Мастер Боя
Мастер Боя читать книгу онлайн
Обедневший аристократ случайно находит древний артефакт, внутри которого обнаруживается нечто живое. Он нанимает молодого ученого Каролину Риз, чтобы разобраться с находкой. Граф не догадывается, что, оживив древнее существо, подписывает смертный приговор и себе, и, возможно, всему человечеству, ибо Повелитель Боя - уникальная паразитическая форма жизни - практически непобедим.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава 37
Адмирал Хельдхайм был высоким крупным мужчиной, стенхендером с Голубой планеты. Обычным цветом его лица был розовый, но гнев делал его красным.
Оно было скорее красным, нежели розовым, когда капитан Качестер наконец предстал перед ним в приемной «Императрицы Ву». Было вполне вероятно, что оно очень скоро примет угрожающе багровый оттенок.
– Ну-ну, наконец-то вы здесь, капитан. Я рад видеть вас.
Качестер расслышал в голосе адмирала отдаленные раскаты грома.
– Поверьте мне, адмирал, я прибыл к вам сразу же, как только выскочил из «шаттла». Дела идут кувырком…
Возникла пауза. Адмирал хранил молчание.
– Да, похоже, что все именно так, – наконец произнес он. – Я хотел бы услышать ваши ответы на некоторые мои вопросы.
– Да, конечно, сэр. Я сделаю все, что в моих силах.
Первый вопрос адмирала последовал незамедлительно.
– Аудиторская проверка, что с ней?
Даже крепкая голова капитана Качестера пошла кругом от этого вопроса. Почему же после всего пережитого за последние несколько дней первый вопрос адмирала был об этой чертовой ревизии?
– На сегодняшний день она загублена. Но ее могут заново начать в любой день.
«Если им не удастся избавиться от Луизы Чанг, – подумал он. – По всей вероятности, так оно и будет».
Хельдхайм улыбался:
– Твоя затея насчет бомбы. Выходит, она удалась?
Качестер кивнул. Может быть, разговор записывается и ему подстраивают ловушку? Хитры, сволочи, но это еще раз свидетельствовало о том, что в ИТАА доверять нельзя и родному брату. Он также подумал, что ему, похоже, удалось избежать повестки в суд ИТАА. Судя по всему, ему удастся выйти сухим из воды.
– Не волнуйся, видеозапись отключена, – произнес Хельдхайм, разгадав мысли своего подчиненного. – Хотя я прекрасно понимаю, что тут не удастся сохранить спокойствие. Я не устаю повторять, что проблема финансирования Векселя дорого обойдется флоту, но разве кто прислушивался к моим словам? Поэтому мы были вынуждены прибегнуть к всевозможным уловкам, чтобы только добиться наших целей. Ведь так?
У Качестера слегка отлегло от сердца. Если разговор записывается, Хельдхайм своими словами подписывает себе приговор.
– Единственный возможный способ держать Вексель в полусонном состоянии – это подкупить верхушку. Иначе все они тотчас выйдут на тропу войны. Кроме того, надо принимать во внимание масштабы преступности. – Лицо Хельдхайма осветила его знаменитая заговорщическая улыбка, и оно приобрело прежний розовый оттенок, а со лба пропали вздувшиеся вены. – И конечно, нам придется немного отщипнуть от тех денег, чтобы рассчитаться с ребятами, которые помогают нам в этом деле, верно?
И снова Качестер кивнул, на этот раз сдержанней: Хельдхайм распелся вовсю.
– Но мы не можем допустить, чтобы аппетиты этих ребят, что помогают нам, становились чрезмерно большими. Нам не по карману оплачивать их счета за всякие модные штучки и развлечения. Это порождает проблемы, которые ИТАА не в состоянии разрешить.
– Я понимаю, сэр, это, безусловно, так. И тем не менее, мне кажется, мы сумеем замять это дело только в том случае, если отсюда убрать полковника Чанг, когда наконец окончится действие этой чертовой директивы 115.
– Считай, что ее уже здесь нет. Я не допущу, чтобы она снова вернулась сюда.
– Тогда результаты ревизии никому больше не понадобятся, а мои люди позаботятся, чтобы то, что уцелело при взрыве, было приведено в полную негодность. И тогда им придется все начинать сначала. Я имею в виду то, что за последние пять лет не окажется ни единого отчета.
– Начать все сначала, ха, мне это нравится! Прекрасная работа, Качестер, – пусть теперь эти сухопутные крысы ломают себе голову. К черту их всех! Да разве они представляют себе, чего нам стоит поддерживать на Векселе относительное спокойствие. ИТАА – это флот, пусть-ка они как следует над этим задумаются.
– Вы совершенно правы, сэр. Лучше не скажешь.
– А эта Чанг – стервозная баба, как я слышал.
– Сказать по правде, эта гадюка кастрирует вас на месте и не поморщится. Никогда еще не видел бабенки, которая бы так помыкала мужиками.
– Кстати, она говорит, что весь этот спектакль пора заканчивать. Но из того, что я видел, мне кажется, она все же была права, введя в действие эту свою директиву, хотя я и не во всем с ней согласен.
– А мне до сих пор с трудом в это верится. Все время спрашиваю себя, может, это все каком-то жуткий розыгрыш?
– Розыгрыш? Ты с ума сошел, пять тысяч человек отдали Богу душу на месте, а тысяч пятьдесят отделались травмами. Центральное командование вне себя, и, как мне кажется, информация передана в Галактический Совет. Ну а если это и впрямь розыгрыш, то шутникам придется отдуваться за него до конца своих дней.
– И все-таки здесь что-то не то. Я поднимался на «шаттле» до орбитальной пересадки вместе с подозреваемой, этой профессоршей Каролиной Риз.
– Вот оно что? Ее допрос многое прояснит. Ведь она утверждает, что инопланетная форма была обнаружена неким Карвуром, графом, представителем древнего аристократического рода.
– Это вполне в традициях Векселя. Здесь полным-полно аристократов, феодалов.
– Как бы то ни было, эта штука долгое время находилась под землей, около восьми миллионов лет, если не больше.
– А что с ней будет?
– С этой дамочкой, Риз? Скорее всего, ей дадут лет шестьдесят, ну, может, скинут за примерное поведение лет пятнадцать.
– К тому времени она станет совсем старухой, заключенным ведь не положено пользоваться программой «Продление жизни».
– Ты прав, никаких вторых и третьих столетий для нее. А в старости – ужасающая бедность и прозябание на какой-нибудь из крупных планет ИТАА, где еще платят налоги. Лешур или Даммокс, например.
Приглушенный шепот раздался возле правого уха Хельдхайма:
– На связи капитан Тон с корабля «Шаки», адмирал.
– Спасибо, Макрэй. Капитан Тон, Хельдхайм слушает вас.
– Капитан Тон на связи, сэр. У нас есть распоряжение из Центрального командования, подписанное самим Тахото, взять на борт подозреваемую, Каролину Риз.