-->

Забытое племя

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забытое племя, Фарниев Константин Георгиевич-- . Жанр: Социально-философская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Забытое племя
Название: Забытое племя
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 201
Читать онлайн

Забытое племя читать книгу онлайн

Забытое племя - читать бесплатно онлайн , автор Фарниев Константин Георгиевич

В «Забытом племени», как и в предыдущей фантастической повести К. Фарниева «Взорванные лабиринты» (Издательство «Ир», 1978 г.), в центре внимания находятся не сами научно-технические идеи, как таковые, а те социально-политические последствия, которые возникают в результате определенных фантастических допущений автора.

Действие настоящей повести протекает в подводном Городе, в силу определенных обстоятельств существующем в условиях полной изоляции от поверхности.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Сперва в своей зоне он разбил вестников на пятерки, во главе которых поставил оповещателей. Каждый знал вестников только своей пятерки. То же сделали и в других зонах…

Том приподнялся на локте, настороженно прислушался. Показалось, что под капсулой раздался условный свист. Осторожно, чтобы не разбудить Мери, он передвинулся к решетке вентиляционного отверстия, заглянул в него. Никого. Значит, почудилось. Кинг не стал возвращаться на место, а лег здесь же, рядом с решеткой. Только взял свое одеяло и накрылся им до пояса. Сердце его обливалось кровью, он представлял себе, что делают сейчас с Диком агенты в камере пыток. Том старался уйти от жутких мыслей в прошлое, иногда это ему удавалось, и он ненадолго успокаивался.

В каждой зоне жили биоры, работавшие на разных предприятиях, что облегчало вестникам распространение нужной информации по всем зонам. Вернувшись с работы, они расходились по своим капсулам, и всякие контакты между ними прекращались, но, разъезжаясь и расходясь по утрам по своим рабочим объектам, они встречались там со своими единомышленниками из других зон и посредством языка знаков обменивались информацией.

Потребовались многие годы, чтобы численность вестников достигла пятисот человек. Они требовали теперь уже немедленных действий, но куда мог направить Кинг их энергию? Повторять отказы от работы, нападать на агентов в цехах в надежде захватить оружие или предпринимать попытки овладеть микроавтобусами, на которых часть биоров возили на работу и с работы? Отказы ничего не давали. Стоило агентам включить установки психической обработки, и на этом все заканчивалось. Рассчитывать на успех при нападении на агентов в цехах без всякой помощи извне тоже не приходилось. Они находились на своих полосах безопасности за пластиковыми перегородками в два человеческих роста высотой и могли спокойно стрелять сквозь перегородки. Вот если бы помогли инженеры?! Они могли бы выключить установки психической обработки в цехах и дать хотя бы по одному автомату на цех. Но это казалось немыслимой фантазией. Только год назад, когда один из инженеров коммунальной службы неожиданно заговорил с Тубом, Кинг узнал, что у вестников есть единомышленники и среди инженеров. А произошло это так.

Туб с несколькими биорами под руководством этого инженера ремонтировал под Городом поврежденную водопроводную линию и воспользовался обстановкой, чтобы обменяться информацией на языке знаков с товарищем, работающим рядом.

Инженер заметил контакт между рабочими, понял, что перед ним вестники и, отозвав Туба под предлогом дела, заговорил с ним. Обе стороны осторожничали, но главное — начало сотрудничества — состоялось. С помощью Туба Криз постепенно освоил язык знаков, и это облегчило ему задачу связника.

Надежда появилась после того, как Криз открыл для вестников нижние дороги…

Мысли Кинга вернулись к предстоящим событиям. Завтра должно решиться многое. Лишь бы СБ не начала раньше. Ведь и он, Кинг, подлежал аресту, как родившийся на поверхности. Лишь бы этого не случилось завтра!

Том встал, сделал несколько шагов, потом опустился рядом с женой на колени, заглянул ей в лицо. Хорошо, что он ничего не сказал ей о сыне ни тогда, когда нашел его. ни теперь, когда потерял. А нашел он его неожиданно: внизу при встрече с особо доверенными вестниками, посвященными в тайну нижних дорог. Их собралось двенадцать человек — по одному от каждой зоны. Вряд ли отец узнал бы среди них сына, если бы не родинка на правом виске молодого биора, кучерявые волосы и смуглый цвет лица. Мери была метиской: от негра и белой, и Дик унаследовал от матери негритянское начало. Он отличался энергией, в нем привлекала добрая улыбка, яркая внешность. Пристально вглядевшись, Том окончательно убедился, что перед ним сын, которого он не видел пятнадцать лет.

