Миры Джона Уиндема, том 3

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Миры Джона Уиндема, том 3, Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Миры Джона Уиндема, том 3
Название: Миры Джона Уиндема, том 3
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 316
Читать онлайн

Миры Джона Уиндема, том 3 читать книгу онлайн

Миры Джона Уиндема, том 3 - читать бесплатно онлайн , автор Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис

"Зов пространства" (роман) составлен из новелл, описывающих несколько поколений семьи Трунов, посвятившей себя покорению космоса.Не всем дано стать покорителями космоса. Но раз в поколение семья Трунов дарила человечеству одного из тех, кто слышит песню сирен, непреодолимый зов пространства.

 "Во всем виноват лишайник" - рассматривает проблемы, которые ставит перед человечеством случайное получение вещества, дающего бессмертие. Бессмертие всегда манило людей своей призрачной недостижимостью. Но когда оно рядом, оказывается, что овладеть им не так просто.

Содержание:

1. Зов пространства (перевод Г. Корчагина)

2. Во всем виноват лишайник (перевод В. Гольдича, И. Оганесовой) 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Френсис, – проговорила Диана. – Это же так глупо и мелко. Единственное, что мы хотим, – подарить людям нечто. Чтобы их древняя мечта сбылась. Мы можем предложить им жизнь и дадим им время, чтобы эту жизнь прожить. Вместо короткой борьбы за существование… и быстрого конца. Они смогут стать мудрыми и построить новый мир, станут настоящими мужчинами и женщинами, вместо того чтобы до конца дней оставаться детьми-переростками. И посмотрите на нас – вы представляете себе картины хаоса, а я уверена в том, что наш проект встретит жестокое сопротивление, что он будет уничтожен силой. Ничего не изменилось – для нас с вами.

Она налила себе еще кофе. Целую минуту внимательно разглядывала содержимое чашки, словно в ней было какое-то колдовское зелье, а потом сказала:

– Дело зашло слишком далеко, Френсис. Больше нельзя держать наше открытие в секрете. Вы опубликуете заметки?

– Пока еще нет, – сказал Френсис.

– Предупреждаю, я начинаю готовить своих дам.

– А почему бы и нет? – согласился он. – Это же не имеет никакого отношения к обоснованной научной статье.

– Ну, придется и статью публиковать, если зазвучат громкие требовательные голоса. – Она немного помолчала. – Да, вы правы, Френсис, вам лучше появиться на цене немного позже… Но я предложила вам первенство.

– Я этого не забуду, Диана.

– А еще я тщательно проинструктирую своих дам – всего их девятьсот восемьдесят – и отправлю на поле боя сражаться за наше дело. Сомневаюсь, что они добровольно согласятся на то, чтобы наша идея была тихо похоронена. – Диана снова помолчала, а потом рассмеялась. – Жаль, что с нами нет моей воинственной тетушки Анни! Тут она была бы в своей стихии. Молотки для витрин, бензин для почтовых ящиков, бурные сцены в суде!

– Как я посмотрю, вы с нетерпением ждете всего этого, – в голосе Френсиса появилось осуждение.

– Конечно, – согласилась Диана. – Со стратегической точки зрения я бы не возражала, если бы у нас было еще немного времени, но лично я… Ну, когда в течение двенадцати лет разрабатываешь идею, погрузившись в окутанную розовыми тенями, напоенную ароматом цветов, устланную мягкими коврами, одетую в шуршащие шелка и в целлофановые обертки сказочную страну, населенную нежно мурлычущими, коварными, циничными, жадными, безжалостными кошками, которые ох как часто выпускают. когти и которые зарабатывают себе на жизнь тем, что помогают другим женщинам использовать на максимум свои сексуальные прелести… так вот, вы бы тоже радовались любым переменам.

Френсис рассмеялся:

– Мне говорили, что вы отличный бизнесмен.

– Ну, эта сторона дела бывает иногда достаточно интересной, – призналась Диана, – да и выгодной. Однако поскольку я обеспечиваю клиенток тем, о чем мои конкуренты могут только мечтать, вряд ли я могу проиграть, не так ли?

– А как насчет будущего? У вас ведь впереди долгая жизнь.

– У меня масса планов, – весело проговорила Диана. – План А, план Б, план В. Ну ладно, хватит обо мне. Расскажите мне про себя и про «Дарр»…

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ГЛАВА 9

Проходя через приемную в свой кабинет, Диана остановилась.

– Доброе утро, Сара. Есть сегодня что-нибудь интересное?

– В почте нет, мисс Брекли, – ответила мисс Толлуин, – а вообще есть. Вы, наверное, еще не видели этого.

