Пепельное небо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пепельное небо, Бэгготт Джулиана-- . Жанр: Социально-философская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пепельное небо
Название: Пепельное небо
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 207
Читать онлайн

Пепельное небо читать книгу онлайн

Пепельное небо - читать бесплатно онлайн , автор Бэгготт Джулиана

Прессия почти не помнит прежние времена и взрыв, не помнит родителей и своего детства. Она живет с дедушкой в разрушенной пристройке бывшей парикмахерской, и каждый день пытается понять, почему полный счастья мир в одночасье превратился в пепел, шрамы, ожоги, мутации и страдания. Но однажды она встречает Брэдвела, который лишился семьи еще до взрыва, потому что его родители знали правду о том, что взрыв был запланирован. Теперь Брэдвел хочет собрать вокруг себя единомышленников и свергнуть Купол, отомстив за смерть родителей.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Спасибо, — благодарит он очень неискренне, как кажется Партриджу, — или это просто слух Партриджа уже отказывает ему? Он не может доверять больше ничему, что видит и слышит: ни дому, который появился ниоткуда, ни расплывчатой крови, ни глазам сестры.

— Мы можем отдать Ингершипу лекарства в обмен на то, чтобы он вытащил эту штуку у тебя из головы, — предлагает Партридж. Он единственный, кто знает, что лекарства нужны лишь для того, чтобы выиграть время.

— А как насчет жены Ингершипа? — спрашивает Прессия. — Мы сможем ей помочь?

— Разве не она тебя отравила? — резко спрашивает Брэдвел.

— Я не знаю, — отвечает Прессия.

Толстые птицы, похожие на куриц, высыпают на дорогу. Они гротескные, с двумя когтистыми лапами, неловко качающими их. Перьев у них нет. Вместо них их тела покрывает чешуйчатая кожа, которая раньше была только на ногах. Костлявые крылья неудобно болтаются по бокам.

— Такого ты в журналах не увидишь, — усмехается Брэдвел.

Партридж думает, что его отец тоже болен изнутри, как и этот дом.

— Когда мы выйдем, держи таблетки как можно ближе к голове, — говорит он Прессии.

— Ну уж нет, — сразу заводится Брэдвел, перегнувшись через сиденье, и кладет руку Партриджу на грудь. — Это слишком.

— Что? — спрашивает Партридж. — Они взорвут ее, но не бесценные таблетки.

Его отец — убийца. Партридж зажмуривается, стараясь избавиться от образа. Но он точно знает, что его отец не повернет выключатель, пока не увидит, что лекарство в кулаке у Партриджа, достаточно далеко от «тикалки».

— Это для ее защиты, — добавляет он.

— Он прав, — соглашается Прессия, поворачиваясь к Брэдвелу.

Партридж представляет, как отец наблюдает за каждым их словом, за каждым движением. Он, должно быть, связался с Ингершипом, потому что тот час же два солдата в униформе УСР выбегают на крыльцо. Они из Несчастных, но хорошо вооружены. Подойдя к краю крыльца, они замирают, как часовые.

Эль Капитан косится на них через лобовое стекло.

— Знаете, что меня расстраивает больше всего? Это мои же чертовы новобранцы! Они даже оружие толком держать не умеют. Полагаю, нам это на руку.

— Расстраивает, — громким шепотом повторяет Хельмут.

— Ладно, готовы? — спрашивает Брэдвел.

Партридж хочет сказать еще кое-что. Он хочет заключить соглашение, здесь, в машине, прежде чем выйти, но не знает, в чем заставить их поклясться.

— Эй, я забыл кое-что, — говорит вдруг Эль Капитан. Он вытаскивает что-то из кармана. — Это чье?

В руке у него лежит музыкальная шкатулка ручной работы, маминой работы, почерневшая от дыма.

— Возьми, — говорит Партриджу Прессия.

— Нет, — отказывается Партридж, — забери ее себе.

— Она играет мелодию, которую знали только вы оба, — произносит Прессия. — Она теперь твоя.

Партридж берет шкатулку и потирает большим пальцем. Сажа смазывается.

— Спасибо.

Он ощущает, что держит что-то очень важное, какую-то часть матери, то, что он сможет сохранить навсегда.

— Мы готовы? — спрашивает всех Прессия.

Каждый кивает.

Эль Капитан заводит автомобиль и направляет его прямо к дому.

Рекруты не стреляют. Вместо этого они подбегают к двери и начинают стучать. Эль Капитан слишком поздно нажимает на тормоз, и машина заезжает на крыльцо, стукнувшись о решетку.

Все выбираются из автомобиля. Эль Капитан держит винтовку в руках. Партридж и Лида — ножи и мясницкие крюки. У Брэдвела есть нож. Прессия держит пузырек с лекарством, прижимая его к голове и касаясь костяшками виска.

— Где Ингершип? — кричит Эль Капитан.

