Эспаньола (СИ)
Эспаньола (СИ) читать книгу онлайн
На забытую всеми богами Эспаньолу около пограничного городка Санта-Пуэрто падает космический корабль. Местные жители обнаруживают в нём двух выживших. Впоследствии обнаруживается, что они друг другу не друзья. Вестерн. Стимпанк. Текст будет правиться и редактироваться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Так получилось, что Рамирес бежал в ту же сторону, что и Ричард, только по соседней улице. Недалеко от черты города эти улицы сходились в одну, превращаясь в тракт. Тут-то оба беглеца и встретились. Рамирес от неожиданности подумал, что это один из преследователей. Он вскинул револьвер и выстрелил. Только потом сообразил, что человек, вообще-то, не вооружён и как-то странно одет. Собственно, даже не одет.
Незнакомец упал…
* * *
Санчесу пришлось испортить рубашку, чтобы перевязать рану. Дважды невезуха: Санчес не любил госпиталь, как заведение. Там пахло по особенному. При этом доктор наверняка заставит пролежать в кровати неделю, а то и две. Всё бы ничего, только со дня на день должны, наконец-то, приехать делегации двух стран для каких-то переговоров. Хотелось завыть с досады, на манер соседского пса.
— Шериф? — в переулке появились двое. — Вы тут?
— Диего… — проскрипел Санчес.
— Да вы ранены, шериф! — Диего метнулся к шефу, помог подняться.
— Слегка зацепило. Что у вас?
— Мы справились. Некоторые предпочли сдаться повторно. Те, кто оставался дежурить в участке, мертвы.
Трое полицейских направились к главной площади города. Точнее, к госпиталю.
— Кто возглавил налёт, узнали?
— Рамирес. Пленные говорили, что сначала он был один, потом их освободил.
— Рамирес… — Санчес сплюнул. — Один… Вот уж неожиданный ход. Не думаю, что по заданию Рафаэля пошёл на отчаянную авантюру. Скорее выслуживается, чтобы хозяин башку не снёс ему при встрече.
— На такое мы не рассчитывали, правда?
— На такое — нет.
Картину, которую Санчес увидел в госпитале, могла повергнуть в ужас кого угодно. Слабо верилось, что всё это натворил один человек. Получалось, что этот Рамирес супербоец какой-то. Шериф о нём слышал лишь пару раз, но ничего существенного и за опасного противника не считал. Теперь получается, что ошибался, так что пора пересматривать свои взгляды.
— Со мной были Тирсо и Рохес. Диего, отправь кого-нибудь на их поиски. Как бы чего не случилось. А сам займись пришельцами.
— О, шериф, — словно ниоткуда перед Санчесом появился доктор Хуан и его взгляд тут же нашёл перевязанную рану. — Никак и вам перепало?
— Радуйтесь, доктор, — невесело усмехнулся Санчес. — Вам повезло. Только имейте в виду, мне некогда прохлаждаться у вас в гостях.
— Как скажете, шериф. А теперь пойдёмте-ка в мой кабинет, я вами лично займусь.
* * *
Рамирес осторожно подошёл к человеку, держа его на прицеле. Полуголый незнакомец лежал лицом вниз и, на первый взгляд, никакой опасности не представлял. Только тогда контрабандист позволил себе расслабиться.
И тут же поплатился за это. Неуловимым движением незнакомец выбил из рук Рамиреса револьвер, одновременно сделал подсечку, и навалился на противника сверху, приставив к горлу тут же реквизированный кинжал.
— Эй! — Прохрипел Рамирес. — Может попробуем договориться, парень?
Ричард Коннери ничего не понял. Впрочем, он не собирался убивать бедолагу, справедливо решив, что раз тот уходит из города, значит, в конфликте с местными. В свою очередь, его не хватятся, а Ричарду нужен кто-то из местных, чтобы помочь осмотреться и разобраться, что к чему. Нож перестал давить шею, правда, лезвие продолжало её холодить.
— Вот это другое дело, — сказал контрабандист. — Ты б ещё с меня слез.
— Ya tebya ne ponimayu, — сказал Ричард.
— Ты явно не местный, парень. Не из той ли ты штуки, что в овраге валяется, а?
— Zatknis!
Ричард быстро обыскал Рамиреса на предмет оружия и нашёл много интересного, в основном колюще-режущего. После этого он, наконец, поднялся и отдал команду:
— Vstavay!
— Я не понимаю, чего тебе надо, парень.
— Vstavay! — на этот раз пришелец сопроводил команду вполне понятным жестом.
