Взорванные лабиринты

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Взорванные лабиринты, Фарниев Константин Георгиевич-- . Жанр: Социально-философская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Взорванные лабиринты
Название: Взорванные лабиринты
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 127
Читать онлайн

Взорванные лабиринты читать книгу онлайн

Взорванные лабиринты - читать бесплатно онлайн , автор Фарниев Константин Георгиевич

Действие повести происходит в условной капиталистической стране Арании. Пришельцы из другого мира проводят на Земле социологический эксперимент. Объектом его становится население города Лин. „Линский феномен" длится всего трое суток, но он имеет продолжение, сопровождаясь все новыми и новыми обстоятельствами.

Тяжкие испытания выпадают на долю народа Арании и, в частности, профессора Фэтона и доктора Неймана. Нелегко приходится инспектору Яви, который проводит сложное уголовное расследование.

С особой остротой обнажив язвы общества потребления, Линский феномен четко отвечает на вопрос: кто есть кто?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Как хотите, господин инспектор. Мой долг поставить вас в известность обо всем, что касается предлагаемого товара. Таковы условия работы нашей фирмы.

- Благодарю вас. Беру машину.

Инспектор любезно улыбнулся и сел за руль.

- Одну минуточку, - окликнул он представителя бюро. - Не кажется ли вам, что ветровые стекла в машине толще обычных?

- Совсем забыл! - воскликнул тот. - Стекла в машине пуленепробиваемые. Соперники гонялись за этим чудаком, и он боялся, что они его ухлопают.

- У вас нет его адреса?

- К сожалению. Его зовут Эштер Гюй. Все, что мне известно. Он жил здесь, потом уехал. А вот куда…

Соседка профессора Фэтона, красивая брюнетка лет за сорок, встретила инспектора как своего лучшего друга: провела в гостиную, усадила на диван, предложила кофе. При этом она тараторила безумолку, не давая вставить мужу ни слова. Муж, старший инспектор кредитного банка, несколько чопорный мужчина, извиняюще улыбался и только.

За короткое время Яви узнал, что супруги в браке вот уже 20 лет, что у них нет детей, и это очень хорошо, что живут они тихо, мирно, что на Новый год они уезжали к ее родителям в глухую провинцию, откуда верну лись часа в два ночи 3 января. Обо всех ужасах, которые творились в городе первого и второго, они только слышали, и слава богу. Они уже давно собираются сменить квартиру - уж очень здесь глухое место, но муж все не может заняться поисками новой квартиры. Профессора Фэтона и доктора Неймана они увидели утром в шесть часов, когда те садились в полицейский фургон.

- Они сами садились или их сажали в фургон?

Госпожа Рэктон опешила. Вопрос прозвучал бесцеремонно, почти грубо.

- Простите, - спохватился Яви. - Все полицейские грубияны. Профессионализм, ничего не поделаешь. Но это очень важно. Как вам показалось, охотно они садились в фургон или неохотно?

- Как вам сказать, - протянула госпожа Рэктон. - Мне показалось, что высокий полицейский слегка подталкивал господина профессора, как бы торопя его.

- Ничего себе - подталкивал, - вступил в разговор господин Рэктон. - Я же еще сказал тебе: «Смотри, Му-ри, как бесцеремонно они обращаются с профессором». Забыла?

- Да, действительно, муж заметил это.

- Было уже светло?

- Нет, только рассветало. Но мы следим, чтобы лампочка у подъезда всегда горела. Окраина города - глухота. Всякое может быть.

- Кому было известно, что вы вернетесь в ночь на 3 января?

- Никому. Мы не собирались так скоро возвращаться, но обстоятельства…

- Вы ясно видели полицейских? - перебил инспектор господина Рэктона.

- Как вас, - быстро ответила его жена. - Высокий полицейский так и вертел головой. Мне он показался старшим. Было в нем что-то начальственное.

Инспектор подошел к окну, посмотрел на улицу. Участок тротуара перед подъездом дома был виден как на ладони.

- Вы оба смотрели?

- Да, - ответил муж.

- Вас не могли заметить?

- Нет. Мы смотрели в щель между портьерами. - Как вели себя остальные полицейские?

- Они все время стояли к нам спиной.

- Никаких особых примет у полицейских и в фургоне не заметили?

- Мы уже говорили господину Муттону, что старший был очень высок, - метра два, а то и больше, а фургон… Обычный полицейский фургон.

- И долго они стояли на улице?

- Секунд… тридцать, - ответил муж. - Я проснулся, когда было уже почти шесть. А когда они отъехали, часы начали бить шесть.

- Вы хорошо запомнили машину?

- Не очень - она была закрыта от нас людьми. Обыкновенный полицейский фургон.

- Как выглядели профессор Фэтон и доктор Нейман?

