Эффект Лазаря

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эффект Лазаря, Герберт Фрэнк Патрик-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Эффект Лазаря
Название: Эффект Лазаря
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 181
Читать онлайн

Эффект Лазаря читать книгу онлайн

Эффект Лазаря - читать бесплатно онлайн , автор Герберт Фрэнк Патрик

Роман классика современной фантастики Фрэнка Герберта, впервые переведенный на русский язык, продолжает историю освоения водного мира, начатую в романе «Ящик Пандоры». С тех пор как погиб последний из естественных островов Пандоры, минуло несколько поколений. Общество планеты расслоилось на островитян, по воле волн дрейфующих в своих органических городах, и мутантов-морян, для которых вода стала родной стихией. Напряжение между ними растет, готовое вылиться в открытый конфликт. Все надежды на второе пришествие Корабля, ставшего для людей этого мира воплощением Господа Бога.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Что-то крикнул Твисп. Внезапно его голос раздался в коридоре.

– Бретт! Отверни! Скади сорвало с троса!

Без единой мысли о том, а выдержит ли судно, Бретт резко вывернул штурвал влево и удержал его. Судно развернулось на гребне, скользнуло под волну, и волна ворвалась в длинный коридор, ведущий к рубке. Вода завихрилась у их лодыжек, приподняла пленника и прибила его к бедру Теджа. Через следующую волну грузовоз почти перекатился. Лицом к лицу со штормом он продолжал описывать свои сумасшедшие круги. Бретт почувствовал, как вода залилась в рубку, и понял, что Твисп открыл люк, чтобы его услышали.

«Вытащи ее», молил Бретт. Он хотел бросить штурвал и устремиться на помощь, но понимал, что обязан обеспечивать правильное движение судна. Твисп человек опытный, он знает, что надо делать…

Волна захлестнула рубку почти до пояса, и Тедж выругался. Бретт видел, что Тедж старается удерживать пленного морянина.

«Скади Скади Скади…» эхом отдавалось в мозгу Бретта.

Рев шторма немного притих.

– Он закрыл люк! – воскликнул Тедж.

– Помоги им, Тедж! – взвыл Бретт. – Да сделай же хоть что-нибудь!

Судно снова подняло волной – на сей раз грузно из-за всей набранной воды.

– Не нужно! – крикнул Тедж. – Он ее выловил!

– Возвращайся на курс, – раздался голос Твиспа у Бретта за спиной, но Бретт не посмел обернуться. – Она со мной, и с ней все в порядке.

Бретт развернул судно, ловя волну, которая уже накатывала на них. Судно качнулось на волне, и вода заплескалась в рубке. До слуха Бретта донесся шум заработавших насосов. Он рискнул оглянуться и увидел вернувшегося в рубку Твиспа со Скади, обмякшей у него на плече. Он захлопнул люк и положил Скади на сидение, где раньше восседал Тедж.

– Она дышит, – сообщил Твисп. Он склонился над Скади и прижал пальцы к ее шее. – И пульс сильный. Она просто ударилась головой о борт.

– Вы прочистили выхлопы? – спросил Тедж.

– Рыбья срань! – плюнул Твисп.

– Прочистили?

– Да, мы прочистили эти проклятые выхлопы!

Бретт посмотрел на экран над головой и сместил судно градусов на десять, подавляя свой гнев на Теджа. Но Тедж внезапно и сам завозился за пультом.

– Надо найти, как справиться с этой лоханью. Разве не для этого все было затеян? – пальцы Теджа запорхали по клавишам, и на экране возникла схема. Некоторое время он изучал ее, манипулируя приборами на своей стороне пульта. И минуты на прошло, как Бретт услышал шипение и звякание продуваемых выхлопов.

– Ты не держишь курс, – заметил Тедж.

– Я держусь так близко к курсу, как могу, – ответил Бретт. – Нам надо идти в бейдевинд, иначе нас разнесет.

– Если ты врешь, ты покойник, – сообщил Тедж.

– Если ты лучше меня знаешь, что надо делать, сам и делай, – отрезал Бретт и снял руки со штурвала.

Тедж поднял лазер и прицелился Бретту в голову.

– Веди нас по курсу и не выделывайся!

Бретт опустил руки на штурвал как раз вовремя, чтобы поймать следующую волну. Теперь управлять судном было гораздо легче.

Тедж развернул свое сидение так, чтобы наблюдать одновременно и за Твиспом, и за Бреттом. Пленный морянин у его ног был бледен, но дышал.

– Мы продолжаем преследовать Гэллоу, объявил Тедж, и в его голосе проскользнула истерическая нотка.

Твисп пристегнул Скади к сидению и сел рядом с ней. Он ухватился за ближайший к ее голове поручень, чтобы удержать равновесие. Твисп посмотрел куда-то поверх головы Теджа, а потом на верхний экран.

– Это еще что такое? – спросил он.

Тедж не обернулся.

Бретт взглянул на экран. Зеленый значок в форме многогранника мерцал справа, поблизости от линии курса.

