Игра воровки (Хроники Эйнарина - 1)
Игра воровки (Хроники Эйнарина - 1) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Заспанная служанка со свечой впустила их в "Ликорн" и вскрикнула испуганно, углядев кровь на одежде Дарни.
- Не бойся, цыпочка, это не моя, - улыбнулся ей агент, и девица нервно попятилась. - Нельзя ли чего-нибудь съесть? Беспокойная выдалась ночка.
Безмолвно присев в реверансе, служанка зажгла свечи на соседнем столе и стремглав убежала на кухню.
- Ты хочешь есть? - не поверил Казуел. Он держался за свои ноющие ребра и желал лишь одного: лечь наконец в постель. - Ладно. Что ты узнал?
Дарни жестом велел ему молчать, так как служанка вернулась с тяжелым подносом.
- Спасибо, цыпочка. На, купи себе новую ленту. А это мы возьмем наверх.
Казуел пошел впереди с подсвечником, а потом ждал с растущей досадой, пока агент жевал холодную оленью ногу, макая ее в душистый соус.
- Могу я лечь спать? - спросил он наконец.
Дарни покачал головой.
- Прости, ты мне нужен, чтобы связаться с Узарой или Отриком, невнятно прошамкал он, так как рот его был набит хлебом.
- Только не сегодня! - застонал Казуел. - А что ты должен им сказать?
- Эти бледнорожие - с каких-то островов далеко в океане. - Дарни оторвался от еды. - Что ты об этом думаешь?
Маг сел и рассеянно потянулся за вином.
- Очень интересно, - произнес он через какое-то время.
- Почему? - изучающе глянул на него Дарни.
- Я наткнулся на несколько странных мест в рукописях, которые изучал. Эти места имели бы больше смысла, если б за океаном существовали острова. Казуел без всякого интереса огляделся, думая о своих книгах.
- Ну, что касается меня, то считаю: главное, мы теперь знаем, куда везут Джериса. - Агент зубами разорвал мясо.
- О да, - задумчиво протянул Казуел. - Он сказал, что им здесь нужно?
Дарни покачал головой.
- Нет. Признался, что выслеживают и крадут тормалинские древности, и все. Только он назвал это возвращением их собственности и все бубнил о кровных врагах.
- Эти люди, с которыми уехали Шиввалан и девушка... ты сказал, они присягнувшие мессира Д'Олбриота, так?
Казуел сходил за картой и, развернув ее, придвинул ближе свечи.
- И что? - Испустив блаженный вздох, Дарни оттолкнул поднос и налил себе еще вина.
- А то, что он заинтересован в этом деле. И еще важнее то, что он имеет вложения по всему океанскому побережью. - Маг поднял глаза на Дарии. - Он мог бы дать нам корабль.
С минуту агент смотрел на него, потом засмеялся. Казуел стиснул зубы, мечтая хотя бы раз в жизни стереть эту покровительственную улыбку с бороды Дарни.
- Нет, ты послушай. - Маг постарался скрыть досаду. - Конечно, мы скажем Узаре, но что бы ни решили в Хадрумале, если ты хочешь спасти этого Джериса, тебе понадобится корабль, чтобы туда доплыть. Чем быстрее мы организуем его, тем лучше.
И тем вернее будут его шансы заслужить одобрение Узары, возможно, даже Планира, мысленно прибавил Казуел. Ведь пока ему похвастаться нечем. И услужить патрону вроде мессира Д'Олбриота тоже выгодно: над тобой не будут насмехаться.
Дарни покачал головой.
- Нет, я не хочу вовлекать больше людей, чем это абсолютно необходимо. К тому же мы потеряем большую часть сезона, пока доберемся до Зьютесселы.
Казуел подсунул ему карту.
- Все принцы будут в Тормейле в течение предзимы. В это время года совершается вся серьезная политика: урожай собран, а моря слишком бурные для торговли. Если мы доберемся до Бремилейна, то сможем послать сообщение Императорской курьерской почтой. Эти парни покрывают пятнадцать лиг в день; мы получим ответ меньше чем через четыре дня.
Дарни скептически уставился на карту.
- Чего ради Императорская почта станет брать мое письмо, пусть даже с печатью Планира?
- Я могу его послать. - Казуел показал свое кольцо-печатку. - Мой отец платит достаточно налогов.
Дарни откинулся на спинку стула, отхлебнул вина.
- Все время забываю, что ты тормалинец, - заметил он, поглаживая бороду, темные глаза задумчиво буравили мага.
- Судя по тому, что ты говорил, мессир Д'Олбриот уже вовлечен из-за нападения на его племянника, - продолжал Казуел. - И раз его люди работают с Шивваланом, Планир все равно должен с ним связаться, ведь так?
Дарни покачал головой и хихикнул.
- Знаешь, Каз, ты такой же открытый, как яйца у кобеля. Ну хорошо, уговорил, едем в Бремилейн.
Казуел даже растерялся.
- Ты серьезно?
Дарии осушил бокал.
- Иверн уже сказал, что здесь нам корабля не достать. Никто не выйдет в море в это время года. Ладно, отправляйся спать. Узаре все расскажем утром. Горсть часов ничего не изменит.
Озеро Азазира, 20-е постосени
Не знаю, поколдовал ли Шив над очагом, но огонь все еще горел. Я проснулась тем утром, заваленная травой Сэдрин знает откуда. Мои спутники еще храпели, Азазира в доме не было. Подбросив дров на угли, я взяла чайник и вышла за водой. Мул покосился на меня с обычным равнодушием, а дальше по берегу раздалось приветственное ржание. Это Рыжий и остальные лошади паслись там, на высыхающей траве. Азазир явно не забыл все, что знал о нормальной жизни, ибо они были расседланы, кое-как почищены и стреножены, а сбруя и снаряжение свалены у двери. Я быстро проверила его. Все на месте, только покрыто репейником и зацепками от колючек; должно быть, магия Азазира поймала бедняг, когда они в ужасе удирали из тумана. Это действительно было хорошей новостью, так как я предполагала, что они уже на полпути к Далазу.
Я с сомнением посмотрела на озеро: безопасно ли из него пить?
Из пещеры, зевая и потягиваясь, вышел Шив.
- Где Азазир? - спросила я.
Маг покачал головой.
- Не знаю. Он ушел сразу после полуночи. Наверное, снова где-то в воде.
Шив содрогнулся - и не от холода.
- Я слышал о магах, одержимых своей стихией, но до сих пор не совсем понимал, что это значит. Сделай одолжение, Ливак, если ты когда-нибудь увидишь, что я свернул на этот путь, воткни в меня один из своих кинжалов ну, из тех, быстродействующих.
Он уставился на водопад, теперь на его лице было написано отвращение.
- Что ты еще узнал о Ледяных Людях? - поспешно спросила я. Мне не понравился страх в его взгляде.
- А? Ну, думаю, Совет сумеет отыскать эти острова после дальнейшего исследования. Теперь уже можно не сомневаться - эти люди приплыли оттуда. Райшед полагает, что семьи, пострадавшие от них в Тормалине, - это потомки тех, кто вместе с Мореплавателем основал колонию, значит, связь есть. Хотя я не знаю, куда это нас приведет.