Т. 06 Кот, проходящий сквозь стены

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Т. 06 Кот, проходящий сквозь стены, Хайнлайн Роберт Энсон-- . Жанр: Научная фантастика / Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Т. 06 Кот, проходящий сквозь стены
Название: Т. 06 Кот, проходящий сквозь стены
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 569
Читать онлайн

Т. 06 Кот, проходящий сквозь стены читать книгу онлайн

Т. 06 Кот, проходящий сквозь стены - читать бесплатно онлайн , автор Хайнлайн Роберт Энсон

 

 

 

В этот том собрания сочинений одного из отцов-основателей «золотого века» американской фантастики вошли два произведения.

В романе «Кот, проходящий сквозь стены» непредсказуемо развивающийся сюжет насыщен удивительными событиями и приключениями героев, для которых жизнь в космосе стала буднями, а история его освоения — судьбой. Тонкие интриги, тайные агенты, отчаянные авантюры, неиссякаемая мощь юмора и иронии великого мастера…

«Уплыть за закат» — последний роман Роберта Хайнлайна, в котором он увязывает в единый узел сюжетные линии своих многочисленных фантастических произведений. Создаваемая автором Вселенная — не линейный мир, а пучок взаимосвязанных параллелей времени, каждая из которых занимает свое место в той «Истории Будущего», которую Хайнлайн создавал всю свою жизнь.

 

 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 204 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Бабушка! То есть Хэйзел!

— Да, ей разрешили вступить во вспомогательный женский полк кадетом, так как я поручилась, что она уже взрослая. Благодаря этому ее и направили в школу на Парадоксе. После окончания она была послана на Гарпию-вторую, где прошла необходимую тренировку и поступила в начальную военную школу.

— А потом мы высадились на Солюс Лейкус на четвертой временной линии для ликвидации пространственно-временной коллизии. Там я и заработала шрам на ребрах, видите? И получила чин капрала. Теперь мне девятнадцать лет (по бумагам — двадцать, что позволит мне получить звание сержанта за бои в Нью-Брунсвике, том, что не на этой временной оси).

— Гретхен создана для военной карьеры, — спокойно констатировала Хэйзел. — Я знаю, она об этом мечтает.

— Меня должны направить в офицерскую школу, но отложили, пока не родится мой ребенок… и…

— Какой ребенок, Гретхен?

Я посмотрел на ее живот. Былая детская округлость исчезла. «Былая», хотя по моим личным подсчетам для этого понадобилось всего лишь четыре дня, а судя по услышанной мной дичи прошло целых шесть лет! Но никаких признаков беременности я не увидел. Тогда я посмотрел на ее глаза… и на подглазья. Да. Пожалуй, возможно. Похоже на то…

— Ну что, заметно? Хэйзел поняла сразу. Ксия тоже.

— На мой взгляд, незаметно.

Ричард, сынок, старина, теперь твоя очередь стрелять. Придется тебе поменять планы. Ее же нокаутировали, и хотя ты тут ни при чем, ведь это твое появление так изменило ее жизнь! Отклонило «карму». Ну так давай. И неважно, сколько там бравых и крепкогубых молодцов поработало. Раз уж появится ребенок, стало быть, ей нужен муж, иначе покоя не будет! Она не будет счастливой. А молодая мама должна быть счастлива. Черт возьми, парень, ты же сочинил не меньше дюжины таких трогательных книжек и сам знаешь, что полагается делать. Ну так и сделай это!

Вот я и пошел:

— Послушайте, Гретхен, вам так легко от меня не отделаться! В последнюю пятницу в «Счастливом Драконе» (пусть мне всего лишь кажется, что это было тогда, хотя по вашему подсчету времени вы на своих «временных осях» немало порезвились!), так вот, в последнюю пятницу по моему календарю вы обещали выйти за меня замуж. Это произошло в «Спокойных сновидениях» доктора Чана, помните, и… если бы Хэйзел тогда не проснулась, мы бы вашего бэби заделали вместе! Мы с вами это знаем. Но Хэйзел не дала этого сделать, — я поглядел на жену. — Интриганка! А вы, Гретхен, не вздумайте ни на секунду усомниться во мне: я не откажусь от женитьбы, даже если кто-то там и «нокаутировал» вас, пока я валялся больной! Вы но смеете так даже думать! Скажи, Хэйзел! Ей не избежать брака со мной, не так ли?

— Не избежать. Гретхен, решено, ты выходишь замуж за Ричарда.

— Но, бабушка, я ничего такого не обещала! Не обещала!

— А он говорит — обещала. В одном я, во всяком случае, уверена: когда я проснулась, вы уже собирались заделать ребеночка. Возможно, мне тогда следовало затаиться, как опоссуму, — моя жена чуточку помолчала. — Но в чем же дело, милая девочка? Я уже сообщила Ричарду о твоей просьбе в отношении его и о моем согласии. А теперь он и сам это подтвердил. Так в чем же дело? Ты отказываешься?

