-->

Матрица террора

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Матрица террора, Фукуи Исаму-- . Жанр: Социально-философская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Матрица террора
Название: Матрица террора
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 90
Читать онлайн

Матрица террора читать книгу онлайн

Матрица террора - читать бесплатно онлайн , автор Фукуи Исаму

Как и другие дети, живущие в Городе, Тэк ненавидит Школу. В Школе над детьми издеваются, их унижают, мучают и бьют. Тэк покорно терпит садистские выходки педагогов, ведь если его исключат, он бесследно исчезнет из Города, как исчезали многие школьники до него…

Он пока не подозревает, что в Городе назревает бунт, организаторами которого выступают подростки, выкинутые Системой за борт. Однако, когда любимая сестренка Тэка становится случайной жертвой террористического акта, мальчику приходится делать выбор.

Начинается великий бунт подростков. Опьяненные жаждой мести, потеряв голову от вкуса крови, бунтари оставляют за собой окровавленные руины…

Основываясь на собственных школьных впечатлениях, Исаму Фукуи создал необыкновенно жестокую модель тоталитарного общества…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Тэк, который уже не первый год ходил в школу и знал, как нелегко сейчас приходится его сестре–первокласснице, решил немного побаловать Сюзи.

—Спасибо, — Сюзи расплылась в благодарной улыбке, принимая из рук брата вафельный рожок с мороженым.

—Не за что, — бросил Тэк. — Ванильное твое любимое, верно?

—Ага, — Сюзи разорвала упаковку и с таким энтузиазмом взялась за дело, что мгновенно перепачкала мороженым нос и подбородок.

Тэк улыбнулся:

—Не забудь умыться, прежде чем идти на урок.

—Угу, — пробормотала Сюзи, впиваясь зубами в вафельный рожок.

Дети уже успели побывать в своей любимой пиццерии, а на обратном пути набрели на уличный лоток с мороженым, установленный неподалеку от школы. Расчет педагогов был абсолютно точен: редкий ребенок мог равнодушно пройти мимо такого соблазна. У Тэка даже закралось подозрение, что во время большой перемены их специально выпускают на улицу, чтобы сладкоежки внесли свой немалый вклад в городскую казну.

—Эй, Тэк, — неожиданно окликнула брата Сюзи, — мне казалось, родители урезали твои карманные деньги, а ты мороженое покупаешь. Ты что, клад нашел?

Тэк постарался сохранить невозмутимый вид, хотя вопрос сестры застал его врасплох. Он лихорадочно пытался придумать правдоподобный ответ: не мог же он рассказать Сюзи правду об истинном источнике своих доходов; история с Юмаши была настолько необычной, что сестра просто не поверила бы ему.

После секундного замешательства Тэк все же нашелся с ответом:

—Я немного подрабатываю после школы, — сказал он уклончиво.

—И что ты делаешь? — спросила Сюзи, увлеченно слизывая шоколадную глазурь с подтаявшего мороженого.

—Да так, разбираю кое–какие вещи. Ничего интересного.

—Так значит, ты все время пропадаешь на работе. А я‑то думала, куда ты ходишь после школы? — Сюзи, забыв о своем мороженом, внимательно смотрела на брата.

—Э-э, да, — Тэк ускорил шаг, надеясь добраться до школы прежде, чем Сюзи начнет выяснять подробности.

—А что ты разбираешь? — не унималась сестренка.

Тэк поморщился: она всегда отличалась любознательностью…

—Ну, там, бумаги разные, газеты, — небрежно бросил он и быстро добавил, пытаясь отвлечь Сюзи: — А как у тебя дела в школе?

Она мгновенно погрустнела, и Тэк перевел дух — опасная тема была забыта, по крайней мере, на время.

—Не очень, — произнесла Сюзи с таким видом, словно вместо ванильного мороженого ее заставили проглотить горькую таблетку.

—Что так? — спросил Тэк, радуясь, что они с сестрой поменялись ролями, и теперь он допрашивает ее.

—Ну-у, — неохотно протянула Сюзи, остановившись и прислонившись спиной к дереву. Они с Тэком дошли до школы, но, прежде чем войти внутрь, нужно было расправиться с мороженым, — понимаешь, позавчера у нас был тест по английскому языку, столько вопросов, ужас!

—Понимаю, — с сочувствием произнес Тэк. Определение Сюзи можно было отнести к большинству тестов.

—Ты знаешь Мелиссу? — спросила Сюзи, вскидывая глаза на брата.

—Я никогда не видел Мелиссу, но ты мне о ней рассказывала, — сказал Тэк, вспомнив, что она лучшая подруга Сюзи.

—Ага, у нас один и тот же учитель, мистер Грант, — Сюзи с хрустом откусила большой кусок вафельного рожка. — Но мы с Мелиссой учимся в параллельных классах. Так вот, она не успела написать сочинение. Да, а еще Мелисса любимая ученица мистера Гранта. Она мне сама сказала.

