Марсiянин
Марсiянин читать книгу онлайн
Астронавта Марка Вотні забувають на Марсі. Зв'язку з Землею немає, наступний корабель прилетить через чотири роки, харчів залишилося на місяць. Проти невезіння в нього є винахідливість, проти самотності - дотепність, проти нудьги - музика диско. Чи досить у нього кисню? Чи помре він від голоду? Чи збожеволіє від диско? Хто переможе: непридатна до життя планета чи людина, яка вирішила будь-що вижити?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Я міг би пошукати щось гостре і проколоти дірку в рукавиці скафандра. Тоді я використав би струмінь повітря замість двигуна, щоб полетіти вам назустріч. Тяга була би прикладена до моєї руки, тож я досить легко міг би обирати напрямок руху.
– Звідки в його макітрі беруться такі ідеї? – устряв Мартінез.
– Гм, – сказала Льюїс. – А так можна розігнатися до сорока двох метрів на секунду?
– Гадки не маю, – сказав Вотні.
– Не бачу, як можна щось контролювати в такому випадку, – сказала Льюїс. – Ти просто проведеш нас очима, майже не контролюючи свій вектор тяги.
– Згоден, що це смертельно небезпечно, – сказав Вотні. – Але подумай ось над чим: я полечу, наче Залізна Людина.
– Нам потрібні ще ідеї, – сказала Льюїс.
– Залізна Людина, командире. Залізна Людина.
– Будь на зв’язку, – сказала Льюїс.
Її чоло нахмурилося.
– Гм… Може це не така й погана ідея…
– Ти жартуєш, командире? – сказав Мартінез. – Це жахлива ідея. Він вилетить у космос, як…
– Не вся ідея, а лише частина, – сказала вона. – Ідея використати атмосферу для створення тяги. Мартінезе, запусти Фоґелів комп’ютер.
– Гаразд, – сказав Мартінез, клацаючи клавіатурою. Екран показував тепер екран Фоґельового робочого місця. Мартінез швидко змінив мову з німецької на англійську. – Готово. Що тобі там треба?
– Фоґель має програму для обчислення поправок курсу на випадок пошкоджень у корпусі, так?
– Так, – сказав Мартінез. – Вона розраховує необхідні корекції…
– Знаю, знаю, – сказала Льюїс. – Запускай її. Я хочу знати, що буде, якщо ми підірвемо ВШ.
Мартінез перезирнувся з Йогансен.
– Ем. Так, командире, – сказав Мартінез.
– Вантажний шлюз? – спитала Йогансен. – Ти хочеш… відкрити його?
– В кораблі достатньо повітря, – сказала Льюїс. – Це нас добряче пхне.
– Та-ак, – сказав Мартінез, запускаючи програму. – А заразом так можна знести увесь ніс корабля.
– І повітря витече, – Йогансен відчувала, що зобов’язана вказати на й це.
– Ми закриємо і реакторний відсік. Решта приміщень від вакууму не постраждає, але тут і біля реактора вибухова розгерметизація нам не потрібна.
Мартінез ввів умови в програму.
– Гадаю, ми матимемо ту ж проблему, що і Вотні, але в більшому масштабі. Ми не зможемо керувати напрямком цієї тяги.
– Нам і не треба, – сказала Льюїс. – ВШ на носі. Повітря, що витікатиме, направить вектор тяги через наш центр мас. Нам лиш треба буде націлити корабель в прямо протилежний бік від того, куди ми хочемо рухатись.
– Гаразд, є результат, – сказав Мартінез. – Якщо закрити місток і реакторний відсік, то пробій у ВШ змінить нашу швидкість на двадцять дев’ять метрів на секунду.
– Після чого відносна швидкість становитиме тринадцять метрів на секунду, – додала Йогансен.
– Беку, – передала Льюїс. – Ти чув усе це?
– Так точно, командире, – сказав Бек.
– Ти впораєшся з тринадцятьма метрами на секунду?
– Буде ризиковано, – відповів Бек. – Тринадцять метрів, щоб зрівнятися з АПМ, а тоді тринадцять в інший бік, щоб зрівнятися з «Гермесом». Але це в чорті-скільки разів краще за сорок два.
– Йогансен, – сказала Льюїс. – Час до перехоплення?
– Вісімнадцять хвилин, командире.
– Як сильно нас штурхоне від того пробою? – спитала Мартінеза Льюїс.
– Повітря вийде за чотири секунди, – сказав він. – Ми відчуємо трохи менше одного g.
– Вотні, – сказала вона в мікрофон. – Ми маємо план.
– Так! План! – відповів Вотні.
•••
– Г’юстон, – пролунав у Центрі управління голос Льюїс. – Повідомляємо вам, що збираємося навмисне пробити ВШ, щоб створити тягу.
– Що? – сказав Мітч. – Що?!
– Боже ти мій, – мовив у кімнаті для спостережень Венкат.
