-->

Проклятие волков. Век нерешительности. Рассказы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятие волков. Век нерешительности. Рассказы, Пол Фредерик-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Проклятие волков. Век нерешительности. Рассказы
Название: Проклятие волков. Век нерешительности. Рассказы
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 241
Читать онлайн

Проклятие волков. Век нерешительности. Рассказы читать книгу онлайн

Проклятие волков. Век нерешительности. Рассказы - читать бесплатно онлайн , автор Пол Фредерик

В сборник произведений знаменитого американского писателя-фантаста Фредерика Пола включены романы «Проклятие волков» (написан совместно с Сирилом М. Корнблатом), «Век нерешительности», а также рассказы «Звездный отец», «Чума Мидаса», «Дедушка-шалун» и «Призрак».

 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Как? — переспросил Мори.

— Ничего страшного, — сказал Байглоу учтиво. Он прочистил горло и продекламировал:

В далеком Китае сие родилось,
Ярче солнечной вспышки в небе зажглось,
И закружилось в душе человечьей
Истины вихрем суровым и вечным —
Янь и
Инь.

— Это только первый станс, — он пожал плечами. — Правда, может быть, вы их знаете?

— Нет, — сказал Мори.

— Тогда — второй станс, — решительно объявил Байглоу.

Гегель видел все отлично;
Кое-какер Карл Маркс,
Оседлав чужие плечи,
Взял —
И вывернул вверх дном:
Инь И янь.

Воцарилась выжидательная пауза.

— М-да, — сказал Мори.

— Ах, правда, как здорово это все объясняет? — требовательно спросила Тэнквилл. — О, если б только другие могли видеть это так же ясно, как я! Опасность в роботах и спасение в роботах! Голод и пресыщение! Везде Двойственность, везде!

Байглоу похлопал Мори по плечу.

— Следующий станс объяснит еще лучше, — сказал он. — Это потому, что он глубже, понимаете? Между прочим, там больше Хауленда, чем меня. Он помогал мне с поэзией. — Мори бросил взгляд, но Хауленд прочно смотрел в сторону. — Третий станс, — объявил Байглоу. — Слушайте внимательно, он длинный.

Справедливость — тех невидимых весов Мера;
Одна чаша — вниз, другая —
Вверх.

— Хауленд, — прервал он себя, — дружище, я верно передаю ритм? А то я всегда на этом месте спотыкаюсь. Ну ладно, поехали дальше…

К А или к Б
Сколько хочешь прибавь,
Если вместе они,
Не изменишь их никак.
В токе электрическом
Ты Двойственность найдешь;
Синусоида, как волны,
То наверх течет, то вниз.
В каждой вещи, в каждой твари
Двойственность присутствует:
День и ночь, мужик и баба —
Все друг друга дополняют —
Янь и
Инь.

— О, дорогой! — вскричала Тэнквилл Байглоу. — Это великолепно!

Раздался всплеск аплодисментов, и Мори вдруг осознал, что почти половина посетителей бара, оставив шумное веселье, слушали стихи. Судя по всему, Байглоу был здесь фигурой значительной и хорошо известной.

— Никогда не слышал ничего подобного, — едва слышно проговорил Мори. Он нерешительно повернулся к Хауленду, и тот моментально откликнулся:

— Выпить! Немедленно! Что нам всем сейчас нужно, так это выпить!

И они выпили, отнеся счет на книжку Байглоу.

Отозвав Хауленда в сторонку, Мори спросил:

— Слушай, может ты меня просветишь? Что это за придурки?

Хауленд, казалось, обиделся.

— Никакие они не придурки.

— Но что это за стихи? Что это за Двойственность? Что она вообще означает?

Хауленд пожал плечами.

— Могу тебе сказать, Мори, что если она что-то значит для них, то она что-то значит вообще. Эти люди философы, Мори. Они смотрят в корень, в глубь вещей. И ты представить себе не можешь, как я горжусь тем, что принадлежу к их кругу.

И они выпили снова. Разумеется, на книжку Хауленда.

Мори вежливо вернул Уолтера Байглоу с небес на землю.

