Лучшее за год XXV.I

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лучшее за год XXV.I, Коллектив авторов-- . Жанр: Научная фантастика / Космическая фантастика / Киберпанк. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Лучшее за год XXV.I
Название: Лучшее за год XXV.I
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 204
Читать онлайн

Лучшее за год XXV.I читать книгу онлайн

Лучшее за год XXV.I - читать бесплатно онлайн , автор Коллектив авторов

Первая половина оригинального двадцать пятого выпуска ежегодной антологии «Лучшая научная фантастика за год» под редакцией Гарднера Дозуа, в русском издании разбитого на две части.

Свои новые работы на суд читателей выносят Джон Барнс, Роберт Сильверберг, Брюс Стерлинг, Майкл Суэнвик, Тед Чан, Кейдж Бейкер, Грег Иган, Пэт Кадиган, Тед Косматка, Брайан Стэблфорд и многие другие. Путешествия к далеким мирам и вглубь веков, загадки истории и Вселенной, постапокалиптические сюжеты и фантастико-детективные истории — вся палитра жанра на страницах новой антологии Гарднера Дозуа. Благодаря мастерству признанных мэтров у читателей появится уникальная возможность увидеть мир глазами пришельцев с другой планеты или перенестись в Англию времен Шекспира, заглянуть в постапокалиптическое будущее или альтернативное прошлое.

Содержание:

Дэвид Моулз. Финистерра (рассказ, перевод Е. Коротнян), стр. 5-41

Кен Маклеод. Выключить свет (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 42-62

Джон Барнс. Океан — всего лишь снежинка за четыре миллиарда миль отсюда (рассказ, перевод Е. Третьяковой), стр. 63-100

Гвинет Джонс. Спасти Тиамат (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 101-122

Джеймс Ван Пелт. Снилась мне Венера (рассказ, перевод К. Павловой), стр. 123-144

Йен Макдональд. Кольцо Верданди (рассказ, перевод О. Ратниковой), стр. 145-162

Уна Маккормак. Море (рассказ, перевод О. Ратниковой), стр. 163-177

Крис Роберсон. Огромное небо и маленькая Земля (рассказ, перевод О. Ратниковой), стр. 178-203

Грег Иган. Ореол (рассказ, перевод А. Новикова), стр. 204-232

Роберт Сильверберг. Против течения (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 233-251

Нил Эшер. Находка в песках (повесть, перевод О. Ратниковой), стр. 252-309

Тед Чан. Торговец и врата алхимика (рассказ, перевод Е. Коротнян), стр. 310-336

Джастин Стэнчфилд. По ту сторону Стены (рассказ, перевод Н. Кудрявцева), стр. 337-359

Брюс Стерлинг. Киоск (рассказ, перевод Н. Ибрагимовой), стр. 360-406

Стивен Бакстер. Последний контакт (рассказ, перевод К. Павловой), стр. 407-419

Аластер Рейнольдс. Дочь санника (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 420-441

Йен Макдональд. Санджев и робоваллах (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 442-459

Майкл Суэнвик. Рассказ небесного матроса (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 460-491

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Просеивающая машина работала здесь без остановки уже двадцать лет. Агрегат, впервые примененный на раскопках ксеноархеологом Алексионом Смитом, но не одобренный другими учеными как слишком грубый инструмент, здесь использовался частной фирмой. На этой пустынной планетке был обнаружен артефакт внеземной цивилизации — растение, которое с помощью своей разветвленной корневой системы вымывало из зеленых песков платиновые зерна, аккумулировало их в семенах и затем рассеивало по поверхности. Сравнительный анализ генома растения — это была короткая тройная спираль — показал, что оно является продуктом технологии афетеров. Планету тщательно обшарили в поисках других артефактов, но ничего существенного найдено не было, и проект закрыли. Затем сюда прилетели владельцы просеивающей машины, надеясь обнаружить что-нибудь незамеченное предыдущими исследователями. Им удалось наскрести несколько мелочей. Внимательно изучив их последний публичный отчет, Джел заподозрила, что они что-то скрывают, и, взломав сообщения человека, производившего раскопки, узнала о второй важной находке.

Присев на камень, она снизила чувствительность своих глаз до обычной человеческой и видела лишь столб пыли, поднимавшийся над плоской зеленой равниной. «Кобаши» был спрятан в тени валуна, за спиной Джел. База находилась в десяти километрах отсюда, там жил человек по имени Ро, адаптированный к существованию в пустыне. Он засек след, оставленный кораблем Джел в подпространстве, и в жесткой форме запросил ее о причинах прибытия. Она объяснила свой визит интересом к его исследованиям, на что он ответил, что здесь не туристская достопримечательность, и отключился. Ро явно принадлежал к любителям одиночества — именно поэтому он и занимался такой работой; это вполне устраивало Джел. Она могла сесть прямо на базе, но вместо этого приземлилась на равнине за горизонтом. Она хотела сделать пустыннику сюрприз и не ждала, что сюрприз этот окажется приятным.

На планете царила страшная, смертоносная жара, способная убить непривычного человека; разреженный воздух был совершенно непригоден для дыхания. Но Джел надела жаропрочный костюм, снабженный запасом кислорода, а в условиях гравитации, вдвое меньшей земной, могла весьма быстро двигаться. Она спрыгнула с пятиметрового валуна, приземлилась, подняв облако пыли, и устремилась вперед гигантскими трехметровыми шагами.

Не дойдя до базы, Джел остановилась, разглядывая гриб вроде сморчка; его сморщенная шляпка представляла собой сетку из прямоугольных пор, в которых сверкали крошечные семена. Когда Джел наклонилась, гриб выбросил их. Упав на рыхлую пыльную почву, семена тут же исчезли из виду. Нагнувшись, Джел зачерпнула пригоршню пыли. Увеличив чувствительность оптических нервов, она разглядела каплевидные кусочки органического вещества, к широким концам которых были прикреплены сверкающие двенадцатигранники — кристаллы платины. Джел предположила, что афетеры использовали нечто вроде машины, пыхтящей далеко слева, чтобы собирать драгоценный металл; они, скорее всего, отделяли его от семян, а сами семена проращивали, получая новые грибы. Она положила семена в карман — она знала людей, которые дадут за них немалые деньги; но здесь ее ждал еще более крупный куш.

Она думала, что база Ро будет похожа на все остальные — надувные купола, покрытые слоем песка, держащегося с помощью смолы, — но здесь использовали другую технику строительства. Здание ютилось под крутым обрывом, отмечавшим границу впадины, засыпанной пылью, и начало глинистой равнины, спекшейся на солнце и покрытой глубокими трещинами. Это был белый конус с остроконечной крышей, походивший на древнюю ветряную мельницу; вдоль линии обрыва стояли три ветрогенератора с широкими лопастями, позволявшими улавливать потоки здешнего разреженного воздуха. По сторонам от здания подобно крыльям протянулись невысокие строения, сверкавшие под обжигающими солнечными лучами. Джел решила, что это оранжереи, где выращиваются съедобные растения. Мимо оранжерей двигалась какая-то фигура, волоча за собой гравитационные салазки. Джел присела на корточки и сфокусировала зрение.

В результате адаптации Ро обзавелся темной золотисто-коричневой кожей, остроконечной лысой головой и носом, плавно переходившим в верхнюю губу. Джел мельком увидела его глаза — небесно-голубые, без зрачков. На нем не было маски — лишь ботинки, шорты и солнцезащитный козырек. Джел рывком выпрямилась и пустилась бежать к ближайшему краю уступа. Оглянувшись, она увидела за собой след поднятой пыли, но понадеялась, что Ро его не заметит. Добравшись до основания ветрогенератора, Джел достала из кармана пистолет для подкожных инъекций и заправила его набором препаратов. В этом месте обрыв достигал высоты десяти метров, из склона торчали красноватые пластины сланца. Пользуясь ими в качестве ступеней, Джел спустилась к базе и устремилась к ее задней стене. Она уже слышала голос Ро — тот насвистывал какую-то древнюю мелодию. Быстрый поиск в библиотеке музыкальных файлов в компьютерном имплантате, расположенном в левой руке Джел, выдал название: «Зеленые рукава». [64] Пустынник приближался, и незваная гостья вышла из-за здания.

— Ты кто такая, мать твою? — воскликнул хозяин. Джел быстро подошла к нему:

— Я видела вашу просеивающую машину, нашли что-нибудь?

Ро помедлил мгновение, затем усталым голосом произнес:

— Вали отсюда.

Прежде чем он успел сообразить, в чем дело, Джел выбросила из-за спины руку с инъекционным пистолетом и, уперев его в грудь Ро, нажала на курок.

— Какого…

Ро взмахнул кулаком и ударил ее в подбородок. Джел завертелась, ноги ее оторвались от земли, и она медленно — из-за низкой гравитации — повалилась на песок. Наверное, со стороны это выглядело забавно. В ее зрительной коре вспыхнули сообщения об ошибке — это оборвались соединительные нанопровода — и тут же погасли. Затем она получила сообщение от устройства контроля за телом; в нем говорилось, что Ро сломал ей челюсть. И лишь затем челюсть начала болеть. С трудом поднявшись на ноги, Джел увидела, что ее противник трет грудь. На губах его появилась пена, затем он медленно, словно дерево, рухнул. Джел подошла к нему, мысленно пообещав: «Ты об этом еще пожалеешь, пустынник». Хотя она больше злилась на себя — ведь ее предупреждали насчет него.

Затащить Ро на салазки, даже при низкой гравитации, оказалось трудным делом. Должно быть, он весил вдвое больше обычного человека. К счастью, дверь базы была открыта и достаточно широка, чтобы салазки прошли через проем. Оставив свою жертву на полу, Джел осмотрела здание; лаборатория располагалась на первом этаже, жилые помещения — на втором, подпространственные коммуникаторы и компьютеры — на третьем. Мысленно она приказала «Кобаши» переместиться к базе, затем вернулась к компьютерам. Они оказались уровнем ниже искусственного разума, в них были обычные оптические интерфейсы. Найдя подходящий сетевой кабель, Джел вставила один его конец в разъем компьютера, а второй — в отверстие на своей правой руке и начала мысленно просматривать файлы Ро. Следующий сеанс связи с внешним миром предполагался через две недели, а припасы должны были доставить лишь через три месяца. Однако Джел не нашла никаких файлов, относящихся к недавней находке, а записи подслушанных ею переговоров были стерты. Очевидно, до археолога дошла важность этой вещи и он уничтожил данные.

Джел спустилась вниз к Ро, тяжело дышавшему на своих салазках. Она надеялась, что не переборщила со снотворным.

Снаружи послышался свист двигателей — прибыл «Кобаши», и Джел вышла на улицу.

Тридцатиметровый корабль, формой напоминавший богомола, приземлялся в облаке раскаленного песка, в котором сверкали платиновые зерна. Через свой сдвоенный имплантат Джел послала ему приказ, и он, сложив крылья, образовал пандус, на который она и ступила, когда корабль еще даже не завершил посадку. Внешняя дверь шлюза, сверкнув всеми цветами радуги, открылась, и Джел, заглянув туда, схватила мешок, оставленный у двери, и затем вернулась на базу.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название