Новобранцы обмениваются нервными взглядами, но ничего не отвечают. Они тощие, и даже сквозь опаленную кожу видно, что их недавно избили. Синяки и рубцы имеются у них на руках и лице.

В этот момент открывается окно, расположенное на противоположной стороне от окна с полотенцем с красной полосой. Высовывается Ингершип, с задранным подбородком и жесткими руками. Металлические пластины на его лице блестят. Он улыбается.

— Вы здесь!

Его голос весел, но, похоже, что он боролся. На открытых участках кожи на левой щеке виден ряд царапин.

— Сложно было найти меня?

Эль Капитан вскидывает ружье и стреляет. От выстрела тело Партриджа содрогается. Он снова представляет взрыв — брат, мать, воздух, весь в струях их крови.

— Господи! — кричит Ингершип, ныряя в окно. — Это же не цивилизованно!

Один из рекрутов с замедленной реакцией стреляет по их автомобилю.

Эль Капитан снова стреляет, на этот раз выбив окно на первом этаже.

— Хватит! — говорит Партридж.

— Я не хотел попасть в него, — отвечает Эль Капитан.

— Попасть в него, — шепчет Хельмут.

— Все в порядке! — восклицает Партридж. — Мы больше не стреляем!

— Твой отец уже мог бы окружить это место! — кричит Ингершип Партриджу. — Он мог бы уже всех вас расстрелять! Знаешь что, мальчик? Он очень добр к тебе!

Партридж не уверен, что это правда. Спецназ был совершенно новым элитным корпусом. Их было шесть, и все они теперь мертвы. «Стая» — вот те, кто будут следующие в очереди. Но они не готовы к бою так, как Спецназ. У них не было достаточно времени на трансформацию и обучение.

— Ему кое-что нужно, и у нас это есть! — кричит Партридж. — Все очень просто.

Ингершип замирает.

— У вас лекарства из бункера?

— А у вас дистанционный выключатель, который взорвет голову Прессии? — отвечает Брэдвел.

— Мы предлагаем сделку! — произносит Партридж.

Ингершип исчезает. В верхнем окне раздается какой-то шум. Двое новобранцев стоят на крыльце, держа оружие наготове.

Затем внутри дома поднимается гул, и отключаются резиновые уплотнители, не пропускающие пепел. Дверь с щелчком открывается. В верхнем окне с полотенцем мелькает белое лицо — наверное, жены Ингершипа, затем бледная рука, прижатая к стеклу.

ПРЕССИЯ

ЛОДКИ

Они шагают в прихожую и видят белые стены, все в цветах, и широкую лестницу, ведущую на второй этаж. Прессия сразу же чувствует себя в ловушке. Она по-прежнему прижимает пузырек к голове, сдавливая его пальцами, все ее тело болит. Она заглядывает в столовую, и опять ее поражает блеск люстры, дрожащей над длинным столом.

Над головой слышатся шаги — может, это жена Ингершипа? Люстра напоминает Прессии о деде и о том, как он лежал на больничной койке. Девушка пытается вспомнить чувство надежды, но потом на ум приходит обед с ножом в руке, латексные перчатки, жжение в желудке и то, как ей не поддавалась дверная ручка. Она только щелкала, а затем это щелканье превратилось в щелканье курка пистолета, толчок в руку, потом в плечо. Прессия зажмуривается и вновь открывает глаза.

Двое солдат держат оружие, направив его на них. Ингершип появляется наверху и начинает спускаться к ним, чтобы поприветствовать, немного шатаясь и держась за перила из красного дерева. Запер жену в спальне? Они дрались?

— Бросьте ваше оружие здесь, — говорит Ингершип. — Мои люди тоже это сделают. Мы же не варвары!

— Только если дадите нам вас обыскать, — произносит Брэдвел.

— Прекрасно. Но доверие — это недооцененная вещь, если вы меня спросите о моем мнении.

— Похоже, вы ждали нас, — говорит Партридж.

— Есть вещи, которые мне сообщает Купол, и я один из приближенных твоего отца.

— Действительно, — с сомнением произносит Партридж. Даже того, что Прессия знает об Эллери Уиллаксе, достаточно, чтобы засомневаться, имеет ли он вообще доверенных лиц? Уиллакс, похоже, никому не доверяет.

— Положите все оружие на тот столик, — говорит Ингершип, указывая на стол около стены.

Они складывают туда ножи и крюки, как и рекруты. Эль Капитан обыскивает своих собственных солдат. Он смотрит им в глаза, и они отводят взгляд. Прессия думает, что, наверное, он пытается понять степень их преданности. Они не стали стрелять, когда он второй раз открыл огонь во дворе. Только однажды, да и то — в машину. Значит ли это, что их преданность разделена? Если бы Прессия была на их месте, она бы делала то же самое — играла на обе стороны, пытаясь выжить.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название