Эспаньола (СИ)
Эспаньола (СИ) читать книгу онлайн
На забытую всеми богами Эспаньолу около пограничного городка Санта-Пуэрто падает космический корабль. Местные жители обнаруживают в нём двух выживших. Впоследствии обнаруживается, что они друг другу не друзья. Вестерн. Стимпанк. Текст будет правиться и редактироваться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А кто это?
— Лиза Чоу.
— Чоу? — удивился Кортес. — Это же фамилия вашего императора!
— Точно, — усмехнулся Борис. — А это его внучка.
Глава 18
Неожиданная союзница
Город появился, когда нижний край солнца коснулся горизонта. Роберте город не понравился. Он оказался меньше, чем Санта-Пуэрто, к тому же грязным. Нужно сказать, что и Санта-Пуэрто был не такой уж чистый для девушки, привыкшей жить в метрополии, где уборка шла постоянно, брусчатка буквально вылизывалась армией дворников, а стены домов постоянно подновлялись, штукатурились, красились. Представший же взору сеньориты дель Росарио городок, оказался, можно сказать, просто никаким.
Обшарпанные стены домов, в паре хижин Роберта увидела забитые досками окна. Проезжая мимо одного из переулков, девушка заметила, как одна женщина, выйдя на крыльцо, выплеснула из ведра воду прямо на дорогу. В этой местности редко бывают дожди, солнце же часто жарит, так что вода, размазанная по утоптанной до камня улице, испарится быстро.
Жители городка тоже не блистали. Буквально тут же Роберта увидела мужчину, пробирающегося навстречу к ним. Он опирался о стену дома и, если бы не эта опора, упал бы. Что, впрочем, в следующий момент и произошло. Он достиг угла дома, рука, не нащупав стены, ушла дальше, чем рассчитывал пьяница, и он рухнул на землю. Немного повозившись в пыли, мужчина затих, видимо, решив, что ему и здесь хорошо.
— Не стоит судить о Мокарте по этому городку, сеньорита, — сказал Рамирес, увидев, как девушка сморщилась от отвращения. — Дальше вполне неплохие города… И люди.
Роберта ничего не ответила.
Ближе к центру городка стало появляться больше людей. Приезжие, казалось, их не интересовали. Изредка кто-то бросит на всадников взгляд, который даже заинтересованным не назовёшь. Надолго он не задерживался. Несмотря на то, что смотрели они на привлекательную особу, пусть и в успевшем пообтрепаться, дорогом платье.
Впрочем, когда впереди показалась небольшая площадь, и на улицах оказалось больше людей, всё изменилось. Роберта успела пожалеть о мимолётной досаде про невнимательности местных жителей.
Через несколько минут всадники выехали на площадь. Самыми значимыми строениями здесь оказались два двухэтажных дома. Как будто все было скопировано с Санта-Пурто, только в более простом варианте. Справа обнаружилось здание, которое, видимо, должно было быть местной мэрией. Его с двух сторон подпирали низкие жилые дома. На противоположной стороне обнаружился «Салун». У крыльца толпились люди, которым то ли места внутри не хватило, то ли это были любители свежего воздуха. Одно было ясно — «Салун» популярное место жителей Фальерре.
Подъезжать к парадному входу прибывшие не стали. Рамирес свернул за пару домов от него и, уже по другой улице, провёл Роберту к «Салуну», только с задней стороны. Там людей почти не было.
— Хозяин заведения, мой давний знакомый, — сказал Рамирес, соскакивая с лошади. — Попробуем уговорить его дать нам переночевать.
— Не нравится мне оно, сморщила нос Роберта, не спеша слезать с лошади. — Наверняка, там найдётся множество клопов.
— Чем богаты, — Рамирес развёл руками, потом помог Роберте спрыгнуть на землю. — Выбор у нас небольшой — ночевать на улице, чего я бы не советовал. Завтра же выедем рано, нам предстоит долгий путь. Посторожите лошадей, сеньорита, а я пойду, договорюсь о ночёвке.
Это был не вопрос. Роберта глазом не успела моргнуть, как поводья второй лошади оказались у неё в руках.
Черный ход салуна выходил на пустынную, узкую улицу. Между домов — переулки. Роберта напряжённо всматривалась в них по очереди. Лишившись мужской поддержки, пусть и ненадёжной, ей стало совсем грустно. Какой-никакой, а от неприятностей Рамирес мог бы защитить. Вдруг из переулка кто-нибудь появиться? Вдруг увидит сеньориту? Вдруг этому гипотетическому кому-нибудь взбредёт в голову… Впрочем, Роберта страшилась больше не этого. Гипотетический «кто-нибудь» быстро превратился в Артегу с подельниками.
