-->

Смерть на горячем ветру

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смерть на горячем ветру, Уорнер Дуглас-- . Жанр: Социально-философская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Смерть на горячем ветру
Название: Смерть на горячем ветру
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 260
Читать онлайн

Смерть на горячем ветру читать книгу онлайн

Смерть на горячем ветру - читать бесплатно онлайн , автор Уорнер Дуглас

Горячий ветер, предвестник ужасной катастрофы, но герою романа Дугласа Уорнера «Смерть на горячем ветру» никто не верит. Он мужественно борется за спасение жизней миллионов людей, преодолевая множество фантастических и реальных трудностей.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Хорошо, ребята, — резко сказал он. — Посмотрите, что осталось в этих домах, кричите, стучите, шумите. Услышите ответ, зовите на помощь.

Второй голос, принадлежавший лондонцу, заметил:

— Не много осталось в живых под этими развалинами.

— Вперед! — приказал первый голос. Шаги разошлись в разные стороны.

— Помогите! На помощь! Тут нас двое в этой ловушке. Я и моя жена. Ради бога, помогите. Моя жена тяжело ранена. — И еще многое в том же духе кричал Рэг Картрайт.

Внезапно он услышал, как голос уроженца Севера пробормотал себе под нос:

— Как будто тут кто-то есть.

Картрайт сообразил, что снаружи слышно куда хуже, чем у него внутри.

— Помогите! Помогите! — закричал он еще сильнее. Услышав восклицание снаружи, он завопил: — Нас двое, я и жена. Моя жена тяжело ранена.

Послышались приближающиеся шаги. Раздался еще один голос.

— Сержант, пожалуйста! — задыхаясь, произнес Рэг. — Моя жена! Она под этим домом. Вытащите ее, сержант. Вы должны ее вытащить!

— Она жива, сэр? — спросил сержант.

— Не знаю… Надеюсь, да.

— Мы занимаемся живыми, сэр. Прошу прощения.

— Пожалуйста, сержант! Я уверен, что она жива. Она — это все, что у меня осталось. К тому же, я вам заплачу. Смотрите, вот деньги. Сто фунтов. Вытащите ее первой.

У Картрайта застучало в висках. Он открыл слипшиеся от волнения губы, чтобы опять закричать, но в рот ему попала кирпичная пыль. Он закашлялся.

— Хорошо, сэр, — сказал сержант. — Прекрасно. Где она примерно находится?

Шаги стали удаляться. Голос с северным акцентом позвал:

— Сюда, ребята. Женщина заживо замурована под этим магазином.

Усталость и переживания сломили Картрайта. Он потерял сознание.

* * *

Маргарет Рэйнхэм медленно приходила в себя в темноте. У нее болела голова. Она с трудом соображала.

Должна быть, я перепила шампанского. И почему так темно? Через окно должна сиять полная луна. Одеяла тяжелые, как листы железа. Становится все холоднее от них. Я их сниму. Гай ничего не заметит.

Гай! Она вспомнила и содрогнулась. Она лежала на полу танцевального зала, и на ней лежал человек. А его руки, лежавшие на ее глазах, его холодные руки и были причиной окружавшей ее темноты. Он был мертв, а Гай сбежал. Где он сейчас? Какое это имело значение? Живого или мертвого, она не хотела его больше видеть.

Она попробовала пошевелить руками и не смогла.

«Неужели я парализована? — подумала она. — Нет, это не паралич. Я чувствую свое тело; грудь и голени болят. А могу ли я двигать головой?»

Она пошевелила головой. Пальцы мертвеца соскользнули с ее глаз.

Она взглянула на луну. Громадная и серебристая, та сияла через дыру в стене.

«Который сейчас час? — подумала Маргарет. — И почему такая тишина? Ведь должны быть какие-то звуки, например, крики, вопли, шаги. А может быть, все погибли? И я единственное живое существо на Земле, мир мертв, все деревья и птицы погибли».

Тут она сообразила, что у нее кружится голова, и попробовала превозмочь боль. Она напрягла слух и тут же успокоилась. Тишина была не полной. Да и была ли она? Тишина — это тот уровень шума, ниже которого человек не слышит. На самом же деле шумов было много: разбивалось стекло, падали руины зданий, что-то шуршало. Были слышны и голоса людей: зовы о помощи, стоны, слабые крики.

Вдруг близко послышался чей-то громкий пронзительный голос.

— Лулу! — звал голос. — Непослушная собака, Лулу! Подняв голову, Маргарет увидела женщину, стоявшую в дверном проеме.

Большая и пухлая, она держала в руках поводок. Должно быть, она лежала в постели во время землетрясения, так как под пледом у нее было только нижнее белье. Она встревоженно оглядывалась и повторяла:

— Лулу! Непослушная, непослушная Лулу, сбежавшая от своей хозяйки.