— Послушайте, давайте оставим на минуту эту вашу Двойственность. Что там насчет роботов?

Байглоу взглянул на него округлившимися глазами.

— Неужели вы не поняли стихи?

— Да нет, понял. Только вы растолкуйте мне простыми словами, чтобы я потом мог жене пересказать.

Байглоу просиял.

— Так что же обычная дихотомия, — объяснил он. — Ну, как будто маленький мальчик соорудил соляную мельницу, а она стала молоть и молоть и молоть… Ему нужна была соль, но не столько. Уайтхед [11] это ясно показал…

Они выпили еще — на книжку Байглоу. Наклонившись к Тэнквилл Байглоу, Мори сказал заплетающимся языком:

— Послушайте, вы, миссис Уолтер Тэнквилл Байглоу Крепкая Рука, послушайте меня…

Тэнквилл осклабилась.

— С каштановыми волосами, — добавила она кокетливо.

Мори тряхнул головой.

— Неважно это, какие волосы, — отрезал он. — Неважно, все это, стихи всякие… Скажите мне просто и ясно, как можно проще, что плохо в сегодняшнем мире?

— Мало каштановых волос, — быстро ответила она.

— К черту волосы!

— Ладно, скажу, — согласилась Тэнквилл. — Слишком много роботов. Слишком много роботов делают слишком много вещей.

— Ха! Так надо выкинуть их! — торжествующе воскликнул Мори. — Надо просто от них избавиться!

— Нет! Нет! Ни за что! Нам нечего станет есть. Все механизировано. От роботов нельзя избавиться, нельзя замедлить производство. Замедление — это смерть, остановка — мгновенная смерть. Принцип двойственности — вот та концепция, которая все объясняет…

— Что же нам делать? — спросил Мори отчаянно.

— Что делать? Я скажу вам, что нам нужно делать, если вы хотите, чтобы я вам сказала… Я могу вам сказать. Запросто.

— Тогда скажите.

— Что нам нужно делать… — Тэнквилл изящно икнула. — Нам нужно взять еще выпить.

Они выпили еще. Разумеется, он галантно отказался платить, а она — весьма негалантно — заспорила с барменом насчет причитающихся ей потребительских талонов.

Мори держался долго. Во всяком случае, он честно пытался. И не его вина, что зеленый змий в конце концов его одолел. Он заплатил за все сполна.

Сознание померкло раньше, чем перестали шевелиться руки и ноги. То был настоящий провал в памяти, но, несмотря на провал в памяти, он все же ухитрился запомнить целый калейдоскоп мест, где успел побывать, и людей, которых успел повидать. В этом калейдоскопе был Хауленд, позорно напившийся в хлам, правда Мори вспомнил, как он смотрит на Хауленда почему-то снизу вверх — наверное, с пола… Еще в калейдоскопе мелькали двое Байглоу. И Шерри — его жена — заботливая и непонятно почему веселая. И еще там был Генри — совершенно лишнее дополнение.

Чтобы восстановить ход событий, Мори напряг все свои похмельные силы. Это было очень трудно — восстановить ход событий — и в то же время очень важно. Почему это важно, Мори никак не мог вспомнить, и наконец оставил тщетные попытки, удовлетворившись тем, что знает теперь про двойственность роботов, а незаурядная женщина Тэнквилл Байглоу на самом деле ему не приснилась.

Каким образом он проснулся утром в своей постели, Мори вспомнить не мог. Память была пуста. И только после долгих трудов всплыл момент, когда они с Хаулендом после двенадцатого стакана, обняв друг друга за плечи, сочинили новый станс о Двойственности и на мотив старого марша орали его сквозь шум и галдеж бара.

На сцене Двойственность застыла,
Забравшись в холодильник.
Скорей согрей свой дом!
Жратву — быстрее в морозильник!
И, чтоб не помирать,
Хватай скорей красильник
И крась заиндевевший змеевик.
О холоде в тепле и о жаре в морозе
Священные каракули твердят.
И Двойственность — везде!
Янь и Инь.

Пожалуй, в тот момент он действительно все понимал…

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название