Она держала в руках номер «Рефлектора». Как и обычно журнал был скорее похож на слоеный пирог, чем на информационное издание. Жирные заголовки, набранные шрифтами разных размеров и видов, сразу привлекали внимание. А вот объявление, на которое указывала пальцем мисс Толлуин, не бросалось в глаза.

В нем говорилось:

"КРАСОТА! Вечная красота! Больше чем просто внешняя красота! Море, великий прародитель всего живого, дарит Вам новую, истинную красоту – красоту вместе с ГЛАМАРОМ! ГЛАМАР – это великолепное сияние моря, попавшего на ваш туалетный столик. В ГЛАМАРЕ Вы найдете истинный, пряный, восхитительно терпкий аромат морского ветра!

Из всех элементов, имеющихся в море, всего лишь одно морское растение выделяет, поглощает и концентрирует те свойства, что хранят секрет настоящей, вечной красоты. Благодаря усилиям опытных химиков и косметологов чудесная суть этого растения, до сих пор являющаяся дорогостоящей прерогативой всемирно известного роскошного салопа красоты, стала теперь доступна ВАМ…

Воздействие ГЛАМАРА носит глубинный характер. Чувство внутренней красоты…"

– Отлично, – заявила Диана. – И это всего лишь через месяц после пробного выстрела. Совсем неплохо.

– Насколько мне известно, по-прежнему запрещено добывать и вывозить любые водоросли из залива Голуэй, ирландское правительство все еще пытается выяснить, какой именно вид водорослей интересует англичан, ну и, конечно, определить размер пошлины, – сказала мисс Толлуин.

– Сара, дорогая, сколько лет вы уже в этом бизнесе? – поинтересовалась Диана.

– А я вовсе не в этом бизнесе, – заявила мисс Толлуин. – Я всего лишь ваш секретарь.

– Вряд ли вы захотите заключить пари на то, что через пару дней после снятия запрета появятся «специалисты», которые станут утверждать, что они применяют в своей практике только настоящие водоросли из залива Голуэй?

– Я не играю в азартные игры, – объявила мисс Толлуин.

– Многие так считают, – сказала Диана. – Ладно, еще что-нибудь?

– С вами хотела поговорить мисс Брендон.

Диана кивнула:

– Скажите ей, чтобы зашла, как только освободится.

– Леди Тьюли хотела бы записаться к вам на прием.

– Но… ко мне? Зачем?

– Она сказала, что по личному делу. Леди была очень настойчива. Я предварительно договорилась на три часа. Могу позвонить и отменить встречу.

Диана покачала головой:

– Нет, наоборот, подтвердите ее, Сара. Леди Тьюли не стала бы настаивать без серьезной на то причины.

Диана зашла в свой кабинет, занялась письмами, которые мисс Толлуин сложила у нее на столе. Минут через пятнадцать к ней вошла мисс Брендон.

– Доброе утро, Люси. Садитесь. Как идут дела в секретной службе тайного агента Брендон?

– Ну, мисс Брекли, одним из самых интересных открытий было то, что наша секретная служба не единственная, действующая на данной территории. Я считаю, вам следовало сказать мне об этом – а им обо мне. Пару раз возникли весьма неприятные ситуации.

– Понятно, вы столкнулись с агентами Тани, да? Не беспокойтесь. У них другие задачи. Они скорее выполняют розыскные функции. Я поговорю с Таней. Я не хочу, чтобы вы тратили время, играя друг с другом в шпионов. Еще что-нибудь?

Мисс Брендон слегка нахмурилась.

– Тут довольно сложно разобраться, – неуверенно начала она, – столько людей проявляет к нам интерес. Ну, во-первых, этот тип, Марлин, из «Проула». Появился снова и предложил мне пятьдесят фунтов за образец водоросли, которую мы используем…

– Он начинает действовать опрометчиво, – перебила ее Диана. – Откуда он может знать, что мы не используем какой-нибудь обычный вид водорослей?

– Ну, на его месте я бы просто выяснила, какие виды водятся в заливе Голуэй, а какие распространены в других местах. Таким образом, можно было бы сузить круг до нескольких вариантов. И если я передам ему что-нибудь другое, он сразу сообразит, что мы пытаемся его обмануть.

– Да, следует подумать об этом. Продолжайте, – попросила Диана.

– От него мне удалось узнать, что этим делом заинтересовалась полиция. Инспектор расспрашивал его о нас и о женщине, ставшей жертвой аллергии, о миссис Уилберри. Его фамилия Эверхаус – репортер «Проула» по уголовным делам утверждает, что он специализируется на наркотиках. Инспектора сопровождал сержант Мойн – так получилось, что Эверил Тодд, которая работает на верхнем этаже, рассказала мне, что за ней ухаживает молодой человек по имени Мойн, утверждающий, что состоит на государственной службе.

– Итак, «Проул» и полиция. Кто еще? – спросила Диана.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название