— Помогите! Помогите, пожалуйста! — повторила Маргарет.

Лицо уставилось на нее. Оно было толстым, глупым, а сумасшедшие глаза — пустыми.

— Вы не видели Лулу? — спросила женщина. — Это моя собачка. Просто маленькая собачка. Крошечная чи-хуа-хуа.

— Помогите, пожалуйста! — простонала Маргарет. — Я не могу передвигаться. Нам надо отсюда уходить.

— Совершенно верно, — кивнула женщина. — Сервис здесь просто скандальный. Я буду жаловаться начальнику. Сплошные пьяницы!

И она пошла прочь, осторожно прокладывая себе дорогу среди тел, как босой ребенок на каменистом пляже.

— Лулу! — звала она. — Лулу!

Сознание Маргарет затуманили боль, горе и отвращение. Она лишилась чувств.

* * *

Приходя в себя, Картрайт услышал у своего уха голос:

— О'кей, ребята, здесь все ясно. Под этими грудами в живых никого не осталось. Пошли дальше.

Он хотел закричать. Он должен был позвать людей. Нельзя было допустить, чтобы их опять предали. Но ему в рот набилась пыль, и он только смог что-то булькнуть.

— Смотрите! — раздался чей-то испуганный возглас. — Стена сейчас упадет!

Картрайт инстинктивно съежился. Послышались шаги убегавших, зловещий шелест и грохот обвала. Затем Рэг услышал приглушенный треск и стук стекла, кирпичей и камней. Луна низко плыла над горизонтом в ночном небе. От этого неожиданного зрелища у Рэга отвисла челюсть, но его измученный мозг сообразил, что же произошло. Волею судеб жестокая земля, заживо похоронившая их, сейчас их же и освободила.

— Ви! Ви! — закричал во весь голос Картрайт. — Мы свободны! Мы свободны!

— Черт возьми! — сказал голос. — Тут человек, еще живой.

Перед Картрайтом возникли четверо: капрал и трое рядовых.

— Осторожно, ребята, — сказал он. — Поднимайте ее осторожно. Это моя жена. Она жива, но без сознания.

Военные переглянулись.

— Я вам говорю, она жива! — закричал Картрайт. — Минуту назад она говорила со мной. Я ее слышал.

Его голос прервался. Нет, не минуту назад они говорили. Это было давно. Судя по тому, что луна уже закатывалась и рассветало — несколько часов назад.

— Ви! — с мукой в голосе крикнул он и обхватил ее тело руками. Тесно прижатое к его сердцу, ее сердце больше не билось; она была холодна как лед.

— Спокойно, дружище, спокойно! — проговорил капрал. Солдаты осторожно разжали его руки и сняли с него тело.

Сильные руки подняли его, и он понял, что может стоять, и что боль была совсем незначительна! Только от многочисленных порезов и ушибов, да вызванная ими головная боль.

Не обращая внимания на свой внешний вид, Картрайт посмотрел вниз, на Ви. А выглядел он экзотически: его большое, обнаженное тело почернело от пыли и крови. Ви лежала на дороге. Ее светлые волосы посерели и растрепались; стройное тело, ставшее неподвижным и холодным; прелестное личико, чересчур юное для смерти.

— Она не мертвая, — упрямо повторил Картрайт. — Она не может быть мертвая. — Тут ему в голову пришел новый аргумент: — Ведь мы были женаты только один день, и у нас были ночь и день, вот и все.

— Вот, надень это, дружище, — сказал один из солдат. — Похоже, это твой размер.

Он послушно натянул протянутые брюки и рубашку. Кто-то наклонился, чтобы накрыть тело его жены покрывалом.

— Нет! — воскликнул Картрайт, а потом добавил: — Да, прикройте ее.

Тело Ви исчезло под армейским одеялом. Он отвернулся, и в его мозгу зазвучал голос, голос, который он не забудет до конца своей жизни.

— Среди вас есть сержант, — спросил он, — говорящий с северным акцентом и слегка шепелявящий?

Военные переглянулись, а капрал спросил:

— Откуда ты знаешь?

— Он имеет в виду Морони, — проговорил один из солдат.

— Сержант Морони, — повторил Картрайт. — Я запомню это имя.

— Ну, пока что забудь о нем, — сказал капрал. — Тебе нужно к врачу. Мы тебя сейчас доставим туда.

Картрайт не двинулся с места.

— Когда ваши ребята сюда прибыли? — явно не к месту спросил он.

— Послушай, друг… — нахмурился было капрал, но потом решил не обращать внимания на этого парня. По-видимому, слегка тронулся, что при таких обстоятельствах неудивительно. — Примерно в двадцать минут десятого.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название