Человек-амфибия
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Человек-амфибия, Беляев Александр Романович . Жанр: Социально-философская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Человек-амфибия
Автор: Беляев Александр Романович
ISBN: 978-5-17-043706-1, 978-5-9713-5191-7
Год: 1928
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 192
Человек-амфибия читать книгу онлайн
Человек-амфибия - читать бесплатно онлайн , автор Беляев Александр Романович
Этот роман – самое известное произведение знаменитого писателя Александра Романовича Беляева (1884–1942). В нем писатель рассказывает о необыкновенной судьбе Ихтиандра – юноши, который мог жить и в воздушной среде, и под водой, за что его и прозвали «морским дьяволом».
Впервые роман был напечатан в 1928 году.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ц, спаси Ихтиандра! Он находится... – Но она не договорила, Зурита заткнул ей рот платком и торопился связать ремнем руки.
– Отпустите женщину! – крикнул Сальватор, видя эту расправу.
– Эта женщина – моя жена, и никто не вправе вмешиваться в мои дела! – крикнул в ответ Зурита, усиленно работая веслами.
– Никто не вправе так обращаться с женщиной! – раздраженно крикнул Сальватор. – Остановитесь, или я буду стрелять! Но Зурита продолжал грести.
Сальватор выстрелил из револьвера. Пуля ударилась в борт шлюпки. Зурита поднял Гуттиэре и, защищаясь ею, крикнул:
– Продолжайте!
Гуттиэре билась в его руках.
– Исключительный негодяй! – промолвил Сальватор, опустив револьвер.
Бальтазар бросился с мостика подводной лодки и пытался вплавь догнать шлюпку. Но Зурита был уже у берега. Он приналег на весла, и скоро волна выбросила шлюпку на песчаный берег. Педро схватил Гуттиэре и исчез за прибрежными камнями.
Видя, что Зуриту не догнать, Бальтазар поплыл к шхуне и взобрался по якорной цепи на палубу. Он спустился по трапу и начал всюду искать Ихтиандра.
Бальтазар обошел все судно, вплоть до трюма. На шхуне никого не осталось.
– Ихтиандра нет на шхуне! – крикнул Бальтазар Сальватору.
– Но он жив и должен быть где-то здесь! Гуттиэре сказала: «Ихтиандр находится...» Если бы этот разбойник не заткнул ей рот, мы бы знали, где его искать, – сказал Кристо.
Оглядывая поверхность моря, Кристо заметил, что из воды торчат верхушки мачт.
Вероятно, здесь недавно затонул корабль. Не находится ли Ихтиандр на этом погибшем корабле?
– Быть может, Зурита отправил Ихтиандра искать сокровища затонувшего корабля? – сказал Кристо.
Бальтазар поднял цепь, лежавшую на палубе, с обручем на конце.
– Зурита, видимо, спускал Ихтиандра на этой цепи. Без цепи Ихтиандр уплыл бы. Нет, он не может находиться на потонувшем корабле.
– Да, – задумчиво сказал Сальватор. – Мы победили Зуриту, но Ихтиандра мы не нашли.
ЗАТОНУВШИЙ КОРАБЛЬ
Преследователи Зуриты не знали о событиях, происшедших на «Медузе» в это утро.
Всю ночь сговаривались матросы, а к утру они приняли решение: при первом удобном случае напасть на Зуриту, убить его и овладеть Ихтиандром и шхуной.
Рано утром Зурита стоял на капитанском мостике. Ветер утих, и «Медуза» медленно подвигалась вперед, делая не более трех узлов в час.
Зурита всматривался в какую-то точку на океане. В бинокль он разглядел радиомачты затонувшего корабля.
Вскоре Зурита заметил плававший на поверхности спасательный круг.
Зурита распорядился спустить шлюпку и выловить круг.
Когда круг подняли, Зурита прочитал на нем: «Мафальду».
«„Мафальду“ утонул?» – удивился Зурита. Он знал этот большой американский почтово-пассажирский пароход. На таком пароходе должно быть немало ценностей. «Что, если бы Ихтиандр добыл с затонувшего парохода эти ценности? Но хватит ли длины цепи? Вряд ли... Если же спустить Ихтиандра без цепи, он не вернется...»
Зурита задумался. Жадность и боязнь потерять Ихтиандра
– Отпустите женщину! – крикнул Сальватор, видя эту расправу.
– Эта женщина – моя жена, и никто не вправе вмешиваться в мои дела! – крикнул в ответ Зурита, усиленно работая веслами.
– Никто не вправе так обращаться с женщиной! – раздраженно крикнул Сальватор. – Остановитесь, или я буду стрелять! Но Зурита продолжал грести.
Сальватор выстрелил из револьвера. Пуля ударилась в борт шлюпки. Зурита поднял Гуттиэре и, защищаясь ею, крикнул:
– Продолжайте!
Гуттиэре билась в его руках.
– Исключительный негодяй! – промолвил Сальватор, опустив револьвер.
Бальтазар бросился с мостика подводной лодки и пытался вплавь догнать шлюпку. Но Зурита был уже у берега. Он приналег на весла, и скоро волна выбросила шлюпку на песчаный берег. Педро схватил Гуттиэре и исчез за прибрежными камнями.
Видя, что Зуриту не догнать, Бальтазар поплыл к шхуне и взобрался по якорной цепи на палубу. Он спустился по трапу и начал всюду искать Ихтиандра.
Бальтазар обошел все судно, вплоть до трюма. На шхуне никого не осталось.
– Ихтиандра нет на шхуне! – крикнул Бальтазар Сальватору.
– Но он жив и должен быть где-то здесь! Гуттиэре сказала: «Ихтиандр находится...» Если бы этот разбойник не заткнул ей рот, мы бы знали, где его искать, – сказал Кристо.
Оглядывая поверхность моря, Кристо заметил, что из воды торчат верхушки мачт.
Вероятно, здесь недавно затонул корабль. Не находится ли Ихтиандр на этом погибшем корабле?
– Быть может, Зурита отправил Ихтиандра искать сокровища затонувшего корабля? – сказал Кристо.
Бальтазар поднял цепь, лежавшую на палубе, с обручем на конце.
– Зурита, видимо, спускал Ихтиандра на этой цепи. Без цепи Ихтиандр уплыл бы. Нет, он не может находиться на потонувшем корабле.
– Да, – задумчиво сказал Сальватор. – Мы победили Зуриту, но Ихтиандра мы не нашли.
ЗАТОНУВШИЙ КОРАБЛЬ
Преследователи Зуриты не знали о событиях, происшедших на «Медузе» в это утро.
Всю ночь сговаривались матросы, а к утру они приняли решение: при первом удобном случае напасть на Зуриту, убить его и овладеть Ихтиандром и шхуной.
Рано утром Зурита стоял на капитанском мостике. Ветер утих, и «Медуза» медленно подвигалась вперед, делая не более трех узлов в час.
Зурита всматривался в какую-то точку на океане. В бинокль он разглядел радиомачты затонувшего корабля.
Вскоре Зурита заметил плававший на поверхности спасательный круг.
Зурита распорядился спустить шлюпку и выловить круг.
Когда круг подняли, Зурита прочитал на нем: «Мафальду».
«„Мафальду“ утонул?» – удивился Зурита. Он знал этот большой американский почтово-пассажирский пароход. На таком пароходе должно быть немало ценностей. «Что, если бы Ихтиандр добыл с затонувшего парохода эти ценности? Но хватит ли длины цепи? Вряд ли... Если же спустить Ихтиандра без цепи, он не вернется...»
Зурита задумался. Жадность и боязнь потерять Ихтиандра
Перейти на страницу: