Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха]
Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха] читать книгу онлайн
Шестой выпуск серии «Зарубежная фантастика» содержит произведении Кейта Лаумера, ранее на русском языке автор не издавался.
Переводчики не указаны. Роман «Всемирный пройдоха» в переводе М. Гилинского (сравнение текстов с другими изданиями, где указано, что он переводчик).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Меллия шагнула к контрольному щитку и набрала код аварийного сигнала. Индикатор мигнул и показал, что сигнал записан и уплотнен в микросекундный писк. Теперь с интервалом в час он будет автоматически транслироваться сквозь временной поток в миллион лет.
Меллия подошла к станционному журналу, включила сканнер и принялась осматривать последние записи. В тусклом мерцании экрана ее лицо выглядело напряженным. Глядя на ее наготу и грациозные движения, меня охватило возбуждение. Я с усилием отбросил эти мысли и подошел к ней.
Бортовой журнал представлял собой обыкновенную заполненную от руки страницу с отметкой стационарного времени 09.07.66 г., с номерным шифром «Берега Динозавров» и личным кодом Нела Джарда в нижнем углу листа.
— Я вернулся с задания десятого, а надпись датирована днем раньше, — сказал я. — Думаю, ему просто не хватило времени записать. На станцию напали.
— По крайней мере, ему удалось вывести сотрудников, прежде…
Она не стала продолжать.
— Да. Всех, кроме себя, — согласился я.
— Но… Ты же не нашел его?… Никаких следов… в станции..! Ты же был здесь…
— Ты имеешь в виду труп? Нет. Возможно, воспользовался транспортной кабиной. Или шагнул через край…
— Рейвел!
Меллия с укоризной поглядела на меня.
— Ладно. Пойду-ка я надену что-нибудь. Но мне нравится играть с тобой в Адама и Еву, — добавил я. — Даже очень нравится.
В крыле жилых помещений нашлась уйма форменного обмундирования, аккуратно разложенного по ящикам. Я с наслаждением ощутил на себе прохладу гладкой современной ткани. Стоячие воротнички и колючая шерсть доставили мне массу неудобств на задании в 1936 году. Знакомое ощущение вернуло в нужное русло…
Я тряхнул головой, отгоняя наваждение. Лайза — Меллия стояла рядом, натягивая на себя облегающий цельнокроенный костюм. Обнаружив наблюдение, она заколебалась на мгновение, застегнула молнию и улыбнулась. Я ответил тем же.
Затем мы продолжили осмотр. Я уже видел клубящийся туман и обрыв в десяти футах от входа. Жемчужно-серая взвесь поглощала звуки нашего голоса. Я швырнул камешек. Он упал в шести футах, застыл и поплыл в сторону, утратив всякий интерес к закону тяготения. Я пристально вглядывался, но ничего не мог разглядеть кроме туманной мглы.
— Ну и пусть, — произнесла рядом Меллия.
— Это точно, — отозвался я. — Пошли назад. Нам нужно поспать. К тому времени, даст бог, распогодится.
Она не стала возражать.
Ночью Меллия спала на моем плече. А я чувствовал ее дыхание и мечтал о том, чтобы этот сон никогда не прекращался.
XX
Стук вилок о тарелки за завтраком казался необычно громким. Еда была отменной. Казарменное довольствие Пекс-станции восполняло проблемы отсутствия в жизни оперативных агентов всех человеческих ценностей, без которых человек не считал жизнь стоящей. Мы, оперативники, считались избранными. Мы отказались от семейного очага, от жен и детей, свято верили в человеческую расу и ее достойную спасения судьбу. И не сомневались в разумности выбора.
Облик Лайзы витал перед глазами, заставил забыть чрезвычайное положение, угрозу Чистке Времени. Меллия…
— Так что мы предпримем, Рейвел? — спросила Меллия.
Лицо ее выражало холодное спокойствие. Впечатлению способствовала привычная и официальная обстановка. Забавы кончились.
— Надо тщательным образом обсудить имеющуюся информацию, — объявил я и почувствовал себя надутым индюком.
— Отлично. Немногие данные хоть немного помогут нам в сложившейся ситуации.
Бодрый тон, точная формулировка, спокойный и уверенный взгляд. Вы отличный оперативник, мисс Гейл. Только где девушка, рыдающая на моем плече?
