когда она проснулась, эти ощущения не прошли. Но все же Уильям и Луиза не правы. Это были всего лишь сны. Разве нет?
— Я не знаю, что случилось, — сказала Рози. — Пожалуйста, помогите мне.
Она посмотрела на своих близких, но те ответили ей ледяными взглядами.
— С меня довольно, — произнес папа. — У нас еще полно работы, так что я возвращаюсь в дом.
И, развернувшись, он зашагал по тропинке. Мама поспешила за ним.
— Почему ты им не скажешь? — воскликнула Луиза. — Ведь здесь был колодец. И мы стояли возле него втроем. Ты, я и та девчонка.
— Ты нехорошо поступаешь с нами! — крикнул Уильям. — Я тоже вспомнил, что видел эту девчонку. Ты всех обманываешь!
Рози больше не могла слушать. Она кинулась к ограде и, навалившись на нее, стала глядеть на поле.
Что же случилось? Почему все ополчились против нее? Слезы застилали глаза, и все кругом превратилось в размытые пятна.
Потом Рози почувствовала чье-то присутствие. И она знала, что это друг, способный помочь ей. Может быть, это Уильям? Или Луиза? Неужели они изменили свое мнение? Девочка медленно обернулась.
Рядом никого не было. Рози закрыла глаза от досады.
Но потом ей показалось, что она слышит чей-то голос — тонкий, тихий и мягкий девичий голос.
— Рози, это не были сны. Мы с тобой ходили по саду две ночи подряд.
Она сердито помотала головой и сказала вслух:
— Убирайся. Я даже не знаю, кто ты такая.
— Конечно. Ведь мы не можем соприкоснуться в твоем мире. Тебе хочется знать, кто я такая. Но еще не время. Ты должна увидеть меня. И тогда ты сможешь меня спасти. Но сперва тебе придется страдать так же, как и мне.
Рози сердилась все сильнее. Ее ярость росла, словно черная туча.
— Я уже страдаю, — произнесла она.
— Это еще пустяки. Кроме меня здесь есть и другие призраки. Очень сильные призраки. Намного сильнее меня. Они будут изо всех сил препятствовать тебе. У них мощное оружие. Они могут помешать нам с тобой встречаться.
— О чем ты? — спросила Рози.
— Скоро узнаешь.
И тут Рози внезапно рассердилась на себя. Чем это она тут занимается — привалилась к забору и разговаривает с несуществующей собеседницей! Она яростно потрясла головой и во все горло заорала:
— ЗАТКНИСЬ!
Наступила тишина. Невидимая девочка исчезла, и Рози стало совестно.
— Вернись, — позвала она. — Расскажи мне побольше.
Но было уже поздно. Рядом стояли брат и сестра.
— Теперь ты разговариваешь сама с собой? — спросил Уильям насмешливо.
— Вы должны мне помочь. Пожалуйста, — сказала Рози. — Кажется, меня преследует призрак.
— Чушь собачья, — ответил Уильям.
— У тебя такой дурацкий вид, — добавила Луиза.
— Лучше бы тебя вообще с нами не было, — закончил брат.
Рози всхлипнула и кинулась бежать под защиту дома.
Под защиту? С тех пор как они сюда переехали, ее не покидало чувство, что она нужна этому дому, что он ждал ее с нетерпением. Но теперь все изменилось. Глаза окон смотрели враждебно, рот двери закрылся. Дом словно хотел сказать: «Держись подальше от меня, Рози».
Глава 13
Голос отца доносился до нее будто сквозь вату:
— Я поеду в город. Мне нужно купить все необходимое для замены проводки. Уильям, Луиза, едем со мной. Поможете грузить прицеп.