- Они все время стояли к нам спиной. Правда, профессор на миг оглянулся. Лицо его было уже побрито.

- Вы проснулись от звука автомобильного мотора?

- Нет. Мотор фургона, кстати, работал почти бесшумно… Я это отметил про себя, когда они уезжали.

- Не заметили, была у кого-нибудь из них поклажа?

- Да, - ответил Рэктон. - Профессор Фэтон держал в руках какую-то картонку, бережно прижимая ее к груди.

- Больше ни у кого не видели поклажи?

- Нет. Могу повторить это под присягой.

- У вас никто не спрашивал о профессоре и его друге, кроме репортеров?

- Спрашивали. Минут через десять к подъезду подкатила малолитражка. - Госпожа Рэктон улыбнулась. - Очень симпатичный молодой человек долго звонил.

- Он не обращался к вам?

- Я сама вышла и сказала юноше, что профессора арестовала полиция. Мне стало его жаль.

- Он очень огорчился?

- Он чуть не заплакал на моих глазах.

- Номер машины не заметили?

- Даже записала. Минуточку, господин инспектор.

Госпожа Рэктон ушла в другую комнату и вернулась с записной книжкой.

- Она у меня молодец, - заметил муж. - Ничего не упустит.

- Вот он - ДНК 138. Малолитражка фирмы «Чепрэ и Чепрэ».

- Опишите, пожалуйста, подробнее внешность высокого полицейского и молодого человека.

Госпожа Рэктон, то и дело закатывая к потолку глаза, подробно описала того и другого.

- Вы ничего не упустили? Может, вы слышали чьи-то голоса?

- Нет. Обо всем этом я уже рассказывала господину Муттону.

- Ничего не поделаешь - такая служба: вам рассказывать, нам слушать. А не было особых примет в фургоне, у полицейских?

- Нет, - пожал плечами Рэктон, - Мури сказала все. Вы меня простите, - поднялся он. - Мне пора на службу.

Инспектор еще около получаса слушал госпожу Рэктон, изредка делая в своей записной книжке пометки. Просто удивительно, как много она знала о привычках профессора и как мало о его окружении. Наконец, Яви попрощался с ней и поехал в отель, где ему был заказан номер. Осмотр квартиры Фэтона он решил отложить на вечер. Пока следовало хорошо осмыслить ситуацию.

О существовании аппарата профессора Фэтона мир узнал второго января в 20 часов. Налет на квартиру был совершен в шесть часов утра третьего января. Следовательно, для организации и осуществления налета преступники имели десять часов. Если они местные, то могли не торопиться. Сработали они грубо, бездарно, почти в открытую. Значит, у них все-таки не было времени для подготовки. В любом случае, будь они здешние или нет, фургоном они могли разжиться только в полиции. Ведь ни один человек в стране не имеет и не имел в частном пользовании полицейского фургона.

В вестибюле отеля Яви ждал посыльный от Муттона. Пришлось ехать в комиссариат. Муттон доложил, что полиция провела в городе широкий опрос населения. Никто не опознал главаря похитителей. С особой пристрастностью были опрошены жители квартала, вблизи которого жил профессор Фэтон. Никто из них не видел полицейского фургона сегодня рано утром и не слышал звука автомобильного мотора.

Инспектор коротко поблагодарил комиссара и опять заперся в своем кабинете. Нужно было еще раз внимательно изучить рапорты, которые поступали от полицейских патрулей в ночь со второго на третье января. Сверяя рапорты с маршрутами движения патрульных машин, инспектор убеждался, что они соответствуют маршрутам и по времени, и пo месту их подачи. Офицеры, начальники патрулей почти слово в слово подтвердили содержание своих рапортов. Ни один фургон не отклонялся от заданного маршрута и не задерживался сверх положенного времени ни на минуту. В момент похищения профессора все они находились в отдалении от его дома. Последним комиссар вызвал начальника гаража. Тот явился с журналом регистрации времени выезда и возвращения в гараж полицейских фургонов. В ту ночь капитану самому пришлось вести записи в журнале и дежурить в гараже, так как сержант, занаряженный на ночную вахту в гараж, был по приказу комиссара привлечен к работе одного из патрулей. С половины шестого и до восьми часов утра в городе оставалось пять полицейских фургонов. Это подтверждается радиодонесениями. С вечера в городе дежурило несколько фургонов военной полиции, но в три часа ночи все они были отозваны в поселок Гри, где произошла драка между солдатами расквартированной там роты. Капитан говорил спокойно, обстоятельно, четко формулируя каждое предложение. Инспектору он понравился. Капитану было лет тридцать пять. Инспектор знал, что в начальники гаражей офицеры полиции уходили иногда перед выходом на пенсию. Должность спокойная и довольно денежная. Странно, что такой молодой, и по всей вероятности, толковый офицер попал в начальники гаража.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название