— Согласен, коллега, — сказал я. — Первое. По окончании рядового задания я вернулся в точку подбора, послал код вызова и благополучно совершил скачок. Пока все в норме, так?
Я выжидающе посмотрел на нее. Она кивнула.
— На следующий день станцию атаковали вооруженные силы Третьей Эры, или другого противника, замаскированного под войска Третьей Эры. Если откинуть довольно невероятное предположение об упущении службы безопасности, здесь не наблюдается отклонений. И тем не менее, твоя жизненная линия включает темпостанцию «Берег Динозавров» в нетронутом состоянии по локальному времени одиннадцать столетий вперед.
— Верно. Добавлю, что нигде в стационарных архивах нет упоминания о нападении тысячу лет назад. Я ознакомилась с историей станции по прибытии.
— А тебе случайно не попадалось на глаза какое-нибудь свидетельство о без вести пропавшем оперативнике Рейвеле?
— Если и попалось, то я не запомнила. Тогда это имя для меня ничего не значило.
Она отвела взгляд.
— Следовательно, речь идет о девиации класса А. Прошлое кого-то из нас исторгнуто. Вопрос: чья реальность совпадает с подлинным временным стволом?
— Недостаточно информации.
— Что ж. Переходим к следующему пункту. Используя неизвестную мне систему аварийного спасения, Нел Джард извлек станцию из энтропического контакта и переместил в предполагаемую анахроническую вакуоль. Я не совсем точно понимаю это слово.
— Ты отталкиваешься от того, что перемещение — это акция Джарда, — вставила Меллия. — Но есть и другая возможность. Допустим, что налицо постороннее вмешательство с целью усложнить или свести на нет его действия. На чем основывается твоя уверенность в его намерениях?
Кивком головы она указала — на безмолвное помещение и на призрачную пустоту снаружи.
— Он говорил что-то о нулевой фазе, но я не уверен. Тогда мне казалось, что речь идет о самом обычном разрушении — «дабы не досталось врагу».
— Так или иначе, станцию перебросили… сюда.
Я кивнул.
— И когда я воспользовался личным приводом аварийного темпорального скачка, то очутился именно здесь. Этого и следовало ожидать. Мой импульс настроен на частоту станции, а ее оборудование предназначено для возврата посылающего сигнала оперативника из любого пространственно-временного годографа.
— Ты застал станцию пустой, как и сейчас?
— Ага. Вот только… — я огляделся. — Не знаю только когда, до или после нашего посещения.
— По крайней мере, не одновременно. Ты же не встретил себя.
— Пожалуй, это можно уточнить, — предложил я. — Локальный энтропийный поток в норме и время движется.
Я встал и прошелся по комнате, разыскивая какое-нибудь свидетельство своего пребывания. Его не было. И вдруг…
— Подносы! — воскликнул я. — Здесь на столе.
Меллия взглянула на стол, потом на меня. Ее что-то испугало. Именно так и действуют хроноклизмы.
— В этом месте, — повторил я. — Не очень свежие остатки еды.
— Твоего появления и можно ожидать в любое время?
— Несколько часов у нас есть. Еда в тарелке еще не засохла, — я ободряюще улыбнулся и добавил:
— Мы можем подождать до встречи.
— Нет! — воскликнула она и повторила уже менее требовательно. — Нам только не хватает вероятностных аномалий.
— Но если удержать меня от вмешательства в предыдущее задание…
— Не болтай чепухи, Рейвел. Ты забыл направление усилий Чистки Времени. Латать заплаты нельзя. Ты прыгнул и вернулся благополучно. Что тебе еще нужно? Глупо рисковать, а чудо…
— И удасться восстановить равновесие?
Наши взгляды встретились.
— Давай не будем запутывать и без того сложную ситуацию. Ты совершил скачок и точка. Чем мы теперь будем руководствоваться в наших действиях?
Я сел.
— На чем мы остановились?
— Ты застал станцию пустой, но видел следы нашего визита.
— Мне пришло в голову воспользоваться станционной кабиной для возвращения на базу Пекс-Центра. Из этого ничего не вышло. Я сместился вдоль собственной временной линии и закончил десятью годами раньше в субъективном прошлом. Паранормалия класса А. Нарушено каждое положение инструкций.
— Инструкция не рассматривает подобную ситуацию, — заметила Меллия. — Ты не мог контролировать события.