Проходящий. Спираль миров (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проходящий. Спираль миров (СИ), Любовской Михаил-- . Жанр: Ненаучная фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Проходящий. Спираль миров (СИ)
Название: Проходящий. Спираль миров (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 446
Читать онлайн

Проходящий. Спираль миров (СИ) читать книгу онлайн

Проходящий. Спираль миров (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Любовской Михаил

Что может случится с человеком, собирающим сухостой в овражке за дачей? Всё, что угодно. Сергей Сергеевич Мирошников, старший прапорщик на пенсии, об этом даже и не думал, спускаясь в поисках дров для бани. А в это время, где-то за гранью миров, встретились два друга, координаторы галактических секторов - один показал свою конструкцию, под названием "Спираль миров", другой нечаянно ткнул пальцем и судьба товарища прапорщика резко вильнула в сторону, едва не закончившись печально. Вот так, походя, люди и попадают в разные истории, в которых выжить помогает чистое везение.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ничего, потерплю ради такого случая, а то из меня учитель совершенно никакой.

Мы прошли, в отведённую нам комнату, и принялись за эксперимент. Процедура оказалась настолько неприятной, что этот предмет срочно перешёл в разряд пыточных инструментов. Ощущения были такие, словно голова вот — вот взорвётся от избыточного внутреннего давления.

— Твою мать! — я обычно не говорю нецензурные слова при женщинах и детях, но тут сам бог велел выругаться от всей души. — Андрес, у вас, случаем, палачи не пользуются этой штукой?

— Нет, конечно. Зачем им это?

— А зря, очень действенное средство при допросах. Ну что, дорогая, — я обратился к Нарейсе, — теперь твоя очередь. Будешь изучать великий и могучий русский язык.

— Что‑то мне боязно, — она испуганно посмотрела на обруч. — Ты так мучился.

— Прошлый раз нормально было? Да? Так что боятся нечего.

Осторожно одевая обруч на голову, Нарейса вся сжалась и крепко зажмурила глаза. Через пару минут расслабилась, лишь слегка поморщившись, а ещё через пять сняла 'Корону' и медленно произнесла, прислушиваясь к новым звукам:

— Совсем не больно, только чуть — чуть. Правда я чуть со страха не обос…

— Эй — эй, подруга, аккуратнее со словами. Наш язык хоть и могуч, но нужно выбирать, что и где говорить.

— Какие интересные и ёмкие у вас понятия, — она немного задумалась и выдала откровенно матерную фразу.

— Господи, научил на свою голову, — погрозил пальцем и предупредил. — Только не вздумай это произносить на людях.

— Вы сейчас о чём беседуете? — Андрес взял обруч и покрутил в руках.

— О том, молодой человек, что в приличном обществе похабными словами не разбрасываются.

— Может и мне его выучить, вдруг пригодится? — он с сомнением посмотрел на 'Корону', а затем сел в кресло решительно водрузил себе на голову.

Да, парень явно не рассчитывал на такой эффект. Нарейса с жалостью смотрела, как он скрипит зубами и стонет от сильнейшей боли, из под зажмуренных век даже побежали слезинки.

— Серхео, может нам снять с него эту чёртову хреновину?

— Нарейса, ты меня начинаешь вгонять в краску.

— А разве я неверно сказала?

— По сути — правильно, но сам выбор слов…ох, учить тебя и учить. Только снимать я опасаюсь, вдруг процесс прерывать нельзя?

Наконец всё закончилось, и на нас посмотрели покрасневшие, от перенесённого напряжения, глаза.

— Пи — пи — пи, как мне пи — пи — пи. Чтобы я ещё раз одел эту пи — пи — пи железку?

— Ну, подруга, как тебе высокомудрые перлы этого начинающего матершинника?

— Действительно, в нормальном обществе не покатит.

— Ты хотела сказать — не стоит употреблять?

— Да, но так короче и понятнее.

— Ой, я что‑то не то сказал? — послышалось со стороны кресла уже на местном.

— Если бы мирса Эйнара это услышала, она бы отхлестала тебя по щекам и поставила в угол, коленями на горох.

— Вот чёрт, колданул, а всё равно не помогает. Пойду в ванну окунусь, — произнёс Андрес уже на русском, уходя из комнаты.

— Давай поваляемся, — Нарейса прошла к двери и задвинула щеколду.

— Здесь принято стучать, прежде, чем войти.

— А вдруг мы будем заниматься…любовью? Помоги расстегнуть эти долбанные застёжки.

— Неудобные.

— В этом случае — долбанные.

Я тоже скинул одежду и развалился на большущей кровати, следом запрыгнула Нарейса и улеглась у меня на груди, повозилась немного и, хитро прищурившись, произнесла:

— Мне так кажется, мирс Мирош, или ты готов выполнить…нахальное предложение мирса Деранго?

