-->

Мир-Цирк. Город Барабу. Песнь слона

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мир-Цирк. Город Барабу. Песнь слона, Лонгиер Барри Брукс-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мир-Цирк. Город Барабу. Песнь слона
Название: Мир-Цирк. Город Барабу. Песнь слона
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 319
Читать онлайн

Мир-Цирк. Город Барабу. Песнь слона читать книгу онлайн

Мир-Цирк. Город Барабу. Песнь слона - читать бесплатно онлайн , автор Лонгиер Барри Брукс

Трилогия Мир-цирка в одном томе.

Содержание:

Мир-цирк

Город Барабу

Песнь слона

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 147 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Эй, Пират, ты что-то сегодня не в духе.

Норден оглянулся:

— О, это вы, мистер Джон.

— Я слышал, ты послал Зверя проверить преобразователи. Что-то не так?

Джон повернулся к панели и пожал плечами:

— Ничего, просто какое-то чувство. Нам столько пришлось с ними повозиться, что мне будет гораздо спокойнее, если Зверь сам все посмотрит.

О'Хара кивнул:

— Ты инженер.

Джон потер подбородок и снова развернулся лицом к Хозяину:

— Мистер Джон, ходят слухи, что мы летим в Десятый Квадрант только потому, что Карл Арнхайм вытеснил нас из Девятого. Это верно?

О'Хара опустил голову, потом посмотрел на Нордена:

— Во многом. За последние три года он скупил все, что только мог, прибрал к рукам самые мелкие шоу, некоторых даже заставил продать программы. Еще два-три года, и «АиБКЭ» вполне сможет получить монополию на звездные шоу в Девятом Квадранте.

Пират нахмурился:

— У него ничего не получилось бы, если бы мы не ушли. Это же мы открыли для Квадранта звездный цирк. Многие считают, что нам надо остаться и драться с Арнхаймом. Ведь когда он пытался что-то предпринять против нас, мы всегда брали верх.

Хозяин усмехнулся:

— Да, ты прав. — Лицо его стало сердитым. — Но, видишь ли, мое дело не драться, я занимаюсь другим — развлекаю людей. — Он показал на экран обзора. — Есть тысячи планет, где никогда не видели цирка, и никто из нас не доживет до того времени, когда шоу посетит их все. Во вселенной хватит места и для нас, и для «Шоу Эйба». Все, что требуется, — это каждый раз продвигаться немного дальше. Цена остановки слишком велика для меня.

Раздался громкий хлопок, и все повернули головы к столу. Косоглазый Майк поднял зеленую бутылку.

— До границы Квадранта одна минута.

С пилотского кресла поднялся Лысый Вилли.

— Все на автоматике, так что давайте-ка приложимся к этому сосуду.

О'Хара похлопал Нордена по плечу, повернулся и пошел к столу. Джон еще раз проверил показания приборов, после чего включил автоматическую систему предупреждения и присоединился к остальным, собравшимся за столом. Помимо тех, кто находился на мостике по службе, Хозяин пригласил на торжественную церемонию Джилл Железную Челюсть, Булочку и ее мать, Кристину, Мадам Зельду, Рыбью Морду…

Косоглазый Майк поднял бокал с золотистой пузырящейся жидкостью. Когда его примеру последовали остальные, Хозяин посмотрел на часы, выждал несколько секунд и сказал:

— Ну вот, мы только что пересекли границу. — Он поднял бокал. — За удачный сезон.

— За удачный сезон, — повторили все и сделали по глотку.

Джон Норден только хотел приложиться к бокалу еще рас, когда с пульта донесся пронзительный писк.

Выронив бокал, он бросился на свое место и пробежал глазами приборы. Норден не оглядывался, он знал, что все уже на местах.

— Вилли, преобразователи… Они вот-вот потеряют синхронизацию. — Пальцы Джона летали над кнопками, переключателями, рычажками. — Я ничего не могу поделать. — Он связался с инженерным отсеком. — Зверь!

— Это Левша, Пират. Зверь у правого преобразователя.

— Пусть уходят оттуда! Мы сбрасываем преобразователи!

— Что?

— Ты меня слышал! Вызывай их оттуда. У нас не больше пары минут! — Он снова переключился на пилота. — Вилли, у тебя всего две минуты, потом мы сбрасываем преобразователи. Бери курс на ближайшую звезду. Будем надеяться, что там найдется обитаемая планета.

Хозяин уже подбежал к пилоту:

— В чем дело, Вилли?

Пилот, занятый своим делом, даже не обернулся:

— Ближайшая звезда… четыре световых года… нет данных? — Он взглянул на О'Хару. — Мы уже ушли от основных торговых маршрутов. Если мы туда попадем, нас никогда не найдут.