— Ф-фу… — Гретхен обхватила себя руками. — Это когда же было? Когда мне не стукнуло и тринадцати. И я еще понятия не имела, что вы моя прапрабабушка, и называла вас Гвен, помните? И я тогда обо всем рассуждала как лунни. Но ведь здесь, на Терциусе, никто и не думает, есть ли муж у женщины с ребенком! Вот на второй Гарпии каждая «птичка» имеет «птенцов» и лишь у считанных есть мужья. Три месяца назад мы воевали в Фермопилах [44] и дали грекам на этот раз выиграть. Нас повела резервный командир, поскольку наш полковник… в это время рожала. У нас с этим просто, и зуда ни у кого не бывает. А в Бар-релхаузе, Ричард, у нас собственный детский приют. И мы вполне можем о себе позаботиться, правда-правда!

— Гретхен, — твердо заявила Хэйзел, — моя прапраправнучка не будет расти в приюте. К черту это, дочка! Я сама выросла в приюте и не позволю так поступить с твоим ребенком! И если ты не желаешь войти в нашу семью, то, по крайней мере, позволь усыновить ребенка.

— Нет!

Хэйзел закрыла ей рот рукой.

— Я должна обсудить это с Ингрид.

— Нет! Ингрид не мой начальник, так же как ни один из вас. Бабушка Хэйзел, я, когда покинула дом, была ребенком, невинной девочкой, робкой и ничего не знавшей о мире. А теперь я не дитя и уже много лет не девушка. Я — военный ветеран, и меня ничем не испугать, — она прямо посмотрела мне в глаза. — И я не желаю ребенком заманивать Ричарда в брак!

— Но, Гретхен, вы вовсе не заманиваете меня. Я люблю детей и хочу на вас жениться.

— Хотите? Почему? — спросила она печально.

Все это выглядело слишком патетично, требовалось немного разрядить обстановку.

— Почему я желаю на вас жениться, дорогая? Чтобы отшлепать вас по попке и заставить ее порозоветь!

Гретхен открыла рот, потом улыбнулась, и на щеках ее показались ямочки.

— Смешно!

— Не так ли? Может, ребенок и не такая уж приманка для брака, но шлепки — дело другое! Попытайся я проделать такое с чужой женой, муж бы запротестовал. А может, и она сама. Или оба. Дело рискованное. Одинокая девушка, коли ее отшлепать, может попытаться женить на себе, хотя ничего, кроме шлепков, ей не достанется. Поэтому женюсь-ка я лучше на вас: вы к этому привыкли дома, и вам, кажется, это по вкусу! Кроме того, такая солидная попка вполне это выдержит. Я ведь шлепаю сильно. И грубо!

— О Господи! Откуда вы взяли, что мне это нравится? — (А почему твои глазки так потемнели, дорогуша?) — Хэйзел, он что, серьёзно это говорит? И грубо шлепает?

— Не могла выяснить, милая. Я бы в ответ сломала ему руку, он это отлично знает…

— Неужели, Гретхен, я бы сделал это против чьей-то воли? Никаких неразделенных удовольствий! Тем более что я совершенно бесправен. Я займусь этим, только если выйдете за меня.

— Перестаньте!

Гретхен вскочила, чуть не затопив наш плавучий столик, вышла из бассейна и побежала прочь из парка.

Я смотрел ей вслед, пока она не исчезла из виду. Вряд ли стоило за ней бежать, имей я даже две нормальные ноги. Она унеслась, словно спугнутое видение.

Я вздохнул:

— Ну что, ма, я попробовал, но ноша оказалась неподъемна!

— В другой раз, милый. Она же хочет! Вернется.

Ксия задумчиво заметила:

— Ричард, вы пренебрегли всего лишь одним словом: «любовь».

— А что это такое, Ксия?

— Это единственное слово, какое хочет слышать женщина, когда ее зовут замуж.

— Но мне это ничего не объясняет.

— Ладно, я знаю лишь функциональное определение. Но… Хэйзел, вы же знаете Джубал Хэршоу? Члена семьи Сеньора?

— Много лет. Но какая здесь связь со словом…

— Она лучше меня определит его суть.

— Пожалуй.

— То определение любви, которое, по моему разумению, Ричард должен был честно использовать в разговоре с Гретхен. Доктор Джубал говорит, что слово «любовь» подразумевает субъективные ощущения, при которых благоденствие другой личности — непременное условие вашего собственного счастья. Ричард, мне кажется, что вы именно это продемонстрировали в отношении Гретхен.

— Я? Женщина, вы не в своем уме! Я всего лишь стремился загнать ее в безвыходную ситуацию, когда смог бы столько шлепать ее по попке, чтобы та порозовела. Сильно. Грубо.

Я выпятил грудь, стремясь показать себя настоящим «macho», но, боюсь, это никого не убедило. Слишком еще я был слаб для такого вида, черт возьми!

— Я все поняла, Ричард! Очевидно, чаепитие окончено? Хэйзел, а что, если вы посетите мое жилище? Я так давно не виделась с вами! Я приглашу и Чоу-Му, он, наверное, еще не в курсе, что Ричард покинул «Поля Леты»!

— Неплохая идея, — согласился я. — А нельзя ли отыскать и папу Шульца? И еще — не принесет ли одна из вас, милые лед и, мою палку? Я, наверное, мог бы и сам обойти бассейн, но не уверен, что стоит рисковать.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 204 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название