– Это что еще такое? – повторил Твисп.

Бретт потянулся вперед и нажал на кнопку идентификации объекта внизу экрана.

«Станция 22», высветилось на экране пониже многогранника.

– Это место посадки гибербаков, – пояснил Бретт. – Именно там и должен обретаться Гэллоу. Скади привела нас прямо к месту.

– Так веди нас туда! – потребовал Тедж.

Бретт попытался переложить курс, вспоминая заодно, что Скади успела рассказать ему о проекте возвращения гибербаков. Оказывается, не так уж и много.

– Почему эта штука мигает? – спросил Тедж.

– Думаю, она и должна мигать при приближении, – ответил Бретт. – Я думаю, это предупреждение, что мы слишком приблизились к мелям, окружающим станцию.

– Ты думаешь? – рявкнул Тедж.

– Я разбираюсь в этих приборах не лучше твоего, – парировал Бретт. – Так что добро пожаловать.

– Так плесните на эту женщину воды, приведите ее в чувство! – приказал Тедж. И снова в его голосе раздавалась истерика. Он поднял лазер, наведя его на Бретта. – Сиди где сидишь, Твисп! – велел Тедж. – Иначе я подпалю мальчишку.

Свободной рукой Тедж заработал на клавиатуре.

– Недоучки, – бормотал он. – Тут ведь все есть, надо только глаза разуть. – Инструкции выскочили на экран, и Тедж подался вперед, чтобы прочесть их.

– Корабль и его яйца! – вскричал Твисп. – А это что?

Впереди по правому борту Бретт увидел через залитый водой плаз нечто ярко-оранжевое, дрейфующее по волнам. Он нагнулся вперед, чтобы получше рассмотреть предмет сквозь замутненный солью плаз. Что-то длинное, оранжевое тянулось по безликой серости шторма, сплошь опутанное келпом.

Грузовоз быстро приближался к оранжевой штуковине тем бортом, где были расположены люки.

– Это же аэростат, – сказал Тедж. – Кто-то рухнул.

– Ты видишь гондолу? – спросил Твисп. – Бретт! Держись с подветренной стороны. Эта штука для нас все равно что якорь. Смотри, не запутайся в ней.

Бретт отвернул судно влево и описал дугу, опасно балансируя на одном, а затем и на другом гребне волны. Со следующего гребня он разглядел гондолу, ее темный силуэт, омываемый длинными волнами. Оранжевый баллон тащился следом за нею, опутанный келпом. Гондола оказалась у них по правому борту. Там волны были более гладкими, смягченными баллоном аэростата. Еще один гребень – и Бретт увидел лица, прижатые изнутри к плазмагласу гондолы.

– Там внутри люди! – крикнул Твисп. – Я видел их лица!

– Проклятье! – произнес Тедж. – Проклятье, проклятье, проклятье!

– Нам нужно подобрать их, – сказал Бретт. – Мы не вправе оставить их там.

– Знаю! – огрызнулся Тедж.

Именно в этот миг Скади что-то пробормотала… что-то, чего Бретт не разобрал.

– С ней все в порядке, – сказал Твисп. – Она приходит в себя. Тедж, иди сюда и присмотри за ней, пока я заброшу швартовочный трос на аэростат.

– И как ты собираешься это сделать? – спросил Тедж.

– Поплыву я туда! А как же еще? Бретт, держи так ровно, как только сможешь.

– Они же моряне, – возразил Тедж. – Почему бы им самим не бросить нам трос?

– Если они откроют люк, гондола тут же пойдет ко дну, – ответил Твисп. – Ее зальет, как лодку с пробоиной.

– Что… что случилось? – отчетливо произнесла Скади.

Тедж отстегнулся и сделал шаг по направлению к ней. Бретт услышал, как хлопнул люк, открываясь и вновь закрываясь. Тедж негромко объяснил Скади, что происходит.

– Аэростат? – переспросила она. – А мы где?

– Около двадцать второй станции. – Голос Теджа неожиданно взвился. – Сиди, где сидишь!

– Я должна добраться до пульта! Здесь мелко. Очень мелко! При таких волнах…

– Ладно! – уступил Тедж. – Делай, что считаешь нужным.

По палубе раздались шаги, потом журчание воды, заструившейся с мокрого ныряльного костюма. Рука Скади ухватила Бретта за плечо.

– Проклятье, как же у меня голова болит, – пожаловалась девушка.

Ее рука прикоснулась к основанию его шеи, и он ощутил внезапную вспышку боли возле виска. Пульсирующей такой боли, словно его кто-то по голове ударил.

Скади перегнулась через него, все еще держась за его плечо рукой. Их щеки соприкоснулись.

Бретт почувствовал, что между ними идут какие-то токи, мгновенно испугав его внезапно хлынувшим вовнутрь осознанием. Волосы у него на шее поднялись дыбом, когда он понял, что произошло. Он ощутил, что два человека стали одним, но в разных телах – одно, стоящее возле другого.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название