— А аварийный маяк?

Вилли покачал головой:

— Я уже пробовал. Не срабатывает. — Пилот посмотрел на О'Хару. — Кто-то постарался.

Хозяин побледнел:

— Мы можем вернуться на торговый маршрут?

Вилли покачал головой:

— Для этого нужно восемнадцать минут идти на сверхсветовой скорости. — Он еще раз покачал головой. — И все же если мы пойдем к той звезде, то удалимся от основных маршрутов еще больше.

О'Хара почесал затылок, хмыкнул и сунул руки в карманы:

— Вилли, если ты прав и все это кем-то подстроено, то нам, пожалуй, стоит поскорее снять всех с корабля. Идем к звезде. У нее есть название?

— Нет.

Вилли развернул «Город Барабу», а Хозяин отправился в инженерный отсек.

— Как дела, Джон?

— Хорошего мало. — Норден кивнул на монитор. — Положение критическое. Я не могу синхронизировать преобразователи. Идем в безопасное место?

— Да. Вилли сказал, что до ближайшей звезды около четырех световых лет.

Норден задумался:

— Значит, если я смогу удержать преобразователи еще две с половиной минуты, то мы достигнем импульсного радиуса. — Он переключился на кормовой инженерный отсек. — Левша, Зверь со своей командой уже выбрались из преобразователя?

— Это Левша, Пират. Все, кроме Зверя. Экипаж готов выполнить ваш приказ.

— Ладно. Уходите оттуда, а когда вылезет Зверь, запечатайте отсек.

— Есть.

Джон еще поработал переключателями на панели, вздохнул и вытер выступивший на лбу пот.

— Ничего не получается, мистер Джон. Похоже, во всех блокираторах короткое замыкание. — Он снова вызвал инженерный отсек. — Левша, выгоняй всех оттуда! У нас нет больше времени!

— Пират… подожди! Зверь сейчас выйдет… он тащит с собой кого-то!

— Я думал, весь экипаж на борту.

— Так оно и есть. Это кто-то еще. Пойду помогу Зверю. Свяжусь, когда запечатаем отсек.

Норден взглянул на панель — рассинхронизация достигла критического уровня.

— Вилли… еще далеко? Пора сбрасывать преобразователи…

— Мы почти на месте, Пират. Около двадцати пяти миллионов километров…

— Пират, все вышли. Отсек загерметизирован!

Джон ударил ладонью по панели аварийного сброса преобразователей, корабль сильно тряхнуло. Перед Пиратом замигали красные огоньки — импульсные системы коррекции выправляли сбившийся с курса звездолет.

— Это кормовой стыковочный отсек. Должно быть, снесло «Блицкриг». — Он щелкнул переключателем, и на расположенном над панелью экране появился изуродованный шаттл. Преобразователя правого борта нигде не было видно, а вот левый вращался в опасной близости от корабля. — Ну, давай, Растяжка, включай двигатель…

Экран внезапно мигнул и погас.

О'Хара схватил Пирата за плечо:

— Что с экраном? Почему нет «картинки»?

Пират ответил не сразу. Красные огоньки на панели погасли, извещая о том, что кормовой отсек надежно загерметизирован.

— Рецепторы кормовых камер… они сгорели.

— Растяжка! Что с ним?

Пират покачал головой:

— Растяжка, Резак, другие… они так и не поняли, что их ударило. — Он опустил руку на панель. — Кормовой инженерный отсек. Есть там кто-нибудь?

— Да, Пират. Это Чудак.

— Доложи о повреждениях.

— Несколько разбитых носов, остальное в порядке. Послушай, Пират, «Блиц» пропал.

Норден на секунду закрыл глаза:

— Их снесло. — Он переключился на кабину пилота. — Вилли, расстояние?

— Двадцать три с небольшим миллиона… На импульсной тяге дойдем за двадцать восемь дней. «Блиц»… я не ослышался?

— Нет. — Норден переключился на кормовой отсек. — Зверь?

— Я здесь, Пират. Все слышал.

— Зверь, кого ты там вытащил?

— Трудно сказать. Парень изрядно обгорел. Левша пытается его опознать… Да, вот. — Джон услышал шелест бумаги. — Помню. Это тот инженер, которого мы подобрали на Палацине. Его имя Стейк Киллинг. Странное имя.

— Повтори.

— Стейк Киллинг. Подожди… здесь какая-то бумага.

Джон и Хозяин услышали, как кто-то свистнул.

— Пират, ты и не догадаешься, кто это.

Норден протянул руку к панели:

— Карл Арнхайм, верно?

— Верно, но… — Пират выключил связь и посмотрел на О'Хару.

Хозяин насупился:

— Откуда ты узнал, что это Карл Арнхайм?

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 147 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название