-->

Дюна (шесть романов)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дюна (шесть романов), Герберт Фрэнк Патрик-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дюна (шесть романов)
Название: Дюна (шесть романов)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 311
Читать онлайн

Дюна (шесть романов) читать книгу онлайн

Дюна (шесть романов) - читать бесплатно онлайн , автор Герберт Фрэнк Патрик

 

 

Все шесть романов цикла Хроники Дюны .

Содержание:

1. Дюна (Перевод: Павел Вязников)

2. Мессия Дюны (Перевод: Павел Вязников, Ю. Соколов)

3. Дети Дюны (Перевод: Александр Анваер)

4. Бог-Император Дюны (Перевод: Александр Анваер)

5. Еретики Дюны (Перевод: Александр Анваер)

6. Капитул Дюны (Перевод: Александр Анваер)

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Я просто читаю тебя, мой гхола. Ты же мой, знаешь?

— И наоборот.

— Это слишком верно. — Слова прозвучали почти как добродушная подначка, хотя подразумевалось что-то гораздо более глубокое.

Любая попытка анализа человеческой души скрывает волчью яму, и он сказал Мурбелле от этом.

— Если ты думаешь, что знаешь, почему ведешь себя тем или иным образом, то это дает тебе все шансы простить себе любое экстраординарное поведение.

Простить экстраординарное поведение!Это был еще один кусок мозаики. Игра продолжалась, но теперь на кону были вина и упреки.

Голос Мурбеллы стал почти задумчивым.

— Мне кажется, что можно рационализировать практически все, чтобы исцелить такой рационализацией любую травму.

— Рационализировать до такой степени, что получаешь моральное право сжигать целые планеты?

— В этом есть некая жестокая самонаправленность и решимость. Онаговорит, что решительный выбор дает чувство своей идентичности, на которое можно положиться в состоянии стресса, Ты согласен со мной, мой ментат?

— Ментат не твой. — Но в голосе Айдахо не было силы.

Мурбелла рассмеялась и откинулась на подушку.

— Ты понимаешь, чего хотят от нас Сестры, мой ментат?

— Детей.

— И много больше сверх того. Они хотят нашего осознанного участия в их мечте.

Еще один кусок мозаики!

Но кто, кроме Бене Гессерит, может знать конкретное содержание мечты? Сестры — великие актрисы, очень мало можно прочесть по их маскам. Истинные лица они не показывают, а если и показывают, то скупо и отмеренными дозами.

— Почему она хранит у себя ту древнюю картину? — спросила Мурбелла.

Айдахо почувствовал ком в горле. Одраде принесла ему голокопию картины, которая висела в ее спальне. Домики в Кордевилле Винсента Ван Гога.Для этого она однажды разбудила его среди ночи почти месяц назад.

— Ты спрашивал, сохранила ли я в себе хоть что-то человеческое, и вот мой ответ, — сказала Одраде, обрушив на полусонного Айдахо краски картины. Он сел и уставился на копию, стараясь понять, чего от него хотят. Что случилось с Верховной Матерью? Одраде выглядела очень взволнованной.

Она оставила копию у него в руках и включила яркий свет, который придал всем предметам в комнате необычайную резкость, какой можно быдло ожидать от всей этой механики корабля-невидимки. Где была тогда Мурбелла? Они же ложились спать вместе.

Он сосредоточился на картине, и она неожиданно тронула его, привязав его к Одраде. Она сохранила в себе человечность?Копия была холодна на ощупь. Она взяла у него картину и поставила ее на стол возле кровати, а сама села в изголовье. Какая-то сила заставляла ее держаться поближе к Айдахо!

— Эта картина была написана одним сумасшедшим на Древней Земле, — сказала она, глядя на картину и прижавшись щекой к щеке Дункана. — Посмотри на нее! Это момент сохраненной на века человечности.

В этом ландшафте? Да, черт возьми, она права!

Он снова изо всех сил уставился на копию. Какие замечательные краски!Это были не просто краски, это была цельность, всеобщность.

— Большинство современных художников посмеялись бы над методом, которым он создавал это, — сказала Одраде.

Неужели она не может помолчать, пока он смотрит на это величие?

— Живой человек создал это своими собственными руками, — продолжала Одраде. — Человеческой рукой, человеческим глазом, человеческой сутью того, кто вобрал в себя средоточие сознания личности, испытующей пределы.

Испытующей пределы.Это еще один кусок цельной мозаики.

— Ван Гог создавал это из примитивных материалов и примитивного оборудования. — Одраде говорила, словно пьяная. — Эти краски были, видимо, знакомы пещерному человеку! Картина написана на холсте, который он мог бы выткать собственными руками. Кисти он тоже мог бы изготовить сам из меха и диких ветвей.

Она коснулась поверхности копии, палец отбросил тень на деревья.

— Культурный уровень, по нашим понятиям, был тогда очень низок, но ты видишь, что он сумел создать?

Айдахо чувствовал, что ему надо что-то сказать, но слов не было. Где Мурбелла? Почему ее нет здесь?

— Это полотно говорит нам о том, что нельзя подавить дикие природные порывы, ту уникальность, которая свойственна человеку, невзирая на то, что мы стремимся изо всех сил уклониться от нее.

Айдахо оторвал взгляд от картины и вгляделся в губы Одраде, произносившей эти слова.

— Винсент сказал нам нечто очень важное о наших собратьях из Рассеяния.

Этот давно умерший художник? О Рассеянии?

— Они сделали и продолжают делать там такие вещи, которые не поддаются нашему воображению. Природные, дикие вещи! Взрывное увеличение популяции людей в Рассеянии подтверждает мои слова.

В комнату вошла Мурбелла и остановилась за спиной Одраде, подпоясывая белый купальный халат. Ноги ее были босы, волосы влажны после душа. Так вот куда она выходила.

— Верховная Мать? — сонным голосом спросила Мурбелла.

Одраде ответила, почти не повернув головы.

— Досточтимые Матроны думают, что могут предвидеть и контролировать любое проявление дикой жизни. Какой вздор. Они не могут контролировать даже себя.

Мурбелла подошла к изножью кровати и вопросительно посмотрела на Айдахо.

— Мне кажется, что я пришла в самый разгар беседы.

— Сохранение равновесия — вот в чем ключ, — продолжала Одраде.

Айдахо внимательно слушал Верховную Мать.

— Человек способен сохранять равновесие на самых странных поверхностях, — говорила между тем Одраде. — Даже на совершенно непредсказуемых. Это называется «попасть в такт». Великие музыканты знают это. Серферы, которых я наблюдала на Гамму, когда была ребенком, тоже хорошо чувствовали поверхность. Некоторые волны опрокидывают тебя, но ты готов к этому, снова карабкаешься на доску и начинаешь все сначала.

По необъяснимой причине Айдахо задумался еще об одной вещи, которую сказала Одраде.

— У нас нет древних погребов и хранилищ. Мы все утилизируем и потребляем заново.

Потреблять заново. Рециклизация. Кругооборот. Кусочки круга. Кусочки мозаики.

Он сам был охотником и все прекрасно понял. Значит, кругооборот. Значит, Другая Память — это не древний погреб, а нечто, предназначенное для повторного использования. Это значит, что они использовали прошлое только затем, чтобы изменять и обновлять его.

Попадание в такт.

Странная аллюзия для женщины, которая утверждает, что всячески избегает музыки.

Вспомнив это, он почувствовал свою ментатскую мозаику. Все стало похоже на хаос. Ни одна часть не подходила другой. Разрозненные куски, которые, может быть, и вовсе не предназначались друг для друга.

Но они предназначались!

Голос Верховной Матери продолжал звучать в его ушах. Значит, было что-то еще.

— Люди, которые это понимают, доходят до сути вещей, — говорила Одраде. — Они предупреждают, что нельзя думать о том, что ты делаешь. Обдумывание действий — это верный путь к проигрышу. Надо просто делать!

Не думать. Делать.Он почувствовал, что этот призыв пахнет анархией. Ее слова отбрасывали его к тем источникам, которыми ментаты не могли, не имели права пользоваться.

Фокусы Бене Гессерит!Она делает это обдуманно, заранее рассчитывая на должный эффект. Где та привязанность, которую он иногда в ней чувствовал? Могла ли она заботиться о тех, с кем обращалась подобным образом?

Когда Одраде ушла (он едва ли обратил внимание на ее уход), Мурбелла села на кровать и натянула рубашку на колени.

Люди способны сохранять равновесие на странных поверхностях. В его мозгу происходило интенсивное размышление, мысли шли довольно прихотливыми путями. Куски мозаики пытались найти свое дополнение.

Он ощутил новые волны, колышущие вселенную. Кто были те две странные фигуры, которые он видел в своих грезах? Они были частью этой волны. Он чувствовал, что прав, хотя и не мог объяснить, почему он так думал. Что хотела сказать ему Верховная Мать Бене Гессерит?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название