Coiling Dragon / Извивающийся дракон
Coiling Dragon / Извивающийся дракон читать книгу онлайн
Взлеты и падения Империй континента Юлан. Святые, бессмертные существа невообразимой силы, боевые заклинания и просто мечи, оставляют пелену разрушений, следующую за ними. Магически звери правят горным хребтом, куда храбрецы и глупцы приходят проверить свои силы. Даже сильнейший может пасть, оставляя пировать тех, кто оказался сильнее. Сильные живут, как короли; слабые стремятся выжить хотя бы еще один день. В этом суровом мире, на окраине маленького городка Вушан, был рожден ребенок по имени Линлэй – потомок клана Барух, клан некогда легендарных Воинов Драконьей Крови. Когда-то их слава сотрясала весь мир, но со временем его былое величие кануло в лету и даже фамильные реликвии были распроданы. Линлэй решает вернуть клану былую славу. На его пути возникнут бесчисленные испытания и невзгоды в ходе которых он приобретет верных друзей и смертельных врагов. Станьте свидетелями становления новой легенды о Линлэй из клана Барух.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кроме того, он имел поддержку Сияющей Церкви.
Святой Союз действительно был очень грозным.
«Сегодня мы будем изучать искусство», - холодно сказал Хогг. «Как потомок знатного рода ты обязан понимать и ценить искусство. Искусство, что дает дворянам ауру важности!», - Хогг вытащил большой фолиант толщиной с кулак и сразу открыл его.
«В 3578 году по календарю Юлан, родился скульптор Пру [Pu'lu'ke'si], гроссмейстер камня... ».
Расхаживая взад и вперёд, с важным видом Хогг учил, а Линлэй старался усердно всё запомнить. Он хотел соответствовать требованиям своего отца.
<p align="center">
Том 1, глава 5 - Рост (часть вторая)
<p align="center">
Время пролетело быстро и в мгновение ока, дедушкины часы в зале прозвонили одиннадцать раз, показывая, что уже наступило 11 утра.
«Хогг дома?», - раздался четкий голос. Поместье Барух было без охраны, так что, этот человек уже достиг внутренней части усадьбы.
Хогг нахмурился, опуская вниз толстый фолиант рядом с собой. «Линлэй, сегодня мы остановимся на этом». Расплываясь в улыбке, Хогг повернулся и направился в гостевой зал.
«Ах, Хогг, мой дорогой друг! Буквально на днях, я услышал крик ПТИЦЫ, и я понял, что что-то хорошее должно случиться. И действительно, в полдень, я получил Ваше послание и как только прочитал его, я был вне себя от радости».
«Дорогой Филипп, я также очень рад видеть Вас. Хиллман, быстро сходи и принеси мне каменную скульптуру “Свирепого Льва”. Филипп, пойдем в главный зал и подождем. Скульптуру принесут в ближайшее время».
Услышав эти слова, Линлэй почувствовал, как его сердце закололо.
«Мы распродаем больше семейных вещей?», - Линлэй знал, что скульптура “Свирепого Льва” был той, которую его отец глубоко любил. Но клан Барух, который получил очень мало налогов с поселка Вушан, был в тяжелом экономическом положении.
К счастью, клан Барух был древним и в силу своего возраста, хранил много редких и драгоценных предметов.
К несчастью, даже многочисленность сокровищ не могла выдержать столько лет аукционов и продаж. К текущему моменту, количество ценных предметов внутри клана было очень мало. Линлэй не смог сдержаться, чтобы не посмотреть на часы с маятником. «Интересно, как много пройдет времени, прежде чем даже эти часы должны будут быть проданы».
Мужчина среднего возраста с длинными золотыми волосами и аурой дворянина вошел в зал вслед за Хоггом. Линлэй сразу смог догадаться, что этот мужчина средних лет, должно быть «Филипп».
«О, этот прелестный ребенок должно быть ваш сын, так Хогг?», - Филипп улыбнулся очень тепло Линлэй. «Линлэй Барух, не так ли? Могу ли я обращаться к Вам как Линлэй?».
«Это было бы честью для меня, сир». Линлэй положил свою правую руку к груди и почтительно поклонился.
«Какой прелестный ребенок», - Филипп, казалось, очень доволен.
Стоя рядом с ним, Хогг рассмеялся: «Филип, прекрати тратить время на ребенка. Взгляни на “Свирепого Льва”, которого вы так долго желали». В то время как он говорил, Хиллман с легкостью заносил большую скульптуру в зал, а затем поставил ее вниз.
Это была каменная скульптура весом почти в тысячу фунтов, но в руках Хиллмана, казалась просто игрушкой, ясно показывая силу Хиллмана.
«Мистер Хиллман, ваша сила меня поражает. В моих собственных владениях нету никого, настолько же сильного, как ты, капитан гвардии, хотя я контролирую двенадцать городов», - Филипп улыбнулся, пока говорил, но неявный смысл в его словах был совершенно ясен. Он хотел бы пригласить Хиллмана работать на него.
