Шерлок Холмс на орбите
Шерлок Холмс на орбите читать книгу онлайн
26 оригинальных историй, специально написанных для этого сборника одними из лучших писателей-фантастов, рассказывают о новых приключениях Шерлока Холмса. Меняются времена и обстоятельства, появляются компьютеры и путешествия во времени, но ум, профессионализм и хладнокровие великого детектива позволяют справиться с самыми запутанными делами.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Корифер нервно вздрогнул, но быстро обрел самообладание.
— Я рад убедиться, что оценка доктора Уотсона не преувеличена. Вы действительно подходите для этого задания.
— Уотсон часто бывал излишне романтичным, но почти никогда не преувеличивал. А теперь к делу.
Корифер быстро изложил факты: падение правительства Эравазиры, намерение нового правительства захватить землю Мокра, отказ Мокра продать ее и его побег на Землю и наконец смерть Мокра в Бостоне.
— Мистер Холмс, полиция заявила, что смерть наступила в результате несчастного случая. Но ведь она была как нельзя кстати для эравазирских узурпаторов, для Инкорпорации и для сообщества «Сувалки».
— Наша полиция неплохо справляется со своими повседневными обязанностями, но… В этом деле есть ряд интересных нюансов. Я свяжусь с вами через несколько дней.
— Выходить на связь должен я. Вы не знаете моего кода доступа.
— Ерунда, — ответил ИИ/221-Б. — Хотя и неразумно говорить о таких вещах по этой линии, но будьте уверены, он мне известен. Всего доброго, сэр.
И он прервал связь.
От его агентов не поступало никакой положительной информации относительно Холмса. Он и не ожидал быстрых результатов. Если Холмс не желает быть обнаруженным, немногим удастся найти его.
Зуммер пищал, как дельфин, выпрыгнувший из воды.
— Проклятье, — сказал он. — Мне казалось, что я выключил его. — Он дотронулся языком до переключателя. — Слушаю.
— Надеюсь, я имею честь говорить с детективом-лейтенантом Таркуммувой из Бостонского управления полиции, — раздался в его голове голос.
— Да, верно. А вы кто? Это полицейская частота. Вы не имеете права пользоваться ею и, что более важно, не имеете права беспокоить меня.
— Постараюсь быть краток. Можете называть меня Шерлоком Холмсом.
— Ага! А вы тогда называйте меня Моби Диком, Великим Белым Китом.
— Я сомневаюсь в правдивости вашего утверждения, хотя забавно, что вы упомянули персонаж из той же исторической эпохи.
— Я изучал человеческую историю — ради смеха, — дельфин попытался выключить переговорное устройство и обнаружил, что не может. — Ладно, ваша взяла. Говорите побыстрее и проваливайте — или сразу проваливайте.
— Мне нужно знать, что на самом деле случилось с Мокром. Официальная версия кажется мне неполной. В качестве следователя вы осмотрели место происшествия?
Дельфин несколько раз развернулся на месте, словно собираясь стряхнуть надоедающего паразита.
— Официальная версия гласит, что это был несчастный случай. И моя версия тоже. Спросите наземную полицию, если вам она не нравится.
— Она меня не удовлетворяет.
— Спросите доктора, если не верите полиции.
— Доктор Густавус Адольфус Дониджер сейчас находится вне планеты и не собирается возвращаться в ближайшее время.
— Представьте себе, — он вынырнул и выпустил фонтан воды из дыхательного отверстия. — А кто ваш клиент, Холмс?
— Вы понимаете, что эта информация так же конфиденциальна, как и весь наш разговор?
— Да, это не более чем официальный доклад. Лично мне кажется, доктор и разделался с ним. Кто-то наверху хотел, чтобы Мокра убрали. Я вам никогда этого не говорил и буду все отрицать. Примите совет, Холмс, или кто вы там еще: держитесь подальше от инопланетян. Занимайтесь своими людьми и дельфинами. Хуже всего, когда в деле замешаны инопланетяне.
— Это едва ли назовешь честным подходом к своим обязанностям.
— Жизнь вообще штука нечестная, мистер Шерлок Холмс. За три столетия пора было догадаться.
— Благодарю вас за информацию, детектив-лейтенант.
Голос прервал связь.
«Люди, — подумал Таркуммува, — кто их поймет. Хотелось бы знать, что случилось с доктором… но, может быть, знать это опасно».
