Водосрез
Водосрез читать книгу онлайн
Тези дни наближават — и винаги литературата ги обяснява по-добре от фактите. „Водосрез“ е спекулативен трилър, прекрасно планиран и написан, и изчитането му ще ви накара да се замислите… и да ожаднеете.
Лий ЧайлдВ близкото бъдеще водните войни са по-важни от тези за нефта. Климатът е необратимо променен, мощни пясъчни бури помитат град след град. Американските щати са се разпаднали на съперничещи си територии, защитени със строгоохранявани граници. Там се стреля на месо не само срещу бежанци от окончателно превзетото от наркокартелите Мексико, но и срещу американци от южните щати, бягащи отчаяно на север — там, където още вали.
Невада, Аризона и Калифорния са се вкопчили в смъртоносна битка за правата над река Колорадо. Лас Вегас оцелява чрез безскрупулни машинации, включващи използването на безмилостна частна армия водосрези. Те са професионалисти в унищожаването на цели градове, прекъсвайки достъпа им до вода.
Най-добрият водосрез от Вегас е изпратен на опасна мисия в умиращия Финикс. Там се крие тайна, която може да промени равновесието на силите за водата от реката. А за нея си струва да се лее кръв.
Всеки може да пише за бъдещето. Паоло Бачигалупи обаче пише за бъдещето, което ни очаква, ако продължаваме по същия начин. Романът му е красив… и ужасяващ!
Джон Скалзи
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Радвам се да видя, че все още показваш най-добрите си черти.
— Смееш ми се. Но знаеш ли кого наистина нямам търпение да прееба? Кейтрин Кейс. Преди да си ида, непременно ще ударя на големия зъл Вегас една чекия в зъбите! — Джейми се разсмя. — Зонърите ще са ми благодарни поне за това.
Луси сериозно се разтревожи при тези му думи.
— Мислех си, че продаваш на Калифорния.
Джейми я беше стрелнал с лукав поглед.
— Какви точно ги въртиш с Вегас, Джейми?
— Кой, moi 82? Просто си връщам някои дългове.
Беше толкова сигурен, че знае как да играе играта и да манипулира всички играчи.
— За Вегас ли работите? — Попита Луси похитителите си. — Това ли е то? С Кейтрин Кейс ли сте?
Типът до нея я цапна по главата.
— Нали ти казах, че няма да задаваш въпроси.
— Просто…
Той я удари по-силно.
Глава 22
Мария се събуди в ада и видя някакъв мъж да гори в пламъци.
От него бликаше сатанински дим, а наоколо бълваше адски огън точно какъвто бе горял на картините, които майка ѝ рисуваше едно време, когато още се занимаваше с изкуство.
Горящият човек дявол беше коленичил над нея гладен, сякаш се канеше да ѝ изреже сърцето и да го изяде.
„Мъртва съм — осъзна тя. — Умрях. Отидох в ада, задето изоставих Сара.“
А след това дяволът заговори.
— Хей, пийни малко вода!
Видението избледня, заменено от брутален на вид мъж, белязан и облечен с балистично яке. Зад него слънцето прежуряше, обвивайки го в нимб от алена светлина, пламтеше над Финикс и се оцветяваше в кехлибарено там, където грееше през автофилтрите на прозорците на апартамента, които стигаха от пода до тавана.
Мария повърна.
— Полека, момиче — посъветва я мъжът. — Сериозен удар си понесла.
Тя опипа челото си. Над дясното ѝ око растеше огромно, чувствително гъше яйце. Белязаният мъж се наведе по-ниско. Когато Мария се сви, той се дръпна, вдигнал длани.
— Няма да те нараня, ясно? — и повтори на испански. — ¿Me entiendes? ¿Hablas español? ¿Inglés? 83 Разбираш ли ме? ¿Comprendes?
— И на английски бива.
— Добре. Хубаво. Дай да ти видя очите.
Мария колебливо се остави да я огледа. Оказа се много нежен за такъв страховит тип. Дланите му, груби и големи, обгърнаха брадичката ѝ. Пръстите му се плъзнаха над синината ѝ, след това по паешки пропълзяха през косата ѝ, натискайки нежно черепа. Надникна в очите ѝ.
Тя не можеше да откъсне очи от белега на мъжа. Минаваше от челюстта му надолу по врата и изчезваше под балистичното яке, гневен, тъмен и неравен ръбец на фона на мургавата му кожа.
Той пусна внимателно главата ѝ и се отдръпна.
— Получила си сътресение. Карай полека. Не търчи многомного. Може да ти се ще да поспиш… — тя вече се унасяше, но той я сръчка. — Недей сега. Сега не можеш да заспиваш. Не още. Трябва да се уверим, че ще се събудиш. Много силно се удари при падането.
— Тоест когато ти ме сграбчи — обвини го Мария.
Белязаният тип се усмихна, но без съжаление:
— Не можех да те оставя да ме наръгаш, нали? Нищо че имам меко сърце за дамите, пак не обичам да ме кълцат… — засмя се лекичко и докосна белязания си врат. — Да знаеш, че не е хич приятно.