— Я думаю, мирса Мирош, не стоит огорчать столь хлебосольного хозяина, но доказывать ничего не будем.

Она рассмеялась и, уцепив меня за плечо, опрокинула на себя.

Глава 18. Время получать и отдавать долги

Утром нас разбудил осторожный стук в дверь и подобострастный голос управляющего, информирующий о том, что 'господа Деранго ожидают господ Мирош в малой столовой'.

— Вот видишь, засоня, как плохо жить без интернета и прочих зомбоящиков, — я откинул край одеяла и поцеловал сонное лицо Нарейсы. — Чуть солнышко встало, а местные уже на ногах. Труба их, что ли, зовёт?

— Какая труба? Я ничего не слышала, — она, зевая, потянулась, сбила одеяло ногами в комок и поднялась.

— Барышня, вы куда? Умывальня в другой стороне, — меня смех разобрал, глядя как Нарейса, с закрытыми глазами, тянет входную дверь на себя. — Или вам чем‑то насолил бедняга Грайс?

— Ну тебя, болтун, — она развернулась и поплелась в нужном направлении.

Малая столовая ожидала нетронутым завтраком. Реналдо что‑то писал в блокноте карандашом; Эйнара разглядывала подаренную косметику — часть упаковки уже была открыта.

— Доброе утро, приносим свои извинения за задержку, — я пропустил вперёд Нарейсу и помог сесть за стол.

— Ну, что вы, Сергис, — подмигнул хозяин, — мы вас понимаем. Сами такие были, да госпожа Деранго?

— Пошляк вы, мирс Реналдо, — хозяйка кинула в мужа пустую коробочку.

— И чего сразу? — он поймал прилетевший предмет и аккуратно положил на стол. — От этой пошлости у нас мужчина растёт, между прочим.

— Хватит разговаривать, — Эйнара решительно отняла у него блокнот и отодвинула лишнее в сторону, — Давайте, наконец, завтракать.

Тем не менее, лёгкий перекус не помешал вести беседу. После обеда обещали прибыть учёные и Реналдо передал их просьбу о встрече — нужно решить некоторые вопросы. Я поинтересовался, почему вчера он взял четыре клинка, вместо запрошенных трёх, на что получил ответ, мол уважающий себя мирс просто обязан тоже что‑нибудь подарить. Нарейса переводила инструкции к косметике и, пошушукавшись с Эйнарой, обе женщины покинули столовую, прихватив несколько коробочек.

— Пошли искать подопытных кроликов, — я кивнул в сторону хлопнувшей двери.

— Кого, простите?

— Служанок сейчас поймают и будут мазать.

— Это да, от таких не убежишь, — Реналдо рассмеялся, встал из‑за стола и указал на выход. — Пройдём ко мне, расскажете подробнее о своих новинках.

В кабинете он открыл мощный металлический сейф и достал часы:

— Меня интересует, на каком принципе работает этот механизм?

— На самом простейшем. Внутри имеется пружина, которая заводится вот этим ключом, она вращает набор шестерней с определённым числом зубьев. Не знаю, смогут ли ваши мастера изготовить подобное, слишком тонкая работа, и вполне вероятно, что отсчёт времени может не совпасть.

— Это легко проверить. Установим в полдень рядом с песочными, а завтра сравним. А по поводу изготовления? Найдутся у нас специалисты, не сомневайтесь.

Он прошёлся по кабинету и остановился у окна, некоторое время молчал, а потом произнёс:

— Интересный, должно быть, у вас мир. Трудно предположить, насколько он ушёл вперёд в техническом отношении.

— Листопадов на пятьсот, не меньше, но у вас тут тоже немало чудес.

— Да — да, но не каждый владеет, как вы говорите, чудесами. Боюсь даже представить, какое у вас оружие, — он бросил на меня внимательный взгляд.

Оружие — кто бы сомневался, что эта тема никогда не всплывёт. Деранго принадлежит к власть имущим и он просто обязан защищать эту власть.

— У нас много всяких устройств для смертоубийства, — начал я осторожно, — но нет никакой гарантии, что оно будет здесь работать. Наш мир лишён энергетической составляющей, типа той, что охватывает большинство миров. Многие химические и физические процессы идут совершенно по — другому. Вот вам пример, — я достал из внутреннего кармана куртки светодиодный фонарик и пощёлкал кнопкой. — При переходе сюда, питающий элемент поменял полярность. Или ещё…подождите секунду.

Пришлось сходить в нашу, с Нарейсой, комнату и достать фотографию из рюкзака. Положил, дома, в непромокаемый карман — совсем из головы вылетело.

— Держите на память. Не буду вдаваться в подробности, но с плёнкой, где были изображения, тоже произошли кардинальные изменения.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название