В детской зоне агенты и инженеры-наставники делали все, чтобы дети забыли не только имена, данные им родителями, но и самих родителей. Через десять лет, научив юношей и девушек выполнять какую-то работу, их механически объединяли в супружеские пары и поселяли во взрослых зонах. Встреча с сыном стала первым праздником для Тома за все годы жизни его в Городе. Но он ничего не сказал даже самому Дику. Судьба вестника всегда висела на волоске. Ничто не должно мешать Дику бороться за свободу. «Не должно было», — с горечью поправил себя сейчас Кинг. Теперь сын в руках СБ и нет ему никакого спасения. Если бы он дожил до победы мятежников, но будет ли победа?

Кинг подавил в себе рвущееся рыданье, лег рядом с Мери. Бедный Дик! Том перевернулся лицом вниз. Скорее бы завтрашняя ночь, скорее бы!

ОТЧАЯНИЕ И ЛЮБОВЬ

Джек медленно шел по узенькому тротуару припарковой трассы. До часа сна было еще далеко, и поэтому он не спешил.

Никто из горожан, свободных от работы, не имел права после десяти вечера быть за пределами своей квартиры. За нарушение часа сна полагалось жестокое наказание. В лучшем случае агенты избивали нарушителя, в худшем — на несколько месяцев бросали его в подвал СБ. Если же за этим нарушением усматривались какие-то действия, направленные против Магистрата, СБ, законов Города, то виновники лишались жизни.

Сейчас, несмотря на холодную погоду, многие вышли на улицу прогуляться.

Уже несколько раз срывался колючий снежок и снова прекращался. Состояние погоды на каждый день месяца из года в год оставалось всегда одинаковым. Это и понятно: искусственный климат не мог допускать ощутимых нарушений норм в погоде.

Джек приостановился и, запрокинув голову, смотрел наверх, где сквозь клубящиеся снежные образования едва-едва проглядывались контуры искусственного солнца. К ночи сила света его резко падала. Оно переставало светить, переходя только на режим обогрева Города, приобретай слабый красноватый оттенок, а Город переходил на уличное освещение.

На трассе появилось авто СБ, и Джек счел благоразумным поскорее продолжить свой путь. Любознательность не поощрялась Магистратом. Кто знает, рассуждали там, какие мысли толкают человека всматриваться в вышину, где даже в ясную погоду невозможно различить свод Города. А вдруг человек этот начнет мечтать о свержении власти Магистрата, о том, чтобы каким-нибудь образом связаться с поверхностью и запросить о помощи?.. Тех, кого замечали, брали на заметку.

Настроение у Гарди было отвратительным. И на этот раз поездка в жилой пояс биоров, встречи с ними в капсулах угнетающе подействовали на него.

Сегодня Джека и Криза сопровождал Берр — заместитель Крайта по наружной службе, высокий, широкоплечий субъект с пышущим здоровьем лицом и колючими зеленоватого цвета глазами.

Уже в первой капсуле, куда Криз для отвода глаз привел Берра и Гарди, сразу возникла крайне напряженная ситуация.

На полу у самой стены капсулы лежал биор. Раздетый донага, он бредил. Худое, с заметной желтизной лицо его было влажным, будто его только что облили водой. Время от времени тело биора начинало корчиться в судорогах. В узких прорезях глаз больного видны были закатившиеся белки. Он все время бормотал что-то нечленораздельное.

Джек старался не смотреть на больного, но у него ничего не получалось — глаза сами то и дело обращались к поверженному тяжким недугом биору. Возле него хлопотала коренастая женщина с вялым, плоским лицом. Здесь же стоял мальчик лет четырех-пяти.

Берр нагнулся над больным, дотронулся до его груди кончиками пальцев и выпрямился. Женщина заискивающе посмотрела в лицо Берра и отшатнулась. Видимо, выражение этого лица не предвещало ничего хорошего ни?й, ни ее мужу.

— Ты почему, — с расстановкой угрожающе заговорил Берр, подступая к женщине, — не сообщила компьютеру, что твой муж заболел? Для этого достаточно было нажать на специальную кнопку в стене капсулы.

Женщина отступила от Берра на полшага, дальше отступать было некуда; за спиной ее лежало распростертое тело мужа…

— Я… Я…, — еле выдавливала она из себя. — Не успела.

Она упала на колени и протянула к Берру руки.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название