Мария сериозно го изгледа.
— Определено щях да те наръгам.
— Заради това, дето е станало с приятелите ти? Да не смяташе, че ще ти се случи същото нещо?
Тя погледна към Майк, проснат до нея с разпилян по килима череп и локва кръв около него. Преглътна. Кимна.
— Тук ли беше, когато го убиха?
— Криех се под леглото.
Белязаният се смълча, видимо стреснат. Мария добави:
— Но оставих да я гръмнат, а аз се скрих. Оставих да я гръмнат!
Мъжът кимна и обмисли новината.
— Извадила си късмет.
— Така ли е станало? — тя още чувстваше как ръката на Сара се изплъзва от хватката ѝ. — Късмет ли е, когато убият твоята… твоята… най-добра приятелка, но не се сетят да търсят допълнително момиче?
— Да — отвърна той с мрачно изражение. — Късмет е, и то адски. Когато Кльощавата дама почука на вратата, винаги е късмет, ако те пропусне.
Каза го с тон на искрен вярващ. Като пери-веселяците в съживителските шатри, дето са наясно с истината и Господа по начин, който хората отвън никога не биха разбрали.
За миг лицето на белязания доби особена мекота, но след това той попита:
— Видя ли кой го стори? — и топлотата изчезна, а той се превърна в поредното ужасяващо чудовище като всички останали, приклекнал на пода с разплискана наоколо кръв.
Мария отклони очи.
— Видях само краката им. Криех се под леглото.
— Имаше ли тук и друга жена? С къса кестенява коса? Англа? На средна възраст, да речем? Да е влязла и да е говорила с тези типове? Или е дошла да говори с твоя човек?
— Не беше мой човек.
— Не те съдя.
Мария поклати глава:
— Те я отнесоха.
— Значи е имало все пак жена?
— Аха — тя поклати глава. — Удариха я. Търсеха нещо на компютъра на Майк.
— Намериха ли това, което търсеха?
Мария се замисли за момент.
— Съмнявам се. Трябваше им парола.
Мъжът направи кисела гримаса, докато отново оглеждаше апартамента. Стана и изтърси една женска чанта. Дръпна нещо с връхчетата на пръстите си и го прибра в джоба си. Хвана Мария да го зяпа.
— Следях жената — обясни. — Сложих ѝ бръмбари в чантата и в колата… — въздъхна. — Не мислех, че ще си влезе преспокойно право в капана.
Той се приближи и отново погледна Майк, проснат с полуразтворен халат.
— „Ибис“ — каза, вдигна визитка и прочете името. — Мъртвец от „Ибис“… — погледна мъжа. — И в какво се е забъркал „Ибис“, Майкъл Ратан?
— Сондираше за вода — обади се Мария.
— Така ли ти каза?
Тя имаше чувството, че белязаният ѝ се подиграва, и това не ѝ хареса.
— Каза, че сондират и фракират за вода и се опитват да отворят нови водоносни хоризонти… — погледна го сърдито и добави: — И каза, че няма да я бъде тая.
Белязаният мрачно се изсмя.
— Е, поне това определено е вярно… — той прибра портфейла на Майк и отново огледа апартамента. Обърна се към Мария. — Имаш ли кой да се погрижи за теб? Място, където можеш да си починеш и да не си товариш главата? Ще се намери ли кой да те наглежда, да се увери, че ще се събудиш?
— Какво ти пука?
Той ѝ се стори изненадан, после се замисли.
— Права си. Не ми пука.
Отново претърси набързо апартамента, после излезе през вратата и остави Мария насаме с кръвта.
Глава 23
Анхела нямаше никакви причини да се загрижва за чукалката и имаше всички основания да си обира крушите оттам.
Каквото и да беше станало в апартамента, то включваше всичките му аларми. Не заради телата и не заради кръвта — беше виждал предостатъчно и от двете. Проблемът беше, че където и да идеше, убийците бяха минали преди него и пречукваха хората, които можеха да му дадат отговори.
„Във Финикс никога не вали освен когато валят трупове.“
А труповете наистина валяха. Тексаски проститутки и висшият ешелон на „Ибис“, и ласвегаски шпиони, и водни адвокати от Финикс, и упорити журналистки. Напомняше му ситуацията долу в Мексико, преди Картелните щати да вземат пълния контрол. Хората мряха право пред ресторантите и магазините за коли, люшкаха се по надлезите и много от тях — също като журната — изчезваха и не се връщаха повече.
„Трябваше да я следя по-отблизо.“
Колкото повече умуваше по въпроса Анхела, толкова повече цялата игра му се струваше нагласена. Каквито и права да беше продавал Джеймс Сандерсън, те летяха като есенни листа по вятъра и нямаше начин да се добере до тях без друга следа.
Анхела излезе от коридора на жилищния квартал и влезе в галерията, гледаща отгоре към един от многото атриуми на „Тайян“.