— Хочешь, чтобы я встал? Я тоже этого хочу. Только не нервничай, ладно?
Не отрывая настороженного взгляда с полуголого мужчины, Рамирес медленно поднялся, старясь держать руки на виду, на всякий случай. Быстро посмотрел в сторону, куда улетел револьвер. Ричард угрожающе помахал ножом.
— Да понял я, понял.
— Snimay kurtku!
— Чего? Парень, сейчас не до выяснения отношений. Нам надо…
Как ни готовился Рамирес к неожиданностям, удар в скулу, всё же, пропустил. На ногах удержался, и то хорошо.
— Snimay kurtku! — Ричард вновь жестами пояснил, чего он хочет, и Рамирес его понял.
— Эх, парень, нам бы с тобой подружиться, — контрабандист потёр место удара, сплюнул и стал медленно стаскивать с себя требуемую вещь. — Вижу, ты тоже с местными не ладишь. Мы могли бы сработаться, а?
Как только куртка оказалась в руках, Рамирес, не долго думая, с силой бросил её в лицо пришельца и тут же атаковал. Успел сделать пару увесистых удара. Ричард, не ожидавший такой подлости, отпрянул назад, что дало возможность Рамиресу нырнуть в сторону револьвера. В следующий миг дуло оружия было нацелено на пришельца.
— Всё, парень, шутки кончились, — нехорошо улыбнулся Рамирес. — Уж на этот-то раз я не промахнусь. Брось нож!
Второй раз повторять не пришлось. Понял его пришелец или нет, но нож уронил и пинком отбросил в сторону.
— Молодец! Слушай теперь сюда: мне с тобой враждовать резона нет. Шериф и его банда — мне такой же враг, как и тебе. Нам с тобой сотрудничать надо. Ты меня понимаешь? Сот-руд-ни-чать!
— Ya ne ponimayu.
Контрабандист поморщился. Как же трудно общаться с этими пришельцами.
— Одевайся и пошли отсюда.
Ричард аборигена не понимал и всё же правильно расценил его интонацию. Тот ничуть не возражал, даже одобрительно закивал, когда пришелец стал натягивать на себя куртку. Потом побрёл прочь из Санта-Пуэрто под дулом револьвера.
* * *
Пообщаться с пришельцем ни у Кортеса, ни Луиса не получилось. Дело даже не в том, что друг друга они всё равно не поняли бы. Сразу после того, как сеньор Перес послал вслед сбежавшему пулю, палата наполнилась людьми и друзей оттёрли подальше, а после и вовсе выставили в коридор.
Поняв, что ловить тут больше нечего, друзья решили спуститься вниз. Там как раз начинали развиваться основные действия. Доктор Хуан с командой медсестёр и сиделок принимали раненых, обрабатывали их. Тех, кто выглядел похуже, определяли в палаты.
Луизы видно не было, наверное, в перевязочной орудует с бинтами. Так что друзья уселись рядом с лестницей и просто наблюдали за происходящим. Внимания на них никто не обращал. Так и просидели бы друзья, если бы в госпитале не появился шериф. Вот тут-то Луис и встрепенулся. Раз уж Санчес здесь, пусть и раненный, значит, всё закончилось окончательно. Приподнялся, готовый во что бы то ни стало подойти к шерифу и расспросить во всех подробностях, да только сначала доктор Хуан помешал, а после оба и вовсе скрылись у того в кабинете.
— Что, парни? Удалось посмотреть на пришельцев? — Из-за спины появился Диего.
— Мы здесь, между прочим, госпиталь защищали, — гордо ответил Кортес.
— Ага. Ну-ну, — полицейский обогнул парней и направился к выходу, когда его настиг вопрос Луиса:
— Диего, что с моим отцом? Может, знаешь?
— Э-э… Твой отец, Луис, вместе с сеньором и Пересом преследовали бандита, который ранил шерифа. Больше я ничего не знаю, — Диего виновато развёл руками, — Я отправил на их поиски команду, — он отвернулся и пошёл дальше.
— Может, домой отправился, а, Луис? Пойдем домой. Наши, наверное, с ума давно сходят.
— Ты прав, Кортес, нам тут делать больше нечего.
Друзья пробрались сквозь толпу раненых, их сопровождающих и просто в госпиталь зашедших, потому что на некоторое время он стал самым главным местом в Санта-Пуэрто. Вышли на улицу и наткнулись на одну группу горожан. Восемь человек тащили две носилки. Вслед за ними возвращался обеспокоенный Диего.