—Ясно, — кивнул Тэк, заранее зная, каков будет финал истории.

—И я дала ей мое сочинение, она списала с меня слово в слово.

—Надеюсь, вас не застукали? — Тэк вдруг испугался, что в связи с введением нового закона Сюзи могут обвинить в каком–нибудь страшном преступлении.

—Не, — тряхнула головой Сюзи. — Не в этом дело, просто мистер Грант почему–то поставил ей пять, а мне четыре!

—Ну, четверка не такая уж плохая оценка, — заметил Тэк.

—Да, но почему Мелисса получила пять? — сердито воскликнула Сюзи. — Почему учителя выбирают себе любимчиков? Это нечестно!

Тэк с сочувствием смотрел на сестру. Он понимал, почему Сюзи злится, но сам он разозлился совсем по другому поводу. Мальчик вдруг почувствовал жгучую ненависть к мистеру Гранту, которого он и в глаза не видел. Из–за этого человека его жизнерадостная сестра превратилась в злую завистницу.

—Эй, Тэк, с тобой все в порядке? — неожиданно спросила Сюзи, с тревогой вглядываясь в лицо брата. — У тебя такой странный взгляд.

Тэк натянуто улыбнулся. Он понял, что потерял контроль над собой и поддался чувству ненависти.

—Ничего не поделаешь, — философски заметил Тэк. — Школа — эта такая неприятная штука. Постарайся не обращать внимания на всякие мелочи. Мелисса ни в чем не виновата, она же не знала, что мистер Грант поставит ей пятерку.

—Да, наверное, ты прав, — уныло согласилась Сюзи.

Тэк обнял сестру за плечи, ему хотелось как–то утешить Сюзи, но, прежде чем он успел раскрыть рот, раздался леденящий душу звук — прозвенел школьный звонок. Брат и сестра в панике подхватили свои рюкзаки и, перепрыгивая через две ступеньки, взлетели на крыльцо и ворвались в вестибюль. У обоих в голове была одна пугающая мысль: по новому закону за опоздание на урок исключают из школы.

***

—Я не верю своим ушам, Нони. Ты не согласна с моим решением? — сухо произнес Зейд.

—Я думаю исключительно о вашей безопасности, сэр, — возразила Нони. Она неподвижно стояла посреди комнаты напротив стола, за которым расположился командир.

Зейд тяжело вздохнул и откинулся на спинку большого кожаного кресла, оставшегося от предыдущих владельцев офиса. Он знал, что Нони была предана их общему делу как никто другой, но порой преданность Нони превращалась в одержимость.

—Я не думаю, что мне угрожает серьезная опасность, — сказал Зейд. — По крайней мере, если верить твоим словам, опасность не слишком велика. Ты уверена в достоверности данных разведки?

—Да, сэр, — неохотно подтвердила Нони.

—У меня нет оснований не доверять тебе, — кивнул Зейд. — И если дисциплинарный инспектор действительно передвигается по Городу без охраны, мы просто не имеем права упускать такую возможность. Пускай знают: мы тоже приняли новый закон об ужесточении наказаний.

—Но, сэр… — Нони сделала глубокий вдох, словно собираясь броситься в ледяную воду. — Твоя жизнь дороже всех наших жизней вместе взятых. Пожалуйста, позволь мне самой сделать это!

—Не тебе решать, чья жизнь ценнее, — голос Зейда сделался жестким, от неожиданности девушка вздрогнула и втянула голову в плечи. — В любом случае, тебе не придется бездельничать. Я намерен устроить настоящий фейерверк, поэтому, когда полицейские, сбиваясь с ног, начнут разыскивать злодея, который прикончил их дорогого инспектора, они не должны уйти с пустыми руками. Это дело я поручаю тебе.

Нони молчала.

—Ты сомневаешься в моих способностях? — уже спокойнее спросил Зейд.

—Нет, сэр, — быстро ответила она.

—И ты веришь в правильность принимаемых мной решений?

—Да, сэр.

—А мне ты веришь, Нони?

—Как самой себе, — без запинки ответила она.

—В таком случае, у тебя не должно быть сомнений и по поводу моего последнего решения, — заметил предводитель.

Нони молчала, хотя Зейд вряд ли ожидал ответа.

—В принципе, подготовкой должен был бы заняться я сам, — продолжил он, — но, поскольку у меня нет возможности постоянно следить за всем, что происходит в наших лагерях, придется поручить это тебе. А теперь напомни мне еще разок, как зовут того незадачливого инспектора, которому завтра очень не повезет?

—Мистер Кейн, Двадцатый район. На завтра у него назначена плановая проверка школы.

—Мм, Двадцатый район, — едва слышно пробормотал Зейд, — Слишком близко к тому месту, где живет он… практически у его порога… но ничего не поделаешь. Надеюсь, он не станет вмешиваться…

—Сэр, — Нони прервала размышления своего командира, — это может быть ловушкой, Я имею в виду, отсутствие охраны у инспектора.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название