Неудачи агентов продолжаются. Они начали поиски в Лондоне и в Сассекских холмах. Некоторые намеки привели их в Тибет, но это оказалось ложным следом.
Посмотрим, что с этим космопортом на Эравазире. Мне до сих пор недостает Уотсона. Мне нужен некто, кто выслушивал бы мои идеи.
В кабинете Марка Дониджера, расположенном высоко над Манчестером и выходящим окнами на Ирландское море, зазвонил видеофон.
— Кто бы это мог быть в такой ранний час?
Он подал команду голосом видеофону включиться, но на экране возникли лишь фрактальные узоры — обычное явление, когда звонящий не хотел быть опознанным.
— Мистер Дониджер, не могли бы вы уделить мне некоторое время? Я Шерлок Холмс.
Не успел Марк выключить видеофон, как говоривший добавил:
— Я напоминаю вам о долге почти за двести пятьдесят лет — если вам известна история вашей семьи. С вашим тезкой я имел дело в Монтегю и на Бейкер-стрит.
— Вы и в самом деле хотите, чтобы я поверил…
— Очень, сэр. Я напоминаю вам о деле старой русской женщины и…
— … и о деле Трепова в Одессе, — закончил Марк. — Это невероятно. Однако кто-то вполне мог произвести реконструкцию рассказов Уотсона. Вы должны сообщить мне нечто более важное.
Последовала секундная пауза. Затем ИИ/221-Б добавил:
— Многим ли известно, что Майкрофт был ответственным за Балфурскую декларацию?
— Никому, за исключением английской ветви нашей семьи. Мне кажется, вы говорите правду. Что вам от меня нужно?
— Я хочу получить подтверждение того, что эравазирец Мокр был убит, чтобы вам было легче соорудить на его планете космопорт.
— Не понимаю, как вы могли прийти к таким выводам.
— Официальное заключение и не может привести к иным выводам. Ради собственного удовлетворения я хотел бы выяснить некоторые детали. Это вы приказали доктору Дониджеру совершить убийство?
— Нет, это была его идея. Он был знаком с дочерью Мокра.
— Любовь — подходящее чувство для продолжения рода, но оно мешает логическим рассуждениям. После смерти Мокра космопорт ваш.
— Да, это был единственный способ. Эравазирская религия не допускает присвоения земли — земля священна. Дочь Мокра была вполне согласна продать ее. Правительство Эравазиры, пусть и неохотно, тоже согласилось. Это очень важный пункт для нашего дальнейшего сотрудничества, мистер Холмс. Я взываю к вашему патриотизму и прошу никому не разглашать эти сведения. Они не пойдут на пользу правлению Инкорпорации.
— Вы можете положиться на меня, сэр. В конце концов я ведь англичанин.
Я и есть англичанин, — подумал он. — Ясно, что интересы Корифера не совпадают с моими. Ему подойдет и официальное объяснение. Полагаю, что Холмс поступил точно так же. Почему мои агенты не могут найти его? Нужно подумать. Это должно быть проблемой трех трубок.
ИИ/221-Б создал агента, который функционировал бы как Уотсон.
— Вот в чем беда, мой дорогой Уотсон. Я никак не могу найти Шерлока Холмса.
— Но черт возьми, вы же здесь, — ответил доктор. — Вы и есть Шерлок Холмс.
— Что? — спросил ИИ/221-Б. — Уотсон, я никогда раньше не ценил вашу помощь так, как сейчас. Да, я вам часто говорил: когда вы отбросите все невозможное, то, что останется, каким бы невероятным оно ни казалось, и есть истина. Значит, я и в самом деле должен быть Шерлоком Холмсом.
— Для меня это совершенно очевидно, — ответил доктор, беря в руки «Таймс» во внутренней реальности ИскИна.
— Почему я многое забыл? — он сделал паузу. — Мориарти!
— Где? — доктор беспокойно огляделся по сторонам.
— Не здесь, Уотсон. Не сейчас. Но он, должно быть, приложил руку к этой любопытной выборочной амнезии. Мне кажется, он приложил свою руку — да что там, все конечности — к делу восстановления прежнего правительства Эравазиры. Нам нужно быть предельно осторожными.
— Но Мориарти погиб в Рейхенбахском водопаде, Холмс.
— По всей видимости, обе смерти оказались мнимыми. Мы должны действовать, исходя из этого предположения. Первым шагом — нужно убрать со сцены Корифера, затем…