Солнце стремительно скрывалось за горизонтом, дома и редкая растительность давали длинные тени, где-то даже что-то шевелилось, вызывая образы, от которых Роберту пробирала дрожь.
Когда из салуна появился Рамирес, она вздрогнула.
— Получилось договориться? — спросила она, и в голосе можно было заметить нервные нотки.
Рамирес их, может, и заметил, да только вида не показал.
— Получилось, — кивнул он. — Пойдёмте через чёрный вход. Лошадьми займутся.
— А почему мы не через парадный идём?
— Жутко не хочется проводить вас мимо десятка пьяных морд, сеньорита. И лестница на второй этаж тут ближе. Пару свободных комнат Алонсо нам выделил, — тут бывший контрабандист звякнул ключами.
Дверь обычная, стандартного размера, сколочена из крепких досок. Закрывалась, судя по всему, так и оказалось, изнутри на крепкий запор. В двух шагах — лестница на верхний этаж, дальше небольшой коридор с парой помещений. Из одного доносились весьма аппетитные запахи. Роберта сглотнула. Уже и забыла, когда последний раз ела, а тут запахи разбудили не просто аппетит. Внутри всё забастовало, требуя немедленно поесть, ибо выбились из режима.
Выводя девушку из внезапного транса, ей на плечо легла рука бывшего контрабандиста.
— Что?..
— Тихо, — шёпотом прервал Роберту Рамирес. — Слышите?
Из салуна доносилась ругань, какие-то громкие разговоры, из кухни — бряцанье поварёшек. Сквозь этот шум Роберта не слышала больше ничего.
— Что я должна услышать?
— Артега! Дьявол!
— Что?
Прошло немного времени, как в салуне, как по чьей-то команде, на короткое время установилась тишина, и девушка услышала конский топот. Коротко заржала чья-то лошадь со стороны парадного входа.
— Они нас нашли, — Рамирес прикрыл дверь, оставив небольшую щель, чтобы наблюдать за происходящим на улице. Это, несмотря на то, что приехавшие находились у парадного входа. Кто-то из них мог и с задней стороны салуна проехаться.
— Я же говорила, надо было сразу в Санта-Пуэрто ехать! — с упрёком прошипела Роберта. — Что нам теперь делать?
— По лестнице вверх и прячьтесь там, сеньорита. Третья дверь направо — это ваша комната.
— А ты?
Вместо ответа Рамирес достал револьвер, проверил наличие в нём патронов. Полный барабан, пять штук. Врагов — трое. Неплохой расклад. Если удача улыбнётся, то ещё и про запас останется.
Бывший контрабандист подтолкнул Роберту к лестнице и, убедившись, что та стала забираться наверх, выскочил обратно на улицу, метнувшись к дому напротив.
— Вот он! — раздался за спиной возглас. — Артега!..
— Пабло, стреляй, чёрт тебя раздери!
Раздался выстрел. Пуля вжикнула возле уха Рамиреса, и бывший контрабандист тут же метнулся в сторону, запетлял не хуже зайца. Его целью была поломанная телега возле одного из домов. Без колёс, а сверху наложен разный мусор, среди которого угадывались части корзин и набитые чем-то мешки. Спрятавшись, Рамирес выглянул в щель. Пабло, не спеша, осторожно, приближался, готовый в любой момент отскочить в сторону. Следом за ним спешил на место действия и Пеппе. Артеги нигде видно не было.
Патронов — раз-два и обчёлся. Тем не менее, Рамирес решил рискнуть. Если не сейчас, то потом будет поздно. Он на миг выглянул из-за укрытия и выстрелил. Пабло споткнулся, упал в пыль.
Рамирес ещё толком не скрылся, как со стороны Пеппе в его сторону полетела туча пуль. Бандит, кажется, стрелял сразу из двух стволов. Пули пробивали ненадежное укрытие, оставляя огромные дыры. Пора менять укрытие.
Угол дома буквально в двух шагах, но до него ещё добраться надо. Делая эти два шага, Рамирес окажется в прямой видимости Пеппе.
— Фердинанд? — крикнул бандит. — Ты знаешь, как ты плохо поступил? Или ты не Фердинанд? Может, ты и есть тот самый Рамирес, а? И убил Мигеля, потому что тот догадался обо всём?