– Хай мене морквиною… – сказала Енні, підводячись. – Краще я піду до преси. не підкажеш чогось корисного на прощання?
– Вони хочуть пробити корабель, – сказав і досі приголомшений Венкат. – Вони збираються власноруч пробити корабель. Боже ти мій…
– Ясно, – сказала Енні, потрусивши до дверей.
•••
– Як ми відкриємо двері шлюзу? – спитав Мартінез. – Дистанційно вони не відчиняються, а коли хтось із нас буде поруч, коли воно рвоне…
– Так, – сказала Льюїс. – Ми можемо відкрити одні двері, поки закриті інші, але як відкрити шлюз настіж?
Вони подумала хвилинку.
– Фоґелю, – покликала вона по радіо. – Треба, щоб ти повернувся всередину й зробив бомбу.
– Гм, командире, повтори, будь ласка? – перепитав Фоґель.
– Бомбу, – підтвердила Льюїс. – Ти хімік. Ти можеш зробити бомбу з того, що є на борту?
– Ja, – сказав Фоґель. – Ми маємо займисті матеріали й чистий кисень.
– Звучить непогано, – сказала Льюїс.
– Звісно, збирати вибуховий пристрій на борту космічного корабля небезпечно, – відзначив Фоґель.
– То зроби маленький, – сказала Льюїс. – Нам лиш треба пробити невеликий отвір у зовнішніх дверях шлюзу. Будь-якого розміру. Якщо вибухом винесе двері, то пусте. Якщо не винесе, то повітря виходитиме повільніше, але довше. Зміна імпульсу буде однакова, тож ми отримаємо потрібне прискорення.
– Герметизуємо шлюз №2, – доповів Фоґель. – Як ми активуємо бомбу?
– Йогансен? – сказала Льюїс.
– Ну… – сказала Йогансен. Вона підняла свою гарнітуру і швидко вдягла її. – Фоґелю, ти зможеш провести всередині дроти?
– Ja, – сказав Фоґель. – Я візьму корок з маленькими отворами для дротів. на міцність корку вони не вплинуть.
– Можна провести дріт до панелі освітлення №41, – сказала Йогансен. – Вона недалеко від шлюзу, і я можу вмикати й вимикати її звідси.
– От вам і дистанційний детонатор, – сказала Льюїс. – Йогансен, підготуй панель освітлення. Фоґелю, повертайся сюди й зроби бомбу. Мартінезе, піди закрий і замкни двері до реакторного відсіку.
– Так, командире, – сказала Йогансен, відштовхнувшись від свого крісла в бік коридору.
– Командире, – сказав Мартінез, зупинившись у дверях. – Може, принести сюди наші скафандри?
– Немає сенсу, – сказала Льюїс. – Якщо двері на містку не витримають, нас висмокче назовні майже зі швидкістю звуку. Ми перетворимося на желе як у скафандрах, так і без них.
– Гей, Мартінезе, – сказав по радіо Бек. – Ти можеш кудись перенести моїх мишей? Вони в біолабораторії. Це всього одна клітка.
– Прийнято, Беку, – сказав Мартінез. – Перенесу їх до реакторного відсіку.
– Ти вже всередині, Фоґелю? – спитала Льюїс.
– Саме заходжу, командире.
– Беку, – сказала Льюїс у мікрофон. – Ти теж повернись усередину, але не знімай скафандр.
– Гаразд, – сказав Бек. – А навіщо?
– Ми буквально підірвемо одні з дверей шлюзу, – пояснила Льюїс. – Я б радше воліла знищити внутрішні, щоб зберегти наші гладенькі аеродинамічні форми.
– Логічно, – відповів Бек, запливаючи всередину корабля.
– Але є проблема, – сказала Льюїс. – Я хочу, щоб зовнішні двері були закріплені в повністю відкритому положенні механічним фіксатором, щоб їх не пошкодило під час розгерметизації.
– Для цього хтось має піти до того шлюзу, – сказав Бек. – А внутрішні двері не відкриються, поки відкриті зовнішні.
– Правильно, – сказала Льюїс. – Тож я хочу, щоб ти повернувся всередину, розгерметизував ВШ, і відкрив зовнішні двері. Тоді ти муситимеш переповзти обшивкою корабля і повернутися всередину через шлюз №2.
– Прийнято, командире, – сказав Бек. – По всьому корпусу розкидані точки для кріплення. Я кріпитиму до них линву, як справжній альпініст.
– Берися до роботи, – сказала Льюїс. – А ти, Фоґелю, маєш мало часу. Тобі треба зробити бомбу, встановити її, повернутися до шлюзу №2, одягтися, розгерметизувати шлюз і відкрити зовнішні двері, щоби Бек міг повернутися всередину.
– Він вже знімає скафандр і не може відповісти, – доповів Бек. – Але він чув наказ.
– Вотні, як почуваєшся? – почувся